Page 7
Sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Page 8
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Page 9
blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Page 10
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Page 11
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR DÉFONCEUSE a) Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolantes, car la fraise peut être en contact avec son propre câble.
Page 12
contrôle total à tout moment. k) S’assurer que les ouvertures de ventilation sont toujours dégagées et propres. Les nettoyer si nécessaire avec une brosse douce. Des ouvertures de ventilation obstruées peuvent provoquer une surchauffe et des dommages au produit. l) Éteignez immédiatement l’outil si vous êtes troublé par quelqu’un entrant dans l’aire de travail pendant que vous travaillez.
Page 13
De plus, l’inhalation de particules fines de poussière de bois peut entraîner le développement de l’asthme. Le risque de maladie pulmonaire concerne les personnes qui respirent régulièrement de la poussière de construction sur une période prolongée, et non lors d’occasions isolées. Afin de protéger les poumons, la loi relative à...
Page 14
Avertissement: certaines particules de poussière créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres travaux construction contiennent produits chimiques réputés cancérigènes et entraînant des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs pour la reproduction. Quelques exemples d’éléments chimiques : •...
Page 15
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LES NIVEAUX DE VIBRATIONS DE VOTRE OUTIL. Les valeurs d’émissions de vibrations déclarées doivent être utilisées comme un niveau minimum et ne doivent pas être utilisées avec les recommandations actuelles sur les vibrations. Les émissions de vibrations déclarées ont été mesurées conformément au test standard mentionné...
Page 16
Avertissement: identifier des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur, basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple, lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de déclenchement).
Page 17
VIBRATION ET RÉDUCTION DU BRUIT Pour réduire l’impact de l’émission sonore et vibratoire, limiter le temps d’utilisation, utilisez des modes opérationnels à faible niveau vibratoire et sonore et portez des équipements de protection individuelle. Prenez en considération les points suivants pour minimiser les risques d’exposition aux vibrations et aux bruits : 1.
Page 18
RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez ce produit en conformité avec toutes les consignes de sécurité, des risques éventuels de blessures et de dommages persistent. Les dangers suivants peuvent survenir en lien avec la structure et la conception du produit : 1.
Page 19
Description du produit Index des pièces L’index ci-dessous fait référence à l’image 1 de la page 4. 1. Cache-câble et câble 10. Verrouillage de la broche d’alimentation 11. Socle 2. Interrupteur Marche/Arrêt 12. Écrou de serrage avec douille de 3. Numérotation rapide serrage(écrou 1/4p avec douille de 4.
Page 20
dB(A) Décibel (pondéré A) Vitesse à vide Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Éteindre le produit et le débrancher de l’alimentation avant l’assemblage, le nettoyage, les réglages, l’entretien, le rangement et le transport. équipé d’une isolation renforcée ou double. Le produit satisfait aux directives européennes en vigueur et une méthode d’évaluation de conformité...
Page 21
Explication de la plaque signalétique EPR710 = Modèle E = Erbauer PR = Défonceuse 710 = Puissance (Watts)
Page 22
Montage Déballage 1. Déballez toutes les pièces et placez-les sur une surface plate et stable. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu livré est complet et intact. Si vous constatez des pièces manquantes ou endommagées, n’utilisez pas le produit, mais contactez votre revendeur.
Page 23
Fraises AVERTISSEMENT! Utilisez toujours des fraises selon l’utilisation prévue! Respectez les caractéristiques techniques de ce produit lors de l’achat et l’utilisation des fraises ! Les fraises sont coupantes et chaudes après l’utilisation ! Manipulez-les avec soin ! Portez des gants de protection lors de la manipulation des fraises pour éviter des blessures telles que brûlures et coupures ! Types et formes Des fraises avec tige 1/4 pouce ou 6 mm peuvent être utilisées pour cette défonceuse.
Page 24
Insertion (Image A) 1. Appuyez sur le blocage de la broche (10) et maintenez-le en position pour bloquer la broche (Image A, étape 1). 2. Desserrez l’écrou de serrage avec la douille de serrage (12) dans le sens anti horaire avec la clé (17) (Image A, étape 2). L’e 3.
Page 25
Guide à roulette (Image C) L’ensemble du guide à roulette (15) est utilisé pour fraiser des bords avec des fraises sans guide ou roulement à billes. La roulette sera placée le long de la pièce à usiner pour guider la machine avec une alimentation uniforme. 1.
Page 26
Utilisation Usage prévu Ce produit est destiné à fraiser des rainures, des bords, des profilés et des coupes de trous allongés dans le bois, plastique et les matériaux légers de construction, tout en reposant fermement sur la pièce à travailler. Le produit doit être utilisé en position verticale.
Page 27
Vitesse de rotation recommandée Matériau Niveaux de vitesse Bois dur (par exemple hêtre) 4 – 6 Bois mou (par exemple pin) 5 – 6 Aggloméré 3 – 5 Plastique 2 – 3 Aluminium 1 – 4 REMARQUE: Les valeurs ci-dessus sont seulement des valeurs de référence et peuvent varier en fonction de la pièce à...
Page 28
REMARQUE: Effectuez une coupe d’essai dans une chute de bois. Utilisation Fraisage général (Image H) AVERTISSEMENT! Pendant l’utilisation, de la poussière se forme ! Ces poussières sont hautement inflammables et explosives ! Ne fumez pas pendant l’utilisation, gardez les sources de chaleur et les flammes ouvertes hors de la zone de travail ! Portez toujours un masque anti-poussières pour vous protéger contre les •...
Page 29
AVERTISSEMENT! Risque de recul ! Appliquez le produit sur la pièce à travailler uniquement lorsqu’il est allumé ! AVERTISSEMENT! Assurez-vous toujours que le socle repose à plat sur la pièce à usiner pendant l’utilisation ! N’essayez pas de faire des coupes avec le produit tenu à...
Page 30
Coupes avec gabarit (Image K) 1. Fixez le guide de gabarit adapté (16) sur le produit. 2. Placez le gabarit sur la pièce à travailler et fixez-le en utilisant des pinces adaptées. Fixez les pinces de manière à ce qu’elles ne bloquent pas le mouvement du produit.
Page 31
Entretien et maintenance AVERTISSEMENT! Éteignez toujours le produit, débranchez le produit de l’alimentation électrique et laissez le produit refroidir avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage ! Réalisez des réparations et l’entretien uniquement en conformité avec ce mode d’emploi ! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un spécialiste qualifié...
Page 32
Câble d’alimentation Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. Transport AVERTISSEMENT! Portez toujours le produit par sa poignée principale. N’utilisez jamais le câble pour porter le produit. 1.
Page 33
Garantie Chez , nous prenons soin de sélectionner des matériaux de haute qualité, et nos techniques de fabrication nous permettent de créer des gammes de produits mêlant design et durabilité. C'est la raison pour laquelle nos outils électriques sont couverts par une garantie commerciale de 2 ans contre les défauts de fabrica- tion.
Page 34
Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux de consommateur en matière de biens défectueux, sans les affecter. Le distributeur chez qui vous avez acheté le/la Défonceuse est responsable de la confor-mité ou des vices cachés dans le/la Défonceuse conformément aux dispositions suivantes: Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable...
Page 35
London W2 6PX United Kingdom Déclarons que le produit Défonceuse EPR710 Numéro de série : de 000001 à 999999 Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes: 2006/42/EC Directive Machine Les normes et spécifications techniques font référence à:...
Page 36
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com...