Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Rasentrimmer
Coupe-herbe électrique
Tagliabordi elettrico
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
73710227-03
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
RT 350 Profi Line

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIGROS RT 350 Profi Line

  • Page 1 Elektro-Rasentrimmer RT 350 Profi Line Coupe-herbe électrique Tagliabordi elettrico Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Page 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 5 Werkzeug läuft nach! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! 8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
  • Page 6: Technische Daten

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008, EN 61000-3-2/A2:2009, EN61000-3-3:2008 Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar. Vertrieb / Distribution / Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich MIGROS-France S.A., F-74100 Etrembières Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lörrach DE-1 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrische Geräte

    DE | Gebrauchsanweisung 2. Anwendungshinweise Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerde- Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicher- ten Geräten. Unveränderte Stecker und passende heitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Steckdosen verringern das Risiko eines elektri- Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) über- schen Schlages.
  • Page 8 DE | Gebrauchsanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden 1) Korrekter und sicherer Gebrauch Teilen erfasst werden. a) tragen Sie einen Augenschutz oder eine Schutzbrille; g) Wenn Staubabsaug- und auffangeinrichtun- b) erlauben Sie nie, dass Kinder oder Personen, die mit gen montiert werden können, vergewissern den genannten Anweisungen nicht vertraut sind , die Sie sich, dass diese angeschlossen sind und...
  • Page 9 DE | Gebrauchsanweisung 3) Allgemeine Hinweise 4. In unübersichtlichem, dicht bewachsenem Gelände besonders vorsichtig arbeiten! 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfälltig durch. 5. Trimmer nicht bei Regen im Freien stehen lassen. 2. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Regeleinrich- 6.
  • Page 10 DE | Gebrauchsanweisung 5. Vor Inbetriebnahme 7. Anschluss des Gerätes (Abb. 3 Montage der Schutzabdeckung (Abb. 1) Die Maschinen können nur an Einphasen-Wechselstrom betrieben werden. Sie sind schutzisoliert nach Klasse Legen Sie die Schutzabdeckung so auf das Trimmerge- II VDE 0700 und CEE 20. Achten Sie aber vor Inbe- häuse auf, dass die Haltenase an der Schutzabdeckung triebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der auf unter dem Steg am Motorgehäuse liegt ( Abb.
  • Page 11: Entsorgung Und Umweltschutz

    DE | Gebrauchsanweisung 11. Fadenspule erneuern Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. War- ten Sie bis der Nylonfaden zum Stillstand gekommen ist. Dann beide Verriegelungen 1 seitlich am Schneidkopf drücken und Schneidkopfdeckel 2 nach oben abnehmen (Abb.10). Leere Fadenspule entnehmen und die neue Spule 3 so einsetzen, dass je ein Fadenende seitlich am Schneidkopf aus der Auslassöse hervorsteht (Abb.11).
  • Page 12: Coupe-Bordures Électrique

    L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Vertrieb / Distribution / Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich MIGROS-France S.A., F-74100 Etrembières Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lörrach FR-1 Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Page 13 FR | Mode d‘emploi 2. Conseil général de sécurité difiées et les prises de courant adaptées réduisent le risque d’électrocution. Les indications relatives aux émissions sonores de b) Évitez tout contact physique avec les surfaces bruit sont conformes à la loi sur la sécurité de produit reliées à...
  • Page 14 FR | Mode d‘emploi est bien fixé et correctement utilisé. L’utilisation b) Les mineurs ne sont pas autorisés à manier le de ces accessoires réduit les risques liés à la coupe-bordures. Ne confier (prêter) le coupe-bor- poussière. dures qu’à des personnes qui se sont déjà familiari- sées avec son utilisation.
  • Page 15 FR | Mode d‘emploi g) Remplacer immédiatement la tête de coupe en- un capot protecteur en parfait état et veiller à ce que dommagée, même en cas de fissures superficielles la tête de coupe soit bien fixée et serrée. minimes. Ne pas réparer une tète de coupe endom- 12.
  • Page 16: Réglage De La Poignée Supplémentaire, De L'angle D'inclinaison Et De La Longueur Du Manche (Ill. 4,6,7,8,9)

    FR | Mode d‘emploi 6. Réglage de la poignée supplémentaire, de 15. L‘utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers dans le rayon d‘utilisation de l‘appareil. l’angle d’inclinaison et de la longueur du 16. Pour travailler avec un coupe-bordures, il est in- manche (Ill.
  • Page 17: Remplacement De La Bobine

    FR | Mode d‘emploi 9. Coupe de gazon • Le fil nylon disparaît dans la bobine ou la cassette: (ill. 5) Démontez la bobine au la cassette comme indiqué • Sur les petites surfaces de gazon, faire basculer le plus haut (Remplacement de la bobine), mettre une coupe-bordures de façon régulière dans les deux nouvelle bobine - si nécessaire -, faire passer le fil sens - le coupe-bordures ne convient pas pour fau-...
  • Page 18: Dati Tecnici

    L’anno di costruzione è riportato sulla targhetta dell’apparecchio ed individuabile tramite il numero di serie progressivo. Vertrieb / Distribution / Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich MIGROS-France S.A., F-74100 Etrembières Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lörrach IT-1 Traduzione delle istruzioni per l’uso originali...
  • Page 19 IT | Istruzioni per l‘uso 2. Avviso generale sulla sicurezza e di prese di corrente adeguate consente di ridurre il rischio di scosse elettriche. Indicazioni sull’emissione di rumori in base alla legge b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- tedesca sulla sicurezza delle prodotti (ProdSG) e/o alla legate a terra quali tubi, impianti di riscalda- Direttiva Macchine: se il livello di pressione acustica...
  • Page 20 IT | Istruzioni per l‘uso zione o raccolta della polvere, accertarsi che b) L’impiego del tagliabordi non è consentito ai mino- questi siano collegati e che vengano utilizzati renni. Affidare (prestare) il tagliabordi soltanto a per- correttamente. L’utilizzo di tali dispositivi riduce i sone che lo conoscono e che lo sanno maneggiare, pericoli causati dalla polvere.
  • Page 21: Prima Della Messa In Funzione

    IT | Istruzioni per l‘uso 3) Avvertenze generali 4. In zone di scarsa visibilità e di fitta vegetazione, lavorare con la massima attenzione! 1. Leggere le istruzioni sull’uso! 5. Non tenere il tagliabordi all’aperto quando piove. 2. Farsi istruire dal venditore o da un esperto sull’uso 6.
  • Page 22: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    IT | Istruzioni per l‘uso Attenzione: dopo tale operazione la copertura rimane di assicurarsi che la tensione della rete corrisponda alla per sempre montata sul trimmer. L‘attrezzo non può es- tensione di servizio indicata sulla targa delle caratteristi- sere mai utilizzato senza copertura protettiva! che della macchina! Attenzione: La lama del dispositivo di taglio per il filo sul Sezione minima della prolunga:...
  • Page 23: Individuazione Guasti

    IT | Istruzioni per l‘uso elettrica. Aspettare che il filo di nylon si fermi. Succes- sivamente premere i due pulsanti laterali 1 e togliere il coperchio 2 tirandolo verso l’alto (fig. 10). Estrarre la bobina vuota e inserire la bobina nuova 3 in modo che da ogni occhiello sul lato della testa tagliente fuoriesca un’estremità...
  • Page 24 Garantiebestimmungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Die MIGROS übernimmt MIGROS garantit, pour la durée La MIGROS si assume per während zwei Jahren seit de deux ans à partir de la date due anni, a partire dalla data Kaufabschluss die Garantie für dachat, le fonctionnement d‘acquisto, la garanzia per il...

Table des Matières