Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Fax +32 2 359 95 50
Schnurloser Wasserkocher
Cordless jug kettle
Bouilloire sans fil
Snoerloze waterkoker
Hervidor sin cable
Chaleira sem fio
Bollitore senza filo
Czajnik bezprzewodowy
Rýchlovarná konvica
I/B Version
150113
Front cover page (first page)
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Cana fierbator
Assembly page 1/40
TEAM WK 35
230V~ 50Hz 2000W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Team International TEAM WK 35

  • Page 1 Cordless jug kettle Bouilloire sans fil Snoerloze waterkoker Hervidor sin cable Chaleira sem fio Bollitore senza filo Czajnik bezprzewodowy Cana fierbator Rýchlovarná konvica TEAM WK 35 I/B Version 230V~ 50Hz 2000W 150113 Front cover page (first page) Assembly page 1/40...
  • Page 2 Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie ihn erneut füllen, reinigen oder aufräumen. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 2/40...
  • Page 3 Ist Ihr Wasserkocher mit einem separaten Sockel ausgestattet, so darf der Wasserkocher nur mit diesem Sockel benutzt werden. Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des Gerätes geklebt ist, ist es eine Warnung. Dieses Symbol bedeutet: TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 3/40...
  • Page 4 Wasser eingeschaltet wurde. • Falls dies vorkommt, bitte das Gerät ausschalten. Warten Sie ca. 10 Minuten und gießen Sie kaltes Wasser in den Wasserkocher. Dies reicht, um den Überhitzungsschutz TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 4/40...
  • Page 5 VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen Bereitschaftszustand, da der Wasserkocher direkt nach Beendigung des Kochvorganges komplett abschaltet und somit keine Energie verbraucht! Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 5/40...
  • Page 6 Stand the appliance on a table or flat surface. Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 6/40...
  • Page 7 For the perfect taste, operate the jug kettle with fresh water in order to clean any residue left from the manufacturing process. When the appliance has cooled down, repeat the process 3 times with fresh water, before rinsing. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 7/40...
  • Page 8 To remove scale from the jug kettle, use products made especially available for this purpose. Make sure to use a type recommended for plastic kettles and follow the product's instruction manual carefully. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 8/40...
  • Page 9 The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 9/40...
  • Page 10 L’appareil doit obligatoirement être refroidi avant de le nettoyer, de le ranger ou de le remplir de nouveau. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 10/40...
  • Page 11 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 11/40...
  • Page 12 Si cela arrive, débranchez l’appareil et remettez l’interrupteur sur sa position "arrêt". Attendez 10 minutes avant de remplir la bouilloire d’eau froide. Cela suffit pour désactiver le dispositif de protection. • Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente le plus proche. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 12/40...
  • Page 13 électrique! La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 13/40...
  • Page 14 Gebruik het toestel niet buiten en berg het op op een droge plaats. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 14/40...
  • Page 15 (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 15/40...
  • Page 16 10 minuten laten afkoelen. U kunt het apparaat dan weer gebruiken. • Dit is genoeg om de beveiliging te stoppen. Als het probleem voortduurt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantendienst. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 16/40...
  • Page 17 De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 17/40...
  • Page 18 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 18/40...
  • Page 19 Para quitar la cal de las paredes interiores del hervidor y del filtro, puede utilizar un cepillo suave. Nunca utilice productos abrasivos. • De ninguna manera debe el hervidor o su base ser sumergida en el agua. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 19/40...
  • Page 20 El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 20/40...
  • Page 21 ATENÇÃO, esta superfície pode tornar-se muito quente durante o uso. (*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou do importador, ou uma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 21/40...
  • Page 22 Limpe as partes em plástico com um esfregão não abrasivo. Utilize uma escova não abrasiva para retirar o calcário do interior da chaleira e do filtro. • Não utilize produtos abrasivos. • Nunca mergulhe a chaleira dentro da água. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 22/40...
  • Page 23 O manual de utilização é-lhe facilitado mediante um simples pedido ao serviço pós-venda, também disponível em formato eletrónico (ver procedimentos no cartão de garantia). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 23/40...
  • Page 24 ATTENZIONE: questa superficie può diventare calda durante l'uso. (*) Servizio qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 24/40...
  • Page 25 • Per pulire le parti esterne, asciugarle con un panno morbido. Usare una spazzola morbida para rimuovere calcare del filtro. • Non utilizzare prodotti abrasivi. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 25/40...
  • Page 26 Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio post-vendita (vedi scheda di garanzia). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 26/40...
  • Page 27 (*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 27/40...
  • Page 28 Żadnej części urządzenia nie zanurzaj w wodzie ani innym płynie. FILTR • Urządzenie wyposażone jest w filtr. Przed zagotowanie wody najpierw załóż filtr. • Filtr można wyjąć po otwarciu pokrywy. • Filtr powinien być regularnie czyszczony np. pod bieżącą wodą. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 28/40...
  • Page 29 Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 29/40...
  • Page 30 In orice caz trebuie sa returnati aparatul acestui electrician. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 30/40...
  • Page 31 Aparatul dvs. este prevăzut cu un filtru. Când doriţi să fierbeţi apa instalaţi filtrul mai întâi. • Când capacul este deschis, puteţi îndepărta filtrul trăgând de el şi puteţi să-l clătiţi sub un jet de apă. • Filtrul trebuie clătit regulat. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 31/40...
  • Page 32 şi, prin urmare nu consumă energie electrică! Manualul de utilizare este disponibil si in format electronic printr-o simpla cerere adresata unitatii service (vezi certificatul de garantie). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 32/40...
  • Page 33 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 33/40...
  • Page 34 Pred čistením vždy vyberte zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť. • Na čistenie používajte vlhkú handru. Usadeniny na vnútornej strane môžete odstrániť mäkkou kefkou. • Nikdy nepoužívajte silné alebo abrazívne čistiace prostriedky. TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 34/40...
  • Page 35 úplne vypne, čím nespotrebuje žiadnu elektrickú energiu. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 35/40...
  • Page 36 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 36/40...
  • Page 37 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 37/40...
  • Page 38 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 38/40...
  • Page 39 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM WK 35 - 150113 Assembly page 39/40...
  • Page 40 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TEAM WK 35 Deutsch English Français Nederlands Español...