Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original Operating Instructions
FR
Manuel d'instructions d'origine
ES
Manual de servicio original
IT
Istruzioni per l'uso originali
Originele handleiding
NL
Instruções de utilização originais
PT
Original betjeningsvejledning
DK
Original-bruksanvisning
SV
Bruksanvisning i original
NO
Alkuperäiskäyttöohje
SF
CZ
Originální návod k obsluze
PL
Instrukcja oryginalna
HU
Eredeti használati utasítás
TR
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Navodila za uporabo
SLO
Originalne upute za uporabu
HR
Оригинална работна инструкция Електронна ръчна бъркачка
BG
Instrucţiuni originale
RO
Originálny návod na obsluhu
SK
U 1300_6_20Sprachen_1119.indd 1
U 1300_6_20Sprachen_1119.indd 1
U 1300
Elektronisches Handrührwerk
Electronic Hand-Mixer
Mélangeur électroportatif
Mezcladora manual electrónica
Agitatore manuale elettronico
elektronische handmenger
Misturadora manual electrónica
Elektronisk håndholdt røreværk
Elektronisk handomrörare
Elektronisk håndrøreverk
Sähkökäyttöinen käsisekoitin
Elektronické ruční míchadlo
Ręcznych mieszareklektronicznych
Elektromos kézi keverőgép
Elektronik El Mikseri
Mešalnik
Elektronička ručna miješalica
Malaxor de mână electronic
Elektronické ručné miešadlo
#6
20.01.2020 11:54:38
20.01.2020 11:54:38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Unimix U 1300

  • Page 1 U 1300 Originalbetriebsanleitung Elektronisches Handrührwerk Original Operating Instructions Electronic Hand-Mixer Manuel d’instructions d’origine Mélangeur électroportatif Manual de servicio original Mezcladora manual electrónica Istruzioni per l’uso originali Agitatore manuale elettronico Originele handleiding elektronische handmenger Instruções de utilização originais Misturadora manual electrónica Original betjeningsvejledning Elektronisk håndholdt røreværk...
  • Page 2 Das Rührwerk immer mit zwei Händen halten Information: Wählen Sie den richtigen Rührer für die jeweilige Anwendung: Information: Choose the right mixer for every application: Information: Choisissez la bonne turbine pour chaque type d’utilisation: Información: Escoga la mezcladora correcta para cada aplicación: Informazioni: scegliete l’agitatore giusto per il vostro caso specifico: Informatie: Kies telkens het juiste menggereedschap voor de aanstaande toepassing: Informace: Pro každé...
  • Page 3 1 EIN-/AUS Schalter, mit Drehzahlregulierung 4 Bügelbefestigung 2 Handgriff 5 Rührwelle mit M 14 Innengewinde 3 Schutzbügel 6 Rührer mit M 14 Außengewinde Technische Daten Modell: U 1300 Nennaufnahmeleistung: 1300 Watt Spannung: 230 V~, 50 Hz. Drehzahl unter Last: - 550 UpM Schutzklasse:...
  • Page 4 Vor Inbetriebnahme - Bügelmontage Schrauben zuerst Bügel Bügel dient Schutz für Maschinengehäuse, sowie durch den integrierten Handgriff, zur optimalen Maschinenführung im Material. Ferner dient er zum Aufnehmen und Ablegen der Maschine. Das Gerät ohne den Schutzbügel nicht in Betrieb nehmen! Schrauben sie das Mischwerkzeug mit M-14 Außengewinde in die Gewindeaufnahme an der Rührwelle.
  • Page 5 Please read the operating instructions carefully before “start up” of the mixer and pay particular atten- tion to the safety instructions for your own protection. Please keep these operating instructions in a safe convenient place. Technical data U 1300 Model Nominal input 1300 W, 5,6 amp.
  • Page 6 Before using for the first time Secure the safety handle firmly using the screws provided (figure). The safety handle not only protects the machine it also allows excellent control of the machine during the mixing opteration. Moreover, the safety handle is designed to make storage and pick-up easier. Do not operate the machine without the safety handle.
  • Page 7 4 Collier de fixation 2 Poignées 5 Arbre à filetage interne M 14 3 Support de protection 6 Turbine Données techniques Model U 1300 Puissance nominale absorbée: 1300 W, 5,6 amp. Intensité secteur: 230 V~, 50 hz. Régime en charge: - 550 tpm Classe de protetion: Outil mélangeur recommandé, Ø...
  • Page 8 Opérations préliminaires au fonctionnement Fixer solidement le support avec les vis fournies (Figure). Le support a pour fonction de protéger le corps de la machine en permettant, gr‚ce aux poignées intégrées, un contrôle optimal de la machine et une parfaite maîtrise du malaxage. En outre, ces poignées permettent une manutention de l’appareil facile. Ne pas utiliser celui-ci sans support de protection.
  • Page 9 Sugerimos conservar cuidadosamente las presentes instrucciones de uso. Datos técnicos Model: U 1300 Potencia nominal consumida: 1300 W Tensión: 230V~, 50 hz.
  • Page 10 Antes de la puesta en marcha Fijar firmemente el soporte con los tornillos suministrados (ver figura). El soporte protege el cuerpo de la máquina permitiendo, gracias a la empuñadura integrada, el mejor control de la máquina sobre la fase de trabajo del material. Además, la empuñadura permite levantar y depositar la máquina con facilidad. No accionar la máquina sin el soporte de protección.
  • Page 11 Vi per la Vostra protezione. Conservate con cura le presenti istruzioni d’uso. Caratteristiche tecniche Model U 1300 Potenza nominale assorbita: 1300 W Tensione: 230 V~, 50 hz.
  • Page 12 Prima della messa in esercizio Fissare saldamente il supporto con le viti fornite (figura). Il supporto ha lo scopo di proteggere il corpo della macchina consentendo, grazie all’impugnatura integrata, l’ottimale controllo della macchina nel materiale da lavorare. Inoltre, essa consente di sollevare e depositare la macchina con facilità. Non azionare la macchina senza il supporto di protezione.
  • Page 13 3 Beschermbeugel 6 Mengstaaf met M 14 buitendraad Gelieve de handleiding en de veiligheidsinstructies nauwkeurig te lezen voordat u het toestel in gebruik neemt. Bewaar de handleiding goed Technische gegevens U 1300 Model: Opgenomen nominaal vermogen: 1300 Watt Spanning: 230 V~, 50 Hz.
  • Page 14 Vóór inbedrijfstelling Schroef eerst de beugel aan. De beugel dient als bescherming voor het huis van de menger alsmede door de geïntegreerde handgreep voor een optimale geleiding van de mengstaaf doorheen het materiaal. Bovendien vergemakkelijkt de beugel het opnemen en neerleggen van de machine. Het toestel niet zonder de beschermende beugel in werking stellen! Draai het overeenkomstige menggereedschap met M 14 buitendraad in de met schroefdraad voorziene opname op de mengstaafas.
  • Page 15 5. Veio misturador com rosca interior M 14 2. Manípulo 6. Vareta de mistura com rosca interior M 14 3. Arco de protecção Dados técnicos Modell: U 1300 Potência nominal de entrada: 1300 Watt Tensão: 230 V~, 50 Hz. Rotações sob carga: - 550 rpm Classe de protecção:...
  • Page 16 Antes da colocação em funcionamento - Montagem do arco Em primeiro lugar, aparafuse o arco. O arco serve para proteger a carcaça da máquina e também para a colocação ideal da máquina no material, graças ao manípulo integrado. Além do mais, serve para pegar na máquina e poisá-la.
  • Page 17 Tegningsoversigt 1 ON/OFF-knap, med hastighedsregulering 4 Bøjlefastgøring 2 Håndtag 5 Røreaksel med M14-hungevind 3 Beskyttelsesbøjle 6 Omrører med M14-hangevind Tekniske data U 1300 Nominel indgangseffekt: 1300 watt Spænding: 230 V~, 50 Hz. Omdrejningstal, belastet: - 550 o/min Kapslingsklasse: Værktøjsindtag: M 14-hungevind Anbef.
  • Page 18 Inden ibrugtagning - bøjlemontage Skru bøjlen på først. Bøjlen tjener til beskyttelse af maskinens hus samt til optimal maskinføring i materialet ved hjælp af det integrerede håndtag. Derudover benyttes bøjlen, når du tager maskinen op og lægger den fra dig. Tag ikke maskinen i brug, før bøjlen er påsat! Skru blandeværktøjet ind i gevindindtaget på...
  • Page 19 4 Fästskruvar för skyddsbygel 2 Strömbrytare med elektronik 5 Omrörningsaxel med innergänga M14 3 Knapp för inkopplingsspärr 6 Blandningsverktyg 4 Ventilationsöppningar Teknska data U 1300 1300 W Nominell effekt / strömförbrukning: Spänning: 230 V~, 50 Hz Varvtal under last: 0 - 550 min Skyddsklass: Rek.
  • Page 20 Före driftstart - montera bygeln Skruva först fast bygeln. Bygeln fungerar som skydd för maskinkåpan samt garanterar tack vare det inte- grerade handtaget att maskinen kan flyttas optimalt i materialet. Dessutom ska den användas för att ta upp och lägga ned maskinen. Använd inte omröraren om skyddsbygeln saknas! Skruva fast blandningsverktyget med M14-yttergänga i det gängade fästet på...
  • Page 21 5 Festeskruer for vernebøyle 2 PÅ/AV-bryter med elektronikk 6 Røreaksel med M14 innvendige gjenger 3 Knapp for startsperre 7 Røreredskap Tekniske data U 1300 1300 W Nominell effekt/ strømforbruk: 230 V~, 50 Hz Spenning: 0 - 550 min Turtall under belastning: Sikkerhetsklasse: Anbefalt røreredskap:...
  • Page 22 Før igangsetting - montering av bøylen Skru først bøylen på. Bøylen fungerer som beskyttelse av maskinhuset, og gir dessuten optimal føring av maskinen i materialet, takket være det integrerte håndtaket. Viderebrukes den til å ta opp og legge fra seg maskinen.
  • Page 23 Koneen rakenneosat 1 Vaihteen valintakytkin 4 Suojakaaren kiinnitysruuvit 2 PÄÄLLE/POIS-katkaisin elektroniikalla 5 Sekoitusakseli M14 sisäkierteellä 3 Käynnistyssulun nuppi 6 Sekoitin Tekniset tiedot U 1300 Nimellisteho/virranotto: 1300 W Jännite 230 V~, 50 Hz Kierrosluku kuormalla 0 - 550 min Suojaluokka: Suositeltu sekoitin: Ø...
  • Page 24 Ennen käyttöönottoa - suojakaaren asennus Ruuvaa ensin suojakaari paikalleen. Kaari toimii koneen kotelon suojana, ja siihen integroidun kahvan avulla konetta voidaan ohjata optimaalisesti materiaalissa. Lisäksi sitä käytetään koneen nostamiseen ja poislaskemiseen. Laitetta ei saa käyttää ilman asennettua suojakaarta! Ruuvaa M-14-ulkokierteillä varustettu sekoitustyökalu sekoitusakselin kierreistukkaan. Käytä aina vain tälle koneelle määrättyjä...
  • Page 25 4 Upevnění třmene 2 Rukojeť 5 Hřídel míchadla s vnitřním závitem M 14 3 Ochranný třmen 6 Hřídel míchadla s vnějším závitem M 14 Technická data U 1300 Jmenovitý příkon: 1300 Watt Napětí: 230 V~, 50 Hz. Počet otáček při zatížení: - 550 min Třída ochrany:...
  • Page 26 Před uvedením do provozu – montáž třmenu Nejdříve přišroubujte třmen. Třmen slouží jak ochrana krytu stroje, jakož I díky integrované rukojeti, k optimálnímu vedení stroje. Dále slouží k jednoduchému uchopení a odložení stroje. Přístroj bez ochran- ného třmenu neuvádět do provozu! Příslušné...
  • Page 27 6 mieszadło z gwintem zewnętrznym M14 3 pałąk ochronny Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa. Starannie przechowywać instrukcję obsługi. Dane techniczne U 1300 Nominalny pobór mocy: 1300 W Napięcie: 230 V~, 50 Hz. Prędkość obrotowa pod obciążeniem: - 550 obr/min Klasa ochronności:...
  • Page 28 Przed uruchomieniem – montaż pałąka ochronnego Najpierw należy przykręcić pałąk ochronny. Pałąk służy jako ochrona korpusu maszyny oraz dzięki zintegrowanej rączce pozwala na optymalne prowadzenie maszyny w materiale. Dodatkowo służy też do łatwego chwytania i odkładania mieszarki. Nie wolno uruchamiać urządzenia bez zamontowanego pałąka ochronnego! Wkręcić...
  • Page 29 3 Védőfül 6 Keverő M 14 külsőmenettel Üzembevétel előtt kérjük a használati utasítást és a biztonsági utasításokat pontosan végigolvasni. Õrizze jól meg a használati utasításokat. Technikai adatok U 1300 Névleges teljesítményfelvétel: 1300 Watt Feszültség: 230 V~, 50 Hz. Fordulatszám teher alatt: - 550 perc Védőosztály:...
  • Page 30 Üzembehelyezés előtt Csavarja elősször fel a fület. A fül a gép gépházának a védelmére szolgál, úgymint az integrált kézfogantyúval az optimális gépvezetéshez az anyagban. Továbbá a gép egyszerűbb felvevésére és letevésére szolgál. Ne vegye a készüléket a védőfül nélkül üzembe! Csavarja a megfelelő...
  • Page 31 4 Koruma çemberi bağlantı civataları 2 Elektronik AÇIK/KAPALI şalteri 5 M14‘lük dişi dişli mikser mili 3 Çalıştırma blokajı düğmesi 6 Mikser Teknik Özellikler U 1300 1300 W Nominal güç/Cereyan sarfiyatı: 230 V~, 50 Hz Gerilim: 0 - 550 min Yük altındaki devir: Koruma sınıfı:...
  • Page 32 Çalıştırmadan önce – Koruma çemberi montajı Önce koruma çemberini bağlayın. Koruma çemberi makine gövdesini korur, entegre sap ile mikserin, karıştırılacak malzeme içinde daha kolay olarak kullanılmasını sağlar. Ayrıca makinenin, kabın içinden çıkarılmasını ve kabın içine koyulmasını kolaylaştırır. Aleti koruma çembersiz çalıştırmayın! Kullanmak istediğiniz karıştırma aparatını...
  • Page 33 Stikalo za izbiro prestav Vijak Stikalo za VKLOP/IZKLOP z elektroniko Mešalna gred z notranjim navojem M14 Gumb za vklopno zaporo Mešalo Tehnični podatki U 1300 1300 W Nazivna moč/prevzem toka: 230 V~, 50 Hz Napetost: 0 - 550 min- Število vrtljajev pod obremenitvijo: Razred zaščite:...
  • Page 34 Pred zagonom – montaža loka Najprej privijačite lok. Lok je zaščita za ohišje stroja z vgrajenim ročajem, ki je optimalno primeren za vodenje stroja skozi material. Namenjen je tudi dvigovanju in odlaganju stroja. Naprava ne sme nikoli delovati brez zaščitnega loka! Privijačite mešalno orodje z zunanjim navojem M-14 v sprejem navoja na mešalni gredi.
  • Page 35 4 vijčani spoj 2 Prekidač s elektronikom 5 Vratilo miješalice s M14 unutarnjim navojem 3 Gumb blokade uključivanja 6 Mješač Tehnički podaci U 1300 1300 W Nazivna snaga/primljena struja: 230 V~, 50 Hz Napon: 0 - 550 min- Broj okretaja pod opterećenjem: Klasa zaštite:...
  • Page 36 Prije puštanja u rad - montaža drške Prvo navrnite dršku. Drška služi kao zaštita za kućište stroja i isto tako s integriranom ručkom služi za optimalno vođenje stroja u materijalu. Nadalje, ona služi za prihvat i odlaganje stroja. Nemojte koristiti uređaj bez zaštitne drške! Uvrnite alat za miješanje s unutrašnjim navojem M-14 u prihvatnik na osovini miješalice.
  • Page 37 4 Винт 2 Ключ ВКЛ./ИЗКЛ. с електроника 5 Вал на бъркачката с вътрешна резба M14 3 Бутон за блокировка срещу включване 6 Бъркачка Технически данни U 1300 1300 Вата/ Номинална мощност/Потребление на ток: 230 Волта Напрежение: 0 - 550 мин...
  • Page 38 Преди пускане в експлоатация – монтиране на защитната планка Първо монтирайте защитната планка. Планката служи за предпазване на корпуса, както и за оптимално управление на инструмента в материала посредством вградената ръкохватка. Освен това тя служи за повдигане на инструмента и за поставянето му върху пода. Не използвайте инструмента без защитната планка! Завийте...
  • Page 39 2 Mâner 5 Ax amestecător, cu filet interior M 14 3 Etrier de protecţie 6 Amestecător cu filet exterior M 14 Date tehnice Model: U 1300 Putere nominală consumată: 1300 Watt Tensiune: 230 V~, 50 Hz. Turaţie în sarcină: - 550 rot/min Clasă...
  • Page 40 Înainte de punerea în funcţiune – montarea etrierului Fixaţi, mai întâi, etrierul prin înşurubare. Etrierul serveşte ca protecţie a carcasei maşinii, precum şi, prin mânerul integrat, la introducerea optimă a maşinii în material. De asemenea, etrierul serveşte la ridicarea şi aşezarea maşinii. Nu se va pune în funcţiune maşina fără etrierul de protecţie! Înşurubaţi scula amestecătorului cu filet exterior M-14 în piesa filetată...
  • Page 41 2 Rukoväť 5 Hriadeľ miešadla s vnútorným závitom M 14 3 Ochranný oblúk 6 Miešadlo s vonkajším závitom M 14 Technické údaje Model: U 1300 Menovitý príkon: 1300 Watt Napätie: 230 V~, 50 Hz. Otáčky pod zaťažením - 550 ot. za min.
  • Page 42 Pred uvedením do prevádzky – montáž oblúka Najskôr naskrutkujte oblúk. Oblúk slúži ako ochrana telesa stroja, ako aj vďaka integrovanej rukoväti, na optimálne vedenie stroja v materiáli. Ďalej slúži na uchytenie a odloženie stroja. Prístroj sa nesmie uvádzať do prevádzky bez ochranného oblúka! Naskrutkujte miešací...
  • Page 43 U 1300_6_20Sprachen_1119.indd 43 U 1300_6_20Sprachen_1119.indd 43 20.01.2020 11:54:46 20.01.2020 11:54:46...
  • Page 44 UNIMIX ist eine Marke der Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim / Germany www.collomix.com info@collomix.de U 1300_6_20Sprachen_1119.indd 44 U 1300_6_20Sprachen_1119.indd 44 20.01.2020 11:54:46 20.01.2020 11:54:46...