Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT Lavastoviglie / Manuale di istruzioni
SDI543AS2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCHOCK SDI543AS2

  • Page 1 IT Lavastoviglie / Manuale di istruzioni SDI543AS2...
  • Page 2 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale dell’utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e le istruzioni per assistervi nell’uso e nella manutenzione del dispositivo. Si prega di leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare l’apparecchio e conservare questo libro per riferimenti futuri. Icona Tipo Significato...
  • Page 3 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .................. 2 1.1. Avvertenze di sicurezza generali .................. 2 1.2. Avvertenze per l’installazione ..................3 1.3. Durante l’utilizzo ......................4 2.INSTALLAZIONE ......................8 2.1. Collocazione dell’apparecchio ..................8 2.2. Collegamento dell’acqua ....................8 2.3.
  • Page 4 8.PULIZIA E MANUTENZIONE ..................22 8.1. Pulizia dell’apparecchio e dei filtri................22 8.2. Bracci irroratori ......................22 9.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..................23...
  • Page 5 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.1. Avvertenze di sicurezza generali • Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservare questo manuale per riferimenti futuri. Prima dell’installazione controllare la confezione dell’apparecchio e, dopo che la confezione è stata rimossa, la superficie esterna dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se appare danneggiato o se la confezione è...
  • Page 6 le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il produttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all’apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità...
  • Page 7 Assicurarsi che l’apparecchio non venga collocato sul cavo di alimentazione elettrica. Non utilizzare mai una prolunga o una presa multipla (es. ciabatta). La presa di corrente elettrica deve essere sempre accessibile anche dopo che l’apparecchio è stato installato. • Dopo l’installazione, far funzionare per la prima volta l’apparecchio privo di carico (vuoto e senza stoviglie, posate o altro).
  • Page 8 altri scopi. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia. Non salire, sedersi o posizionare carichi sullo sportello aperto della lavastoviglie. Utilizzare solo detersivi e brillantanti prodotti specificamente per lavastoviglie. La nostra azienda non è responsabile per eventuali danni che possono verificarsi a causa di un uso improprio o trasporto non corretti.
  • Page 9 Collocare i coltelli e altri oggetti appuntiti nel cestello delle posate con la lama o punta rivolta verso il basso. Per i modelli con sistema di apertura automatica dello sportello, quando è attiva l’opzione Risparmio Energetico, lo sportello si aprirà alla fine di un programma.
  • Page 10 Non versare il detersivo (nemmeno quello liquido) nel contenitore per il brillantante; il detersivo danneggerebbe infatti il contenitore. Non versare detersivo di nessun tipo nel contenitore per il sale, perché danneggerebbe l’addolcitore. Utilizzare solo sale di rigenerazione specifico per lavastoviglie, possibilmente a grana grossa. Altri tipi di sale possono contenere delle particelle non idrosolubili che comprometterebbero il funzionamento dell’addolcitore.
  • Page 11 2. INSTALLAZIONE 2.3. Tubo di alimentazione dell’acqua 2.1. Collocazione dell’apparecchio Quando si posiziona l’apparecchio, collocarlo in un’area nella quale i piatti possano essere facilmente caricati e scaricati. Non collocare l’apparecchio in un’area in cui la temperatura ambiente scende al di sotto di 0 °C. Leggere tutte le avvertenze che si trovano sulla confezione prima di rimuoverla e posizionare l’apparecchio.
  • Page 12 2.4. Tubo di scarico La spina del presente apparecchio può comprendere un fusibile da 13A, in Paese di destinazione. (ad esempio Regno Unito.) (Ad esempio Regno Unito, Arabia Saudita) Collegare il tubo di scarico dell’acqua direttamente al foro di scarico dell’acqua o al raccordo di uscita del lavandino.
  • Page 13 3. SPECIFICHE TECNICHE 3.2. Specifiche tecniche Capacità 13coperti Dimensioni (mm) Altezza 820 -870 mm Larghezza 598 (mm) Profondità 570 (mm) Peso netto 38 kg Tensione (V)/ frequenza 220-240 / 50 operativa (Hz) Corrente 3.1. Aspetto generale 1. Cestello superiore con alette mobili totale (A) 2.
  • Page 14 in contenitori di carta da riciclare per il riciclaggio. • I materiali non idonei per i rifiuti domestici devono essere smaltiti presso i centri di riciclaggio. • Per ottenere informazioni sullo smaltimento di materiali differenti contattare un centro di riciclaggio competente.
  • Page 15 4. PRIMA DI UTILIZZARE Per aggiungere il sale addolcitore, aprire il L’APPARECCHIO tappo dello scomparto del sale ruotandolo 4.1. Preparare la lavastoviglie in senso antiorario. (1 (2 Al primo utilizzo, per il primo utilizzo riempire lo scomparto con 1 kg di sale e acqua (3 fino a quando non sta per strabordare.
  • Page 16 4.4. Striscia di test Far scorrere l'acqua Tenere la striscia Agitare la Attendere Impostare il livello di durezza nel rubinetto (1 nell’acqua (1 striscia. (1 min.) del proprio apparecchio. min.) sec.) second munite munite NOTA: Il livello è impostato di default su 3. Se l’acqua è acqua di pozzo o presenta un livello di durezza superiore a 90°f, si raccomanda di utilizzare un filtro e dispositivi di purificazione.
  • Page 17 4.9. Utilizzo di detersivo 4.12. Riempimento con brillantante e impostazioni Utilizzare esclusivamente detergenti specifici per lavastoviglie domestiche. Per riempire lo scomparto del brillantante, aprirne il tappo. Riempire lo scomparto con Aggiungere la quantità di detersivo il brillantante fino al livello MAX, quindi raccomandata per il programma selezionato chiudere il tappo.
  • Page 18 Livello Dose di Indicatore brillantante Brillantante non L'indicazione r1 viene erogato mostrata sul display. Viene erogata 1 L'indicazione r2 viene dose mostrata sul display. Vengono erogate L'indicazione r3 viene 2 dosi mostrata sul display. Vengono erogate L'indicazione r4 viene 3 dosi mostrata sul display.
  • Page 19 5. CARICAMENTO DELLA e manici lunghi con le punte affilate rivolte LAVASTOVIGLIE verso il basso oppure orizzontalmente sui cestelli. Per i migliori risultati, seguire le linee guida caricate. Alette mobili Caricando la lavastoviglie domestica fino alla capacità indicata dal produttore si Le alette del cestello superiore possono contribuirà...
  • Page 20 5.2. Modalità alternative di caricamento Esempi di caricamento errato Cestello inferiore Cestello superiore Materiali non idonei al lavaggio in lavastoviglie • Cenere di sigaretta, residui di cera, prodotti lucidanti, vernici, sostanze chimiche, materiali in lega di ferro. • Forchette, cucchiai e coltelli con manici in legno, osso, avorio o madreperla;...
  • Page 21 6.TABELLA DEI PROGRAMMI Lavaggio Nome Auto Super 50' Rapido 30' Prelavaggio programma: intensivo 65° C Programma standard per piatti Adatto per Adatto per con sporco piatti utilizzati Per piatti sciacquare Programma normale Adatto per quotidianamente poco piatti che Tipo di automatico per da utilizzo stoviglie...
  • Page 22 7. IL PANNELLO DI CONTROLLO selezionata, il led metà carico (ii) si illumina. NOTA: Se si decide di non avviare il programma selezionato, consultare le sezioni “Cambiare un programma” e İİİ “Cancellare un programma”. 5 İ İİ 1. Pulsante accensione/spegnimento 2.
  • Page 23 Annullamento di un programma Controllo del cicalino Seguire le fasi seguenti se si desidera Per modificare il livello sonoro del cicalino, annullare un programma durante il seguire i passaggi seguenti: funzionamento. 1. Aprire lo sportello e premere contemporaneamente i pulsanti programma Aprire il portello (2) 2) e ritardo (4) per 3 secon dell'elettrodomestico.
  • Page 24 Infoled 2.1 (in base al modello) Indicatore LED Stato dell’apparecchio Un programma è in corso Rosso, continuo nell’apparecchio. Rosso, Un programma è stato lampeggiante cancellato. L’apparecchio ha un problema. Rosso, Fare riferimento alla sezione lampeggiante “Avvisi automatici di guasto rapidamente e cosa fare”.
  • Page 25 8. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire la propria lavastoviglie è importante Per rimuovere e pulire la combinazione per assicurare la durata utile della del filtro, ruotarlo in senso antiorario e macchina rimuovere sollevandolo verso l’alto (1). Assicurarsi che l’impostazione di Estrarre il filtro grosso dal micro filtro addolcimento acqua (se disponibile) sia (2).
  • Page 26 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTO POSSIBILE CAUSA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La lavastoviglie non è collegata. Collegare la lavastoviglie. Accendere la lavastoviglie premendo il La lavastoviglie non è collegata. pulsante On/Off. Fusibile saltato. Controllare i propri fusibili interni. Il programma non si Il rubinetto di ingresso dell’acqua è...
  • Page 27 GUASTO POSSIBILE CAUSA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il detergente utilizzato non è Usare la quantità corretta di detergente, sufficiente. come indicato nella tabella del programma. Impostazione di dosaggio Aumentare il livello del brillantante e/o brillantante e/o addolcitore per dell’addolcitore. acqua troppo bassa. Sui piatti rimangono macchie biancastre.
  • Page 28 AVVISI AUTOMATICI DI GUASTO E COSA FARE CODICE DI POSSIBILE GUASTO COSA FARE GUASTO Assicurarsi che il rubinetto di immissione dell’acqua sia aperto e che l’acqua scorra. Guasto sistema idrico in Separare il flessibile di ingresso dal rubinetto e pulire il filtro ingresso del flessibile.
  • Page 29 Le procedure di riparazione e installazione devono essere svolte sempre da un Rappresentante di assistenza autorizzato per evitare possibili rischi. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per danni derivanti da procedure svolte da persone non autorizzate. Le riparazioni possono essere svolte solo da tecnici. Se un componente deve essere sostituito, assicurarsi che siano usate solo parti di ricambio originali.
  • Page 30 www.schock.it...
  • Page 31 EN Dishwasher / User Manual SDI543AS2...
  • Page 32 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 33 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1. General Safety Warnings ....................1 1.2. Installation Warnings .....................1 1.3. During Use........................2 2.INSTALLATION .........................6 2.1. Machine Positioning .....................6 2.2. Water Connection ......................6 2.3. Water Inlet Hose ......................6 2.4. Drain Hose........................7 2.5. Electrical Connection ....................7 2.6. Fitting the Machine Undercounter .................7 3.TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................8 3.1.
  • Page 34 8.CLEANING AND MAINTENANCE ................. 18 8.1. Cleaning the Machine and Filters ................18 8.2. Spray Arms ........................19 9.TROUBLESHOOTING ....................20...
  • Page 35 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
  • Page 36 1.2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
  • Page 37 • it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher. Only use detergents and rinse aids produced specifically for dishwashers. Our company is not responsible for any damage that may occur due to misuse.
  • Page 38 be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void. Before repair work, the machine should be disconnected from the mains. Do not pull the cable to unplug the machine. Switch off the water tap. Operation at a low voltage will cause a decline in performance levels.
  • Page 39 CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 40 2. INSTALLATION WARNING: Use the new water inlet hose supplied with your machine, do not use an old machine’s hose. 2.1. Machine positioning When positioning the machine, place it in WARNING: Run water through the an area where dishes can be easily loaded new hose before connecting.
  • Page 41 2.5. Electrical connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection. Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical Specifications"...
  • Page 42 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2. Technical specifications 13 place Capacity settings Dimensions (mm) Height 820-870 (mm) Width 598(mm) Depth 570(mm) Net weight 38kg Operating 220-240V voltage / 50 Hz, frequency Total current 10(A) 3.1. General appearance 1. Upper basket with racks Total power 2.
  • Page 43 4. BEFORE USING THE APPLIANCE 4.1. Preparing your dishwasher for first use • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Remove all packaging material inside the machine. •...
  • Page 44 4.4. Test strip Run water Keep the Shake the Wait Set the hardness level of through the strip in the strip. (1min.) your machine. tap (1min.) water (1sec) NOTE: The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
  • Page 45 Continued use of too much detergent may washed clean. cause machine damage. If rinse aid dosage setting set too height, Using little detergent can result in poor you can see bluish layers on glass and cleaning and you can see whitish streaksin dishes.
  • Page 46 5. LOADING YOUR WARNING: To avoid any possible DISHWASHER injuries, place long-handle and sharp- pointed knives with their sharp points facing down or horizontally on the baskets. For best results, follow these loading guidelines. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings.
  • Page 47 Upper Basket Top basket Height adjustment Fixed Rack Turn the Rail Stop Clips, at the ends of the Upper basket racks have two positions: rails, to the sides to open them (as shown in open (a) and closed (b). You can place cups the image below), then pull out and remove on the racks to be washed.
  • Page 48 5.2. Alternative Basket Unsuitable items for dishwashing Loads loads Lower Basket • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron- alloy materials. • Forks, spoons and knives with wooden, bone, ivory or nacrecoated handles; glued items, items soiled with abrasive, acidic or base chemicals.
  • Page 49 6. PROGRAMME TABLE Program Intensive 65°C Auto Super 50’ Quick 30’ Prewash Name: Standard program for Suitable Suitable for normally Suitable to rinse normally soiled daily Suitable for Auto program for lightly dishes soiled daily Type of Soil: using dishes heavily soiled for heavily soiled soiled...
  • Page 50 7. THE CONTROL PANEL NOTE: If you decide not to start the selected programme, please see the "Changing a Programme" and "Cancelling a Programme" sections. İİİ 5 İ İİ NOTE: When there is insufficient 1. On/Off button softening salt, the Salt Lack Warning Indicator (ii) will illuminate to indicate the 2.
  • Page 51 Cancelling a Programme Buzzer Sound Control Follow the steps below if you would like to To change the buzzer sound level, follow cancel a programme while in operation. the below steps: 1. . Open the door and press Programme ( and Delay (4) buttons simultaneously for 3 Open the door of your machine.
  • Page 52 8. CLEANING AND To remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and remove it by MAINTENANCE lifting it upwards (1).Pull the coarse filter out of the micro filter (2).Then pull and remove Cleaning your dishwasher is important to the metal filter (3).Rinse the filter with lots of maintain the machine’s service life water until it is free of residue.
  • Page 53 8.3 Drain Pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
  • Page 54 9. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing the Your Dishwasher is not switched on. On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start.
  • Page 55 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
  • Page 56 AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the Insufficient water hose.
  • Page 57 www.schock.it...
  • Page 58 FR Lave-vaisselle / Instructions pour l’installation et l’emploi SDI543AS2...
  • Page 59 TABLE DES MATIERES Caractéristiques techniques…….…………………………………………………… • Conformité aux normes et données d’essai ….……………………………………... • Informations et recommandations de sécurité………………........Recyclage..………………………................• Informations de sécurité………………………….…………………………………….. • Recommandations…...………………………………………………………………….. • Ne pas laver en machine……………………………………………………………….. • Installation du lave vaisselle…………………………………………………………… Positionnement du lave vaisselle……………………………………………………... •...
  • Page 60 Chargement du lave-vaisselle……………………………………………………………... Panier Supérieur……………………………………………………………… ………… • Autres chargements des paniers ……………………………………………………… • Description des programmes……………………………………………………………... Contenu des programmes…………………………………………………………..• Mise sous tension et choix d’un programme………………………......Mise du lave vaisselle sous tension…………………………………………………… • Contrôle du déroulement du programme………….…………………………………. • Modifier un programme…………………………………………………………………...
  • Page 61 Panier supérieur avec grilles Bras de lavage supérieur Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtres Plaque signalétique Panneau de commande Séchage avec ventilateur: Ce système Distributeur de produits de lavage et permet de sécher efficacement vos de rinçage vaisselles. Panier à couverts Bac à...
  • Page 62 Caractéristiques techniques Capacité maximale 13 couverts Hauteur 820 -870mm Largeur 598 mm Profondeur 570 mm Poids net 38kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de 1800 W chauffage Puissance de la pompe 100 W Puissance de la 30 W pompe de vidange Pression au robinet...
  • Page 63 Déclaration de conformité CE Nos produits sont conformes aux directives, aux décisions, aux réglementations européennes et aux normes en vigueurs. Note importante à l'attention de l’utilisateur : Pour obtenir la version électronique de la présente notice d’utilisation, envoyer un e-mail à l’adresse suivante : "dishwasher@standardtest.info”.
  • Page 64 INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et l'emballage de votre lave-vaisselle sont fabriqués à partir de matériaux recyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Les éléments en carton sont fabriqués à partir de papier recyclé...
  • Page 65 • La machine doit être installée par un technicien qualifié. L’installation par toute autre personne est susceptible de rendre votre garantie caduque. • Veiller à n’utiliser que des pièces détachées d'origine. • Avant l'installation, vérifiez que le lave-vaisselle est débranché. •...
  • Page 66 votre garantie caduque. • Ne montez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas de charge sur la porte ouverte du lave-vaisselle : il pourrait se renverser. • Ne placez jamais dans le distributeur de détergent et de produit de lavage de votre lave-vaisselle d'autres produits que ceux spécialement conçus pour le lavage en machine.
  • Page 67 • A cause, notamment, d'un débordement d'eau chaude possible, n'ouvrez jamais la porte du lave-vaisselle en aucune circonstance pendant le fonctionnement. Un dispositif de sécurité met le lave-vaisselle à l'arrêt en cas d'ouverture de la porte. • La porte ne doit pas laissée en position ouverte dans la mesure où...
  • Page 68 • Tenir les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsqu’il est est ouvert : il peut contenir des résidus de substances de nettoyage. • Veillez à ce que votre ancien lave-vaisselle ne pose aucun risque pour les enfants. Il est arrivé que des enfants s'enferment à...
  • Page 69 • Cendres de cigarettes, restes de bougie, cirage, substances chimiques, matériaux à base d'alliages ferreux. • Fourchettes, cuillères et couteaux à manche de bois, de corne ou d'ivoire ou incrusté de nacre ; objets collés, peinture, articles maculés de produits chimiques abrasifs, acides ou basiques.
  • Page 70 températures négatives risquent de dégrader les tuyaux ou d’entraîner le dysfonctionnement de la carte électronique. Avant de le positionner, sortez le lave-vaisselle de son emballage en respectant les avertissements apposés sur celui-ci. Positionnez le lave-vaisselle à proximité d'une arrivée et évacuation d'eau.
  • Page 71 Vérifiez que l’arrivée d’eau convienne à l'installation d'un lave-vaisselle. Nous vous recommandons d'installer un filtre après votre compteur d’eau, de manière à éviter que des résidus (sable, argile, rouille, etc.) éventuels transportés dans le réseau d'eau ou dans l'installation de plomberie intérieure cause tout dommage au lave-vaisselle et à...
  • Page 72 Prenez en compte le marquage sur le tuyau d’arrivée d’eau Si il est indiqué 25 °C sur le tuyau, la température de l’eau doit être au maximum de 25 °C (eau froide). Pour tous les autres modèles :Eau froide de préférence ; eau chaude avec une température maximum de 60°C.
  • Page 73 Avertissement : Il ne faut pas modifier la longueur du tuyau de vidange , car l’appareil ne pourra pas vidanger pas correctement. Dans ce cas, notre société déclinera toute responsabilité.
  • Page 74 Raccordement électrique AVERTISSEMENT : L’appareil doit être branché à la terre. Avant le branchement sur le secteur, vérifier si la tension nominale de l’appareil (marquée sur la plaque signalétique de l’appareil) correspond à la tension de l’alimentation électrique. Le prise d’alimentation électrique doit elle aussi être capable de supporter la puissance nominale de l’appareil (également mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil).
  • Page 75 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL l’eau (3) dans le compartiment jusqu’à ce qu’il déborde presque. Si possible, utilisez Préparation de votre lave-vaisselle l’entonnoir (4) pour un remplissage plus pour la première utilisation (Preparing facile. Replacez le couvercle et fermez-le. your dishwasher for first use) Après tous les 20 à...
  • Page 76 Bandelette d’analyse Gardez la Faites couler l’eau Secouez la Patientez Réglez le niveau de dureté de bandelette dans du robinet (1 min.) bandelette. (1 min.) votre appareil. l’eau (1 sec) REMARQUE : Le niveau est défini par défaut sur 3. Si l’eau utilisée provient du puits ou possède un niveau de dureté...
  • Page 77 enfants. Nous vous recommandons d’éviter les Ajoutez la quantité recommandée de détergents combinés pour les programmes détergent pour le programme sélectionné courts. Veuillez utiliser des détergents en afin de garantir une meilleure performance. poudre pour de tels programmes. La quantité de détergent nécessaire varie Si vous rencontrez un problème lors de en fonction du cycle de lavage, de la taille l’utilisation des détergents combinés,...
  • Page 78 Le réglage du niveau de liquide de rinçage en usine est de « 4 ». Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou si elle comporte des taches, augmentez le niveau. Si les taches bleues se forment sur votre vaisselle, baissez le niveau. Niveau Dose de brillant Indicateur...
  • Page 79 CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, placez les couteaux à long Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez manche et pointus sur les paniers, avec ces directives de chargement. leurs pointes tournées vers le bas ou Le fait de charger le lave-vaisselle placées horizontalement.
  • Page 80 Ajustement du panier supérieur Le panier supérieur de votre lave vaisselle se trouve dans la position haute. Lorsque le panier est dans cette position, vous pouvez placer les grandes pièces comme les poêles etc.. dans le panier inférieur. Lorsque vous mettez le panier supérieur en bas, vous pouvez placer et laver les grandes assiettes dans le panier supérieur.
  • Page 81 Autres chargements des paniers Panier inférieur Chargement incorrect Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour obtenir un bon résultat. P anier s upérieur...
  • Page 82 Mauvais chargements Remarque importante pour les laboratoires de test Pour de plus amples informations relatives aux tests de performance, veuillez vous renseigner à l’adresse ci-après : dishwasher@standardtest.info . Dans votre courrier électronique, veuillez indiquer le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) disponibles sur la porte de l'appareil.
  • Page 83 TABLEAU DES PROGRAMME Nom du Rapide Éco Intensif 65 °C Auto Super 50 min Prélavage programme : 30 min Programme Convient standard pour Convient pour Convient pour la vaisselle la vaisselle pour la rincer la normalement Convient Programme normalement vaisselle vaisselle Type de salie utilisée...
  • Page 84 PANNEAU DE COMMANDE 5. . Bouton de demi-charge Appuyez sur la touche Demi-charge pour réduire la durée d'un programme et ainsi diminuer votre consommation d'énergie et d'eau. Lorsque l’option demi-charge est sélectionnée, le voyant Led (i) de demi- charge s’allume. 5 İ...
  • Page 85 Annulation d’un programme Contrôle du signal sonore Suivez les étapes ci-dessous pour modifier Pour modifier le niveau du signal sonore, suivez les étapes ci-dessous : un programme en cours de fonctionnement. 1. . Ouvrez la porte et appuy simultanément sur les boutons Programme Ouvrez la porte de votre (2) 2) Attente (4) pendant 3 secondes.
  • Page 86 Infoled 2.1 (selon le modèle) Indicateur LED Statut de la machine Rouge, en continu Un programme est en cours. Rouge, clignotant Annulation d’un programme. La machine présente une Rouge, anomalie. Se reporter à la section "Alerte automatique clignotement rapide de pannes et conduite à tenir".
  • Page 87 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est important de nettoyer votre lave- vaisselle pour assurer la durée de vie de la machine Assurez-vous que les réglages d’adoucissement de l’eau (si disponibles) soient correctement faits et que la quantité de détergent soit optimale pour prévenir l’accumulation du calcaire.
  • Page 88 Pompe de vidange De gros résidus alimentaires ou des objets étrangers qui n’ont pas été capturés par les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux usées. L’eau de rinçage stagnera alors au- dessus du filtre. Avertissement : risques de coupures ! Lors du nettoyage de la pompe à...
  • Page 89 ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR CODE DE ÉVENTUELLES CONDUITE À TENIR DÉFAILLANCE DÉFAILLANCES Assurez-vous que le robinet d’entrée d’eau est ouvert et que l’eau s’écoule. Défaillance machine d’entrée d’eau Séparez le tuyau du robinet et nettoyez le filtre du tuyau. Contactez le service d'entretien si l’erreur persiste.
  • Page 90 ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR Les procédures d’installation et de réparations doivent toujours être effectuées par un professionnel agréé du service entretien, afin d’éviter d’éventuels risques. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de procédures effectuées par des personnes non agréées.
  • Page 91 Présence de taches blanches sur la vaisselle Quantité de détergent insuffisante. • Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible. • Absence de sel régénérant malgré le fort degré de dureté de l’eau. • Réglage de l’adoucisseur trop faible. •...
  • Page 92 Fabbricato e importato da: Glem GAS Spa Via Modenese 4266 41018 S. Cesario S.P (MO) Italy MADE IN TURKEY 52330777 R60...