Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS RELOJ COMPARADOR DIAL GAUGE MONTRE COMPARATIVE COD. 65501 ESPAÑOL ........ 2 ENGLISH ......... 4 FRANÇAIS ......6 GARANTÍA/GARANTIE ..9...
Page 2
ESPAÑOL PARTES DEL RELOJ 1. Índices referencia tolerancias 2. Carátula 3. Vástago 4. Husillo 5. Punta de contacto 6. Aguja principal 7. Aguja cuanta vueltas 8. Capuchón CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rango de medida 0 – 10 mm Resolución 0.016 mm Precisión 0.01 mm Peso 345 gr.
Page 3
El comparador posee dos índices que se colocan en una posición cualquiera, ambos a la izquierda a la derecha, o uno a la izquierda y otro a la derecha del cero; para poder fijar los límites de tolerancia con la ventaja de su movilidad. OPERACIONES 1.
Page 4
ENGLISH PARTS 1. Tolerance reference indicators 2. Scale 3. Stem 4. Spindle 5. Contact tip 6. Main needle 7. Counter needle 8. Housing SPECIFICATIONS Measuring range 0 – 10 mm Resolution 0.016 mm Precision 0.01 mm Weight 345 gr. INTRODUCTION Dial gauge is a measuring instrument for checking work pieces.
Page 5
spherical tip touching the surface. When this shaft scrolls moves the clockwise making possible the reading of measure differences in a direct and easy way. The dial holds two indicators that stand in any position, they can be both fixed left or right from zero, so this way it is possible to set the tolerance limits with the advantage of mobility.
Page 6
FRANÇAIS PIÈCES 1. Indices de tolérance 2. Cadran 3. Tube 4. Broche 5. Pointe de contact 6. Aiguille principale 7. Aiguille compte tours 8. Capuchon CARACTERÍSTIQUES TECHNIQUES Echelle de mesure 0 – 10 mm Résolution 0.016 mm Précision 0.01 mm Poids 345 gr.
Page 7
coulisse un axe, doté d’une pointe sphérique en contact avec la surface. En se déplaçant, l’axe fait bouger l’aiguille du comparateur, rendant possible la lecture directe et facile des différentes mesures. Le comparateur a deux indices qui sont mis dans n’importe quelle position, à droite et à gauche ou l’un à...