Page 1
KCB-H-1000 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO KBC-H-1000 MANUEL DE L’UTILISATEUR Portable CB Radio Portable CB radio Tragbares CB-Funkgerät Tragbares CB-Funkgerät Radio CB portátil Radio CB portable USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG...
Page 3
Safety warnings – Read the following warnings to prevent fire, personal injury, or damage to the CB radio or antenna. – Do not try to adjust the CB radio while driving, it is dangerous. – Do not position the CB radio on an excessively dusty, wet or unstable surface.
Page 5
Description Short press Long press Antenna Volume On/Off Status LED LCD screen Transmission HI/LO High/low power selection Backlight On/Off Monitor FUNC Menu Continuous Increase channel increase in number channel number Enable/Disable Dual Dual Watch 11 DW Watch setting 12 LCR/VOX Last channel recall VOX control Continuous...
Page 6
Usage instructions Turn the radio on/off Turn the knob on the top of the CB radio [2] clockwise to turn it on. The CB radio starts from the previous mode of use. Turn the knob on the top of the CB radio [2] counterclockwise to turn it off. Volume control After turning the CB radio on, continue to turn the knob [2] to adjust the volume to the desired level.
Page 7
level) to 05 (the highest level). When the digits corresponding to the level are flashing, press the or keys to select the desired level. To confirm the selection, press the SQ/ASQ key or wait 5 seconds. AM/FM selection Press the AM/FM/BAND [16] key to switch between AM and FM. The corresponding icon will appear on the screen.
Page 8
Channel scan Briefly press the HI/LO [6] key on the side of the CB radio to change bet- ween high (4 W) and low (1.5 W) transmission power. The HI or LO icon will appear on the screen. Dual Watch Long press the DW [11] key.
Page 9
Menu Key beep Briefly press the FUNC key [9] to access the menu. The icon and the cur- rent setting (On or Off ) blink. Press CH or CH to change the setting: On - key beep enabled (the iconappears on the screen) Off - key beep disabled (the icon disappears from the screen) VOX level Press the FUNC [9] key twice to access the VOX menu.
Page 10
Reset With the CB radio turned off, hold down the SQ/ASQ [14] key while tur- ning back on the radio. The message Rest Default and the firmware ver- sion will be displayed on the screen. After the reset, the CB radio returns to the factory settings. Standard selection Long press the AM/FM/BAND [16] key.
Page 11
Frequency Channel Country Norm EMG (9/19) Kanal Land CH 09: AT, BE, BG, CH, 27.065 MHz CY, DK, EE, ES, 40 CH AM/FM 26.965– FI, FR, GR, HR, (4 W) 27.405 HU, IE, IS, IT, LT, CH 19: AM/FM LU, LV, NL, NO, 27.185 MHz PT, RO, SE, SI AM/FM...
Page 12
Konformitätserklärung Declaration of conformity EU Declaration of Conformity We hereby declare, Maas Elektronik - Peter Maas Heppendorferstr. 23 D-50189 Elsdorf (Germany) That the following product, Product type: CB radio AM / FM Type designation: Maas KCB-H1000 Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU and 2011/65/EC.
Page 13
Sicherheitshinweise – Versuchen Sie nicht, das CB-Funkgerät während der Fahrt einzustellen, es ist gefährlich. – Stellen Sie das CB-Funkgerät nicht auf einer übermäßig staubigen, nas- sen oder instabilen Oberfläche auf. – Schließen Sie die Antenne nicht während des Sendens an, es besteht Verbrennungs- oder Stromschlaggefahr.
Page 16
Bedienung Funkgerät ein-/ausschalten Drehen Sie den Knopf auf der Oberseite des CB-Funkgeräts [2] im Uhr- zeigersinn, um es einzuschalten. Das CB-Funkgerät startet von der vor- herigen Verwendungsart. Drehen Sie den Knopf auf der Oberseite des CB-Funkgeräts [2] gegen den Uhrzeigersinn, um es wieder auszuschal- ten.
Page 17
Automatic Squelch (ASQ) Pegeleinstellung Drücken Sie die Taste SQ/ASQ [14] lange, um in den ASQ-Modus zu wechseln. Auf dem Display wird das SQ-Symbol zu ASQ. Auf dem Display blinken das ASQ-Symbol und die dem Pegel entspre- chenden Ziffern. Es stehen 5 Pegel der automatischen Rauschsperre zur Verfügung, von 01 (niedrigster) bis 05 (höchste Pegel).
Page 18
Sendersuchlauf Drücken Sie lange die Taste EMG • SC [17]. Das SC-Symbol blinkt im Display und der Sendersuchlauf startet. Während des Scannens können Sie die Taste CH oder CH drücken, um die Suchlaufrichtung zu ändern. Drücken Sie die EMG • SC-Taste lange oder die PTT-Taste, um den Scanvorgang zu stoppen.
Page 19
LCR (Last Channel Recall) Drücken Sie kurz die LCR • VOX [12], um zum letzten Kanal zurückzu- kehren, auf dem Sie länger als 5 Sekunden verblieben sind. Drücken Sie erneut LCR • VOX, um zum ursprünglichen Kanal zurückzukehren. Drücken Sie lange die Taste LCR • VOX [12], um die VOX-Funktion zu aktivieren.
Page 20
Roger Beep Drücken Sie dreimal die Taste FUNC [9], um das Roger Beep-Menü auf- zurufen. Das Symbol und die aktuelle Einstellung (Ein oder Aus) blinken. Drücken Sie CH oder CH , um die Einstellung zu ändern: On – Roger Beep aktiviert (das Notensymbol erscheint im Display) Off - Roger Beep deaktiviert (das Notensymbol verschwindet) TOT (Timeout timer) Schalten Sie das CB-Funkgerät aus.
Page 21
Technische Daten Frequenzbereich 26,965 MHz – 27,405 MHz Frequenztoleranz ±300 Hz 12 V (über Autoadapter) Stromversorgung 7,4 V ±0,4 V (Batterie) Sendeleistung 4 W AM/FM Stromaufnahme < 1,3 A NF-Frequenzgang 300–3000 Hz Verzerrungen < 8 % Antennenimpedanz 50 Ω Empfindlichkeit 0,25 µv @ 12 dB SINAD NF-Leistung Betriebstemperaturbereich...
Page 22
Frequency Channel Country Norm EMG (9/19) Kanal Land CH 09: AT, BE, BG, CH, 27.065 MHz CY, DK, EE, ES, 40 CH AM/FM 26.965– FI, FR, GR, HR, (4 W) 27.405 HU, IE, IS, IT, LT, CH 19: AM/FM LU, LV, NL, NO, 27.185 MHz PT, RO, SE, SI AM/FM...
Page 24
Safety warnings Advertencias de seguridad – Read the following warnings to prevent fire, personal injury, or damage • Lea las siguientes advertencias para prevenir incendios, lesiones to the CB radio or antenna. personales o daños al radio CB o la antena. –...
Page 25
Keys and functions Teclas y funciones - 4-...
Page 26
Description Short press Long press Descripción Pulsación corta Pulsación larga Antenna Antena Volume Volumen Encendido/Apagado On/Off Status LED Estado de LED LCD screen Pantalla LCD Transmission Transmisión HI/LO High/low power selection Selección de alta/baja Retroiluminación Backlight On/Off Encendida/Apagada Monitor FUNC Menu Aumento continuo Continuous...
Page 27
Usage instructions Instrucciones de uso Turn the radio on/off Encender y apagar la radio Gire la perilla en la parte superior de la radio CB [2] en sentido horario para Turn the knob on the top of the CB radio [2] clockwise to turn it on. The encenderla.
Page 28
level) to 05 (the highest level). When the digits corresponding to the level Cuando los dígitos correspondientes al nivel estén parpadeando, presione las are flashing, press the or keys to select the desired level. teclas + o - para seleccionar el nivel deseado. Para confirmar la selección, presione la tecla SQ/ASQ o espere 5 segundos.
Page 29
Escaneo de canales Channel scan Briefly press the HI/LO [6] key on the side of the CB radio to change bet- Presione brevemente la tecla HI/LO [6] en el costado de la radio CB para ween high (4 W) and low (1.5 W) transmission power. The HI or LO icon cambiar entre la potencia de transmisión alta (4 W) y baja (1.5 W).
Page 30
Menu Menú Sonido de tecla Key beep Briefly press the FUNC key [9] to access the menu. The icon and the cur- Presiona brevemente la tecla FUNC [9] para acceder al menú. El ícono y la rent setting (On or Off ) blink. configuración actual (Encendido o Apagado) parpadearán.
Page 31
Reset Restablecer With the CB radio turned off, hold down the SQ/ASQ [14] key while tur- Con la radio CB apagada, mantén presionada la tecla SQ/ASQ [14] al ning back on the radio. The message Rest Default and the firmware ver- encender la radio nuevamente.
Page 32
Bandas y frecuencias Frecuencia Frequency Channel Country Canal País Norm EMG (9/19) Kanal Land CH 09: AT, BE, BG, CH, 27.065 MHz CY, DK, EE, ES, 40 CH AM/FM 26.965– FI, FR, GR, HR, (4 W) 27.405 HU, IE, IS, IT, LT, CH 19: AM/FM LU, LV, NL, NO,...
Page 33
Konformitätserklärung Declaración de conformidad Declaración de conformidad de la UE Por la presente declaramos, Maas Elektronik - Peter Maas Heppendorferstr. 23 D-50189 Elsdorf (Alemania) Que el siguiente producto, Tipo de producto: Radio CB AM / FM Designación del tipo: Maas KCB-H1000 Cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU y 2011/65/EC.
Page 34
Safety warnings Avertissements de sécurité – Read the following warnings to prevent fire, personal injury, or damage • -Lisez les avertissements suivants pour éviter les risques d'incendie, de to the CB radio or antenna. blessures personnelles ou de dommages au poste de radio CB ou à l'antenne.
Page 35
Keys and functions Touches et fonctions - 4-...
Page 36
Description Short press Long press Description Appui court Appui long Antenna Antenne Volume Volume Marcge/Arrêt On/Off Status LED LCD screen Écran LCD Transmission Transmission HI/LO High/low power selection Sélection haute/basse Retroiluminación Backlight On/Off Encendida/Apagada Surveillance Monitor FUNC Menu Augmentation Continuous Augmenter le numéro de Increase channel increase in...
Page 37
Usage instructions Instructions d'utilisation Pour allumer/éteindre la radio Turn the radio on/off Pour allumer la radio CB, tournez la molette située sur le dessus de la radio CB Turn the knob on the top of the CB radio [2] clockwise to turn it on. The [2] dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 38
level) to 05 (the highest level). When the digits corresponding to the level Lorsque les chiffres correspondants au niveau clignotent, appuyez sur les are flashing, press the or keys to select the desired level. touches + ou - pour sélectionner le niveau souhaité. Pour confirmer la sélection, appuyez sur la touche SQ/ASQ à...
Page 39
Balayage des canaux Channel scan Briefly press the HI/LO [6] key on the side of the CB radio to change bet- Appuyez brièvement sur la touche HI/LO [6] sur le côté de la radio CB pour ween high (4 W) and low (1.5 W) transmission power. The HI or LO icon passer entre la puissance de transmission élevée (4 W) et la puissance de transmission basse (1,5 W).
Page 40
Menu Son de la touche Appuyez brièvement sur la touche FUNC [9] pour accéder au menu. L'icône et le réglage actuel (Activé ou Désactivé) clignotent. Appuyez sur les touches CH ou CH pour modifier le réglage : Activé : le son de la touche est activé (l'icône apparaît à l'écran). Désactivé...
Page 41
Reset Réinitialisation With the CB radio turned off, hold down the SQ/ASQ [14] key while tur- Avec la radio CB éteinte, maintenez la touche SQ/ASQ [14] enfoncée tout en ning back on the radio. The message Rest Default and the firmware ver- rallumant la radio.
Page 42
Bandes et fréquences Fréquence Frequency Channel Country Canal Pays Norm EMG (9/19) Kanal Land CH 09: AT, BE, BG, CH, 27.065 MHz CY, DK, EE, ES, 40 CH AM/FM 26.965– FI, FR, GR, HR, (4 W) 27.405 HU, IE, IS, IT, LT, CH 19: AM/FM LU, LV, NL, NO,...
Page 43
D-50189 Elsdorf (Allemagne) Que le produit suivant, Type de produit : Radio CB AM/FM Désignation du type : Maas KCB-H1000 Est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et 2011/65/EC. EN 301489-1 V2.2.3, EN 301489-13 V1.2.1 EN 300433 V2.1.1...