REGLAGE DES
PORTES
ADJUSTING THE
DOORS
REGULIERUNG
DER TÜREN
ARREGLAR LAS
PUERTAS
• Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable de caler
DERNIERS
correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur) de
REGLAGES
façon à aligner verticalement les faces de tiroir.
Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages.
• For a good using of the chest, it is essential to steady correctly this one.
FINAL
Use one or several adapted wedges (thickness) in order to lay out fronts of
ADJUSTMENTS
drawers straight down.
Screw up regularly assembling parts please.
• Für ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerlässlich, diese richtig
LETZTE REGU-
zu verkeilen.Nutzen Sie einen oder mehrere angepassten Keile (Dicke), um
LIERUNGEN
die Schubladeblenden hochkant auszurichten.
Beachten Sie auch, die zusammengebauten Teile regelmässig anzuziehen.
• Para un buen funcionamiento de la comoda, es imprescindible calzarla
ULTIMOS
correctamente. Ponga una o unas calzas adecuadas (gruesa) con fin de
AJUSTES
alinear verticalmente los frontales de cajones.
Cuidado : los ensamblajes deben estar apretados regularmente.
Réglage de recouvrement - Lateral
adjustment - Seitenverstellung -
Arreglo lateral
Réglage en profondeur - Frontal
adjustment - Tiefenverstellung -
Arreglo frontal
BS
x2
Réglage en hauteur - Vertical
adjustment - Höhenverstellung -
Arreglo vertical