Maximex 9937620500 Mode D'emploi

Maximex 9937620500 Mode D'emploi

Appareil de massage de la nuque

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

NACKEN-MASSAGEGERÄT
NACKEN-MASSAGEGERÄT MIT WÄRMEFUNKTION UND ELEKTRO-STIMULATION
GB NECK MASSAGER F APPAREIL DE MASSAGE DE LA NUQUE
E MASAJEADOR PARA LA NUCA I MASSAGGIATORE CERVICALE
D GEBRAUCHSANLEITUNG
GB INSTRUCTIONS FOR USE
F MODE D'EMPLOI
E INSTRUCCIONES DE USO
I ISTRUZIONI D'USO
9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 1
9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 1
Produkt-Nr. 9937620500
29.09.20 11:17
29.09.20 11:17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maximex 9937620500

  • Page 1 GB NECK MASSAGER F APPAREIL DE MASSAGE DE LA NUQUE E MASAJEADOR PARA LA NUCA I MASSAGGIATORE CERVICALE D GEBRAUCHSANLEITUNG GB INSTRUCTIONS FOR USE F MODE D‘EMPLOI E INSTRUCCIONES DE USO I ISTRUZIONI D’USO Produkt-Nr. 9937620500 9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 1 9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 1 29.09.20 11:17 29.09.20 11:17...
  • Page 2 9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 2 9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 2 29.09.20 11:17 29.09.20 11:17...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS Deutsch English Français Español Italiano 9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 3 9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 3 29.09.20 11:17 29.09.20 11:17...
  • Page 4 ÜBERSICHT GB Product Overview F Description de l‘appareil E Salida de impulsos externa I Descripción del dispositivo Kontrollanzeige Externe Impuls-Ausgabe Spannungseingang Fernbedieneinheit Impulsgeber Erwärmungs-Zone GB Electric pulse output port / F Sortie d‘impulsions externe / E Salida de impulsos externa / I Uscita esterna di impulsi GB Power inlet / F Entrée de tension/ E Entrada de tensión / I Ingresso di tensione GB Power light / F Voyant lumineux / E Indicador luminoso / I Spia luminosa...
  • Page 5 FUNKTIONEN DER FERNBEDIENEINHEIT GB Functions of the remote control F Fonctions de l‘unité de télécommande E Funciones de la unidad de control remoto I Funciones de la unidad de control remoto 1 Bereitschaftsanzeige 5 Display 6 Wärmefunktion 2 Ein-/Ausschalten 3 Elektro-Stimulation 7 +/- Impulsstärke 4 Nacken-Dehn- 8 Automatik-Modus...
  • Page 6: Lieferumfang

    ACHTUNG: Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch! Durch die Beachtung der Hinweise vermeiden Sie körperlichen Schäden und Beschädigungen des Gerätes. Die Nichtbeachtung der Hinweise sowie ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu ernsthaften Verletzungen führen und hat ein Erlöschen der Produkthaftung durch den Inverkehrbringer zur Folge. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf! Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für den medizinischen oder gewerb-...
  • Page 7 GEBRAUCHSANWEISUNG Dieses Nacken-Massagegerät sorgt für eine dynamische Dehnung der Halswirbelsäule durch eine integrierte Luft- kissen-Steuerung. Zusätzlich kann das Gerät elektrische Impulse zur Muskelstimulation erzeugen sowie wohltuende Wärme zur optimalen Entspannung liefern. Die unterschiedlichen Funktionen können einzeln oder in Kombination verwendet werden. Vorbereitung: Um das Massagegerät zu benutzen, stellen Sie es auf eine gerade, ebene Fläche.
  • Page 8 NACKEN-DEHNPROGRAMM EINSCHALTEN Gerät einschalten: Drücken Sie auf der Fernbedieneinheit den Ein-/Ausschalter [ON/OFF], um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Betätigen Sie die Taste , um das dynamische Dehnprogramm für die Nackenwirbelsäule zu aktivieren. 2 inte- grierte Luftkissen heben und senken das Gerät für eine optimale Dehnung. Zur Auswahl der verschiedenen Dehn-Programme, drücken Sie erneut die Taste , um abwechselnd durch die Modi >...
  • Page 9: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Hinweis: Legen Sie die Elektroden-Pads nicht in der Nähe des Halses an. Während der Benutzung der Elektro-Sti- mulation, sollten Sie Ihre Körper-Position nicht verändern. AUTOMATIK-MODUS (AUTO-MODE) Drücken Sie die Taste an der Fernbedieneinheit, um den Automatik-Modus zu aktivieren. Hierbei werden die verschiedenen Gerätefunktionen (Nacken-Dehnung, Wärmefunktion, sowie Elektro-Stimulation) automatisch mit- einander kombiniert.
  • Page 10: Reinigungs-Und Pflegehinweise

    REINIGUNGS-UND PFLEGEHINWEISE Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem weichen, feuchten Tuch (ggf. in Verbindung mit einer milden Seife oder einem milden Reiniger). Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Bewahren Sie das Produkt bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf. Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen (über 50 °C) oder Erschütterungen aus.
  • Page 11: Included In Delivery

    GB NECK MASSAGER Neck massager with heating function and electrical stimulation CAUTION! Please read the instructions of use carefully! Following and respecting in particular the safety instructions will prevent damage of the device and physical injury! Non-compliance with these safety instructions can cause personal injury and will result in the loss of any warranty claims of the distributing company.
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE This neck massager provides dynamic stretching of the cervical spine through an integrated air cushion control. In addition, the device can generate electrical impulses for muscle stimulation as well as provide pleasant warmth for optimal relaxation. The different functions can be used individually or in combination. Getting started: To use the neck massager, place it on an even surface.
  • Page 13 SWITCH ON THE HEAT FUNCTION Press the key on the remote control to turn on the heat function. Press the key again to set the different temperature levels in the sequence of LOW (A) > MEDIUM (B) > HIGH (AB), or press the key again to turn off the heat function.
  • Page 14: Auto Mode

    AUTO MODE Press the key on the remote control to activate the automatic mode. This mode automatically combines the various functions of the device (neck stretching, heating function and electrostimulation). Press the key again to select the various programme combinations. WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Danger to life! People with a pacemaker should not use the device! CAUTION! Pregnant women as well as persons with heart diseases, cerebrovascular diseases, blood pressure disor-...
  • Page 15 Question: Is it normal that the skin feels very hot after using the device? Answer: When using the heat function, you should slowly approach the temperature that is comfortable for you, starting with the lowest temperature level (A). If you find that even the lowest heat level is too hot, switch off the heat function.
  • Page 16: F Appareil De Massage De La Nuque

    F APPAREIL DE MASSAGE DE LA NUQUE Appareil de massage de la nuque avec fonction de chaleur et électrostimulation ATTENTION : Veuillez, s‘il vous plaît, lire attentivement le présent mode d‘emploi ! Le respect des indica- tions fournies vous permettra d‘éviter les dommages corporels et de l‘appareil. Le non-respect des indica- tions fournies ainsi qu‘une utilisation contraire à...
  • Page 17 MODE D‘EMPLOI Cet appareil de massage de la nuque permet un étirement dynamique de la colonne cervicale grâce à une comman- de intégrée du coussin pneumatique. L‘appareil peut en outre générer des impulsions électriques pour la stimulation des muscles et fournir une chaleur agréable pour une relaxation optimale. Les différentes fonctions peuvent être utilisées individuellement ou en combinaison.
  • Page 18: Activer Le Programme D'étirement De La Nuque

    ACTIVER LE PROGRAMME D‘ÉTIREMENT DE LA NUQUE Mettre en marche l‘appareil : Sur l‘unité de télécommande, appuyez sur l‘interrupteur Marche/Arrêt [ON/OFF] pour mettre en marche ou arrêter l‘appareil. Appuyez sur la touche pour activer le programme d‘étirement dynamique de la colonne cervicale. 2 coussins d‘air intégrés soulèvent et abaissent l‘appareil pour un étirement optimal.
  • Page 19: Mode Automatique (Auto-Mode)

    Information : Ne posez pas les tampons électrodes près du cou. Évitez de modifier la position de votre corps pendant que vous utilisez l‘électrostimulation. MODE AUTOMATIQUE (AUTO-MODE) Appuyez sur la touche sur l‘unité de télécommande pour activer le mode Automatique. Dans ce mode, les différentes fonctions de l‘appareil (étirement de la nuque, fonction de chaleur et électrostimulation) sont automa- tiquement combinées les unes avec les autres.
  • Page 20: Consignes Pour Le Nettoyage Et L'entretien

    CONSIGNES POUR LE NETTOYAGE ET L‘ENTRETIEN Si nécessaire, nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux et humide (le cas échéant, en combinaison avec un savon ou un nettoyant doux). N‘utilisez pas de nettoyants ou de solvants agressifs. Conservez le produit dans un endroit sec lorsqu‘il n‘est pas utilisé. N‘exposez pas l‘appareil à...
  • Page 21: Volumen De Suministro

    E MASAJEADOR PARA LA NUCA Masajeador para la nuca con función de calor y electroestimulación ATENCIÓN: ¡Por favor, lea este manual de instrucciones con mucha atención! Al prestar atención a las instrucciones, evitará los daños físicos y los daños en el dispositivo. El incumplimiento de las instrucciones, así...
  • Page 22: Instrucciones Para El Uso

    INSTRUCCIONES PARA EL USO Este masajeador para la nuca proporciona un estiramiento dinámico de la columna cervical a través de un control de cojín de aire integrado. Además, el dispositivo puede generar impulsos eléctricos para la estimulación de los músculos, así como proporcionar un calor agradable para una relajación óptima. Las diferentes funciones pueden utilizarse individualmente o en combinación.
  • Page 23 ENCENDER EL PROGRAMA DE ESTIRAMIENTO DE LA NUCA Encender el dispositivo : Pulse el interruptor [ON/OFF] de la unidad de control remoto para encender o apagar el dispositivo Presione la tecla para para activar el programa de estiramiento dinámico para la columna cervical. Los dos cojines de aire integrados elevan y bajan el dispositivo para un estiramiento óptimo.
  • Page 24 Advertencia: coloque almohadillas electrodos cer- nuca. Mientras electroestimulación, deberá cambiar posición de su cuerpo. MODO AUTOMÁTICO (AUTO-MODE) Pulse la tecla en la unidad de control remoto para activar el modo automático. Las diversas funciones del apa- rato (extensión de la nuca, función de calentamiento y electroestimulación) se combinan automáticamente entre sí. Presione nuevamente la tecla para seleccionar la diferente combinación de programas.
  • Page 25: Instrucciones De Limpieza Y Cuidado

    INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADO Si fuera necesario, limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo (de ser necesario, en combinación con un jabón o detergente suave). No utilice detergentes o disolventes agresivos. Almacene el producto en un lugar seco cuando no lo utilice. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas (por encima de los 50 °C) o a vibraciones.
  • Page 26: Entità Della Fornitura

    I MASSAGGIATORE CERVICALE Massaggiatore cervicale con funzione di riscaldamento ed elettrostimolatore ATTENZIONE: Leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso! Prestare attenzione alle indicazioni onde evitare lesioni fisiche e danni all’apparecchio. Il mancato rispetto delle indicazioni o l’impiego errato può causare serie lesioni e comporta l‘annullamento della garanzia del prodotto da parte del distributore. Conservare le presenti istruzioni per un utilizzo futuro! Impiego prescritto L’apparecchio è...
  • Page 27 ISTRUZIONI PER L’USO Il presente massaggiatore cervicale provvede ad allungare in maniera dinamica la colonna vertebrale cervicale, gra- zie ad un dispositivo di cuscinetti d’aria. Inoltre l’apparecchio può generare impulsi elettrici per la stimolazione dei muscoli e produrre calore benefico per distendere i muscoli in maniera ottimale. Le diverse funzioni possono essere azionate singolarmente oppure in combinazione.
  • Page 28 ATTIVAZIONE DEL PROGRAMMA STRETCHING COLL Accensione dell’apparecchio : Per accendere o spegnere l’apparecchio, premere il tasto di accensione/spegnimento [ON/OFF] sul telecomando. Premere il tasto , per attivare il programma di allungamento dinamico della colonna vertebrale cervicale. 2 cuscinetti ad aria integrati sollevano ed abbassano l’apparecchio per un allungamento ottimale. Per scegliere i diversi programmi di stretching, premere nuovamente il tasto , per azionare alternativamente le modalità...
  • Page 29: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    Avvertenza: non posizionare gli elettrodi vicino al collo. Durante l’utilizzo dell’elettrostimolazione, non cambiare la posizione del proprio corpo. MODALITÀ AUTOMATICA (AUTO-MODE) Per attivare la funzione automatica, premere il tasto sul telecomando. In questo modo le diverse funzioni dell’apparecchio (distensione del collo, funzione calore ed elettrostimolazione) vengono attivate automaticamente e combinate tra loro.
  • Page 30: Domande Frequenti

    INDICAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE In caso di necessità, detergere l’apparecchio con un panno umido morbido (eventualmente usando un sapone deli- cato o un detergente neutro). Non usare detergenti aggressivi o solventi. Quando non utilizzato, custodire l’apparecchio in un luogo asciutto. Non esporre l’apparecchio a temperature estreme (oltre 50 °C) o sottoporlo a vibrazioni.
  • Page 31 D Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Elektro-Alt- geräte, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. GB Batteries, rechargeable batteries and electrical devices must not be disposed of with the normal household waste! All consumers are legally obliged to submit all batteries, rechargeable batteries and electrical devices, whether they contain pollutants or not, to a collection point in their community or district or to return them to...
  • Page 32 Maximex GmbH & Co. KG · Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn service@maximex.eu · www.maximex.eu 9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 32 9937620500_GA_Nacken_Massagegerä t _230920.indd 32 29.09.20 11:18 29.09.20 11:18...

Table des Matières