"Äußerer Anschlußpunkt"
Die Schutzleiterzuleitung zum "Äußeren
Anschlußpunkt" erfolgt kundenseitig und
darf bei diesem Erdungsset den
Kabelquerschnitt von 1,5 mm² nicht
überschreiten. Am äußeren Anschlußpunkt
wird das Erdungszeichen
angebracht.
Frontplatten / Fronttüren
Besteht die Gefahr, daß im Versagensfalle
berührungsge-fährliche Spannung in
Bereich der Frontplatte ge-langen, so ist
diese ebenfalls nach VDE-Richtlinien zu
erden.
Hinweis
Für die VDE-gerechte Erdung des
Endgerätes ist der Endbenutzer
verantwortlich.
1 (3x)
2/3
Vorsicht Lebensgefahr!
Elektromontage nur durch Fachpersonal zulässig.
VDE-Vorschriften beachten!
Danger!
Electrical assembly must be carried out by technical staff only according to VDE/IEEE
regulations.
ATTENTION
Danger de mort!
Montage électrique réservé exclusivement au personnel qualifié.
Respecter les recommendations VDE.
"External connection point"
The customer connects the earth/ground to
the "external connection point"; the cable
cross-section of 1.5 mm² should not be
exceeded with this earthing/grounding kit.
The earth/ground label
is attached at the
external connection part.
Frontpanels / Front door
In the event of a failure, wich could cause
high voltage to reach the front panel, the
panel should be GND/earthed to VDE
specifications.
Note
The final user is responsible for
GND/earthing the final equipment to VDE
specifications.
2 (1x)
M4 x 14
5 (3x)
M4
"Point de raccordement externe"
La pose du conducteur qui relie le "point de
raccordement externe" incombe à
l'acquéreur. La section du conducteur ne
doit pas dépasser 1,5 mm² pour ce kit de
mise à la masse. Au point de raccordement
externe se trouve le symbole de masse
Faces avant/Porte avant
Suite à un défaut, les faces avant peuvent
se trouver sous tension: elles doivent donc
également être reliées à la masse,
conformément à la norme VDE.
Remarque
La mise à la masse conformément à la
norme VDE de l'appareil incombe à
l'utilisateur final.
3 (1x)
4 (1x)
M4 x 12
6(5x)
7(2x)
A 4,3
64571 - 116
.
8(1x)
A 4,3
Rev.005