Enlever la butée ressort supérieure (2) et inférieure (5). NOTA: La butée ressort supérieure est
différente et ne doit pas être interchangée.
Enlever le flotteur (3) du tube de mesure.
Finalement, enlever le joint (1) et ensuite le tube de mesure (4).
Le nettoyage doit se faire en utilisant une brosse douce (brosse goupillon pour bouteille ou
similaire) éviter de brosser le tube de mesure.
Le flotteur doit aussi se nettoyer avec une brosse douce, ne jamais utiliser de brosse
métallique qui peut rayer les surfaces.
Avant de remonter l'instrument, vérifier les joints (1) ils doivent se trouver dans de bonnes
conditions de service, dans le cas contraire les changer.
Mettre en place la butée ressort (5) dans le tube de mesure (4).
Introduire le flotteur puis la butée ressort supérieure (2) .
Vérifier que les joints (1) se trouvent dans leur logement.
Introduire l'ensemble composé par le tube de mesure, flotteur et butées entre les deux joints
(1). Vérifier le bon centrage de l'ensemble et, que l'échelle soit visible.
Terminer, en vissant le piston sur le tube de mesure (6) jusqu'à obtenir une fermeture étanche.
WARRANTY
GARANTIE
Tecfluid S.A. GUARANTEES ALL ITS PRODUCTS FOR A PERIOD OF 24 MONTHS, after consign-
ment, against all defects in materials and workmanship.
TECFLUID GARANTI TOUS SES PRODUITS POUR UNE PERIODE DE 24 MOIS, à partir de la
date de livraison, contre tous défauts de matériaux, fabrication et fonctionnement.
This warranty does not cover failures which can be imputed to misuse, use in an application different
to that specified in the order, the result of service or modification by un-authorized persons, bad
Sont exclus de cette garantie les pannes liées à une mauvaise utilisation ou application différente
handling or accident.
à celle spécifiée à la commande, ainsi qu'une mauvaise manipulation par du personnel non
This warranty is limited to cover the repair or replacement defective parts which have not been dam-
autorisé par Tecfluid, ou un mauvais traitement des appareils.
aged by misuse.
L'obligation assumée par Tecfluid pour l'application de cette garantie, se limite au remplacement
This warranty is limited to the repair of the equipment and all further and eventually following dam-
des parties présentant des défauts qui n'auraient pas été causés par une mauvaise utilisation.
ages are not covered by this warranty.
Cette garantie se limite à la réparation des appareils dans nos ateliers avec une exclusion
Any consignment of equipment to our factory or distributor must be previously authorised. The con-
de responsabilité pour tout autre dommage causé par l'appareil incriminé.
signment should be done with the equipment well packed, clean of any liquids, grease or hazardous
Tout envoi de matériel à Tecfluid ou à un distributeur doit être préalablement autorisé.
materials. Tecfluid S.A. will not accept any responsibility for damage done during transport.
Les appareils doivent être adressés à Tecfluid en port payé et correctement emballés, propres et
Together with the equipment, a note should be enclosed indicating the failure observed, the name,
complètement exempts de matières liquides, graisses ou substances nocives, aucune
address and telephone number of the sender.
responsabilité pour des dommages causés pendant le transport ne pourra être acceptée par
Tecfluid. Les appareils qui nous sont retournés doivent être accompagnés d'un courrier expliquant
le défaut observé, avec le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'utilisateur.
Dans un souci constant d'amélioration, les caractéristiques données dans nos notices techniques peuvent être changées sans préavis.
TECFLUID
B.P. 27709
95046 CERGY PONTOISE CEDEX - FRANCE
Tél. 01 34 64 38 00 - Fax. 01 30 37 96 8
E-mail: info@tecfluid.fr
Internet: www.tecfluid.fr