Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
3-Piece Lighted Christmas Deer
3-teiliger Beleuchteter Weihnachtshirsch
Cerf de Noël Illuminé 3 Pièces
Ciervo de Navidad Iluminado de 3 Piezas
Cervo di Natale Illuminato a 3 Pezzi
3-częściowa dekoracja świąteczna
3-delig verlicht kersthert
CM25053
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway CM25053

  • Page 1 Cerf de Noël Illuminé 3 Pièces Ciervo de Navidad Iluminado de 3 Piezas Cervo di Natale Illuminato a 3 Pezzi 3-częściowa dekoracja świąteczna 3-delig verlicht kersthert CM25053 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk...
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
  • Page 4 Care and Cleaning a. Carefully remove the product from whatever it is placed. This helps to avoid any undue strain or stress on the product connections and wires. If the product is placed somewhere other than the ground, it should be well secured and flat. 13 14 15 15 b.
  • Page 5 Description Part Head/Neck of Baby Deer Tail of Baby Deer Body of Baby Deer Left Front Leg of Baby Deer Right Front Leg of Baby Deer Assembling the Front Legs to Hind Leg of Baby Deer Body of Deer Insert the connecting rods on the Ear of Doe Right and Left Front Legs of Deer Head/Neck of Doe...
  • Page 6 Assembling the Hind Legs to Body of Deer Insert the connecting rods on the Right and Left Hind Legs of Deer (5&6) into the connecting holes on the underside of the Body of Deer (4), and fasten at two pairs of connecting loops with the Zip Ties Assembling the Antlers (25).
  • Page 7 Assembling the Front Legs to Body of Baby Deer Insert the connecting rods of the Right and Left Front Legs of Baby Deer (13&14) into the connecting holes on the underside of the Body of Baby Deer (12), and fasten at two pairs of connecting loops with the Zip Ties (25).
  • Page 8 Assembling the Hind Legs to Body of Doe Insert the connecting rods on the Right and Left Hind Legs of Doe (22&23) into the connecting holes on the underside of the Body of Doe (19), and fasten at two pairs of connecting loops with the Zip Ties (25).
  • Page 9 Insert the connecting rod Assembling the Small Support Frames to the Deer and the Doe on the Tail of Doe (18) Insert the connecting pins of the two Small Support Frames (24) into into the connecting hole the connecting holes of the Left Front Leg of Deer (8) and the Right at the rear of the Body of Front Leg of Doe (20) and fasten at two pairs of connecting loops Doe (19).
  • Page 10 Pflege und Reinigung a. Nehmen Sie das Produkt vorsichtig von dem Ort ab, an dem es sich befindet. Dies trägt dazu bei, dass die Anschlüsse und Kabel des Geräts nicht übermäßig beansprucht oder belastet werden. Wenn das Gerät nicht auf dem Boden steht, sollte es gut gesichert 13 14 15 15 und flach aufgestellt werden.
  • Page 11 Beschreibung Anzahl Teil Kopf/Hals von Baby-Hirsch Zusammenbau der Schwanz von Baby-Hirsch Vorderbeine mit Körper des Baby-Hirsches dem Hirschkörper Stecken Sie die Linkes Vorderbein des Baby-Hirsches Verbindungsstangen Rechtes Vorderbein des Baby-Hirsches des rechten und linken Vorderbeins des Hirsches Hinterbein des Baby-Hirsches (7&8) in die Verbindungslöcher auf der Unterseite des Körpers des Ohr der Hirschkuh...
  • Page 12 Zusammenbau der Hinterbeine mit dem Hirschkörper Stecken Sie die Verbindungsstangen des rechten und linken Hinterbeins des Hirsches (5&6) in die Verbindungslöcher an der Zusammenbau von Geweih Unterseite des Körpers des Hirsches (4) und befestigen Sie die und Schwanz des Hirsches beiden Verbindungsschlaufenpaare mit den Kabelbindern (25).
  • Page 13 Zusammenbau der Vorderbeine mit dem Körper des Baby-Hirsches Stecken Sie die Verbindungsstangen des rechten und linken Vorderbeins des Baby-Hirsches (13&14) in die Verbindungslöcher auf der Unterseite des Körpers des Baby-Hirsches (12) und Zusammenbau von befestigen Sie sie an zwei Paaren von Verbindungsschlaufen mit Kopf/Hals und Körper den Kabelbindern (25).
  • Page 14 Führen Sie die bewegliche Verbindungsstange des linken Hinterbeins der Hirschkuh (23) in das vertikale Verbindungsloch des gegenüberliegenden Beins ein. Zusammenbau der Vorderbeine mit dem Körper der Hirschkuh Stecken Sie die Verbindungsstangen des rechten und linken Vorderbeins von der Hirschkuh (20&21) in die Verbindungslöcher auf der Unterseite des Körpers von der Hirschkuh (19), und befestigen Sie die beiden Paare von Verbindungsschlaufen mit den Kabelbinder (25).
  • Page 15 Zusammenbau der kleinen Stützrahmen am Hirsch und an der Hirschkuh Stecken Sie die Verbindungsstifte der beiden kleinen Stützrahmen Zusammenbau der Ohren und des Schwanzes mit (24) in die Verbindungslöcher des linken Vorderbeins des Hirsches (8) und des rechten Vorderbeins der Hirschkuh (20) und befestigen dem Körper der Hirschkuh Sie sie mit den Kabelbindern (25) an zwei Paaren von Stecken Sie die...
  • Page 16 Entretien et Nettoyage a. Retirez soigneusement le produit de l'endroit où il est placé. Cela permet d'éviter toute tension ou contrainte excessive sur les connexions et les fils du produit. Si le produit est placé ailleurs qu'au sol, il doit être bien fixé et à plat. 13 14 15 15 b.
  • Page 17 Description Qté Pièce Tête/cou du bébé cerf Queue du bébé cerf Corps du bébé cerf Patte avant gauche du bébé cerf Patte avant droite du bébé cerf Assemblage des Pattes Avant Patte arrière du bébé cerf au Corps du Cerf Insérez les tiges de connexion des Oreille de la biche pattes avant droite et gauche du...
  • Page 18 Assemblage des Pattes Arrière au Corps du Cerf Insérez les tiges de connexion des pattes arrière droite et gauche du cerf (5 et 6) dans les trous de connexion situés sous le corps du cerf Assemblage des Bois et (4) et fixez-les aux deux paires de boucles de connexion à l'aide des de la Queue du Cerf attaches zippées (25).
  • Page 19 Assemblage des Pattes Avant au Corps du Bébé Cerf Insérez les tiges de connexion des pattes avant droite et gauche du bébé cerf (13 et 14) dans les trous de connexion situés sous le corps du bébé cerf (12), et fixez-les aux deux paires de boucles de connexion à...
  • Page 20 Assemblage des Pattes Arrière au Corps de la Biche Insérez les tiges de connexion des pattes arrière droite et gauche de la biche (22 et 23) dans les trous de connexion situés sous le corps de la biche (19) et fixez-les aux deux paires de boucles de connexion à...
  • Page 21 Insérez la tige de Assemblage des Petits Cadres de Support au Cerf et à la Biche connexion de la queue Insérez les goupilles de connexion des deux petits cadres de de la biche (18) dans le support (24) dans les trous de connexion de la patte avant gauche trou de connexion à...
  • Page 22 Cuidado y Limpieza a. Retire con cuidado el producto de donde esté colocado. Esto ayuda a evitar cualquier tensión o presión indebida en las conexiones y cables del producto. Si el producto se coloca en otro lugar que no sea el suelo, debe estar bien sujeto y plano. 13 14 15 15 b.
  • Page 23 Descripción Cantidad Pieza Cabeza/cuello de cervato Cola de cervato Montaje de las Patas Delanteras al Cuerpo de cervato Cuerpo del Ciervo Pata delantera izquierda de cervato Inserte las puntas de conexión de las patas Pata delantera derecha de cervato delanteras derecha e Pata trasera de cervato izquierda del ciervo (7 y 8) en los orificios de conexión de la parte...
  • Page 24 Montaje de las Patas Traseras al Cuerpo del Ciervo Inserte las puntas de conexión de las patas traseras derecha e izquierda del ciervo (5 y 6) en los orificios de conexión de la parte Montaje de las inferior del cuerpo del ciervo (4) y sujete en dos pares de bucles de Cornamentas y la Cola del conexión con las bridas (25).
  • Page 25 Montaje de las Patas Delanteras en el Cuerpo del Cervato Inserte las puntas de conexión de las patas delanteras derecha e izquierda del cervato (13 y 14) en los orificios de conexión de la parte inferior del cuerpo del cervato (12), y sujete en dos pares de bucles de conexión con las bridas (25).
  • Page 26 Montaje de las Pata Traseras en el Cuerpo de la Cierva Inserte las puntas de conexión en las patas traseras derecha e izquierda de la cierva (22 y 23) en los orificios de conexión en la parte inferior del cuerpo de la cierva (19), y sujete en dos pares de bucles de conexión con las bridas (25).
  • Page 27 Montaje de los Pequeños Marcos de Soporte al Ciervo y a la Cierva Inserte los pasadores de conexión de los dos pequeños marcos de Montaje de las Orejas y la soporte (24) en los orificios de conexión de la pata delantera Cola en el Cuerpo de la izquierda del ciervo (8) y la pata delantera derecha de la cierva (20) Cierva...
  • Page 28 Cura e Pulizia a. Rimuovere con cautela il prodotto dal luogo in cui è stato collocato. In questo modo si evita di sottoporre i collegamenti e i cavi del prodotto a sforzi o sollecitazioni eccessivi. Se il prodotto viene collocato in un luogo diverso dal suolo, deve essere ben fissato e in 13 14 15 15 piano.
  • Page 29 Descrizione Qtà Parte Testa/Collo di Cerbiatto Coda del Cerbiatto Assemblaggio Corpo del Cerbiatto delle Gampe Gamba Anteriore Sinistra del Cerbiatto Anteriori al Corpo del Cervo Gamba Anteriore Destra del Cerbiatto Inserire le aste di collegamento delle Gamba Posteriore di Cervo Gampe Anteriori Destra e Sinistra del Cervo (7&8) nei fori di collegamento Orecchio di Cervo...
  • Page 30 Assemblaggio delle Gampe Posteriori al Corpo del Cervo Inserire le aste di collegamento delle Gampe Posteriori Destra e Sinistra del Cervo (5 e 6) nei fori di collegamento sul lato inferiore Assemblaggio delle Corna del Corpo del Cervo (4) e fissare le due coppie di anelli di e della Coda di Cervo collegamento con le Fascette (25).
  • Page 31 Assemblaggio delle Gampe Anteriori al Corpo del Cerbiatto Inserire le aste di collegamento delle Gambe Anteriori Destra e Sinistra del Cerbiatto (13 e 14) nei fori di collegamento sul lato inferiore del Corpo del Cerbiatto (12) e fissare le due coppie di anelli di collegamento con le Fascette (25).
  • Page 32 Assemblaggio delle Gampe Posteriori al Corpo della Cerva Inserire le aste di collegamento delle Gampe Posteriori Destra e Sinistra della Cerva (22 e 23) nei fori di collegamento sul lato inferiore del Corpo della Cerva (19) e fissare le due coppie di anelli di collegamento con le Fascette (25).
  • Page 33 Assemblaggio dei Telai di Supporto Piccoli al Cervo e alla Cerva Inserire i perni di collegamento dei due Telai di Supporto Piccoli (24) nei fori di collegamento della Gamba Anteriore Sinistra del Cervo (8) Assemblaggio delle Orecchie e della Coda al e della Gamba Anteriore Destra della Cerva (20) e fissare le due coppie di anelli di collegamento con le Fascette (25).
  • Page 34 Czyszczenie i konserwacja A. Ostrożnie zabierz produkt z miejsca, w którym się znajduje. Pomoże to uniknąć nadmiernego naprężenia połączeń i przewodów w produkcie. Jeżeli produkt stoi w innym miejscu niż podłoże, powinien zostać dobrze zabezpieczony i położony na płasko. 13 14 15 15 B.
  • Page 35 Opis Ilość Część Głowa małego renifera Ogon małego renifera Montaż przednich nóg do korpusu taty Korpus małego renifera renifera Lewa przednia noga małego renifera Włóż drążek łączący prawej i lewej Prawa przednia noga małego renifera przedniej nogi taty Lewa tylna noga małego renifera renifera (7 i 8) do otworów na spodniej stronie korpusu taty Ucho mamy renifer...
  • Page 36 Montaż tylnych nóg do korpusu taty renifera Włóż drążki łączące prawej i lewej tylnej nogi taty renifera (5 i 6) do otworów na spodniej stronie korpusu taty renifera (4) i zapnij dwie Składanie poroża i pary pętli łączących za pomocą opasek mocujących (25). ogona taty renifera Włóż...
  • Page 37 Montaż przednich nóg do korpusu małego renifera Włóż drążki łączące prawej i lewej przedniej nogi małego renifera (13 i 14) do otworów na spodniej stronie korpusu małego renifera (12). Zapnij dwie pary pętli łączących za pomocą opasek mocujących (25). Włóż ruchomy drążek łączący lewej przedniej nogi małego renifera (14) w pionowy otwór na przeciwnej nodze.
  • Page 38 Montaż tylnych nóg do korpusu mamy renifer Włóż drążki łączące prawej i lewej tylnej nogi mamy renifer (22 i 23) do otworów na spodniej stronie korpusu mamy renifer (19) i przymocuj dwie pary pętli łączących za pomocą opasek mocujących (25). Montaż...
  • Page 39 Włóż drążek łączący na Montaż małych ramek do taty i mamy renifer ogonie mamy renifer (18) Włóż drążki łączące dwóch małych ramek nośnych (24) w otwory do otworu z tyłu korpusu lewej przedniej nogi taty renifera (8) i prawej przedniej nogi mamy mamy renifer (19).
  • Page 40 Onderhoud en reiniging a. Verwijder het product voorzichtig van de plek waar het is neergezet. Dit helpt om onnodige spanning of stress op de productaansluitingen en draden te vermijden. Als het product ergens anders dan op de grond wordt geplaatst, moet het goed worden 13 14 15 15 vastgezet en plat liggen.
  • Page 41 Beschrijving Aantal Onderdeel Hoofd/nek van baby hert Staart van baby hert Lichaam van baby hert De voorpoten aan het hertenlichaam Linkervoorpoot van babyhert bevestigen Rechter voorpoot van baby hert Steek de verbindingsstangen van de Achterpoot van babyhert rechter en linker voorpoten van het hert (7&8) in de verbindingsgaten Oor van hinde aan de onderkant van het lichaam...
  • Page 42 Montage van de achterpoten aan het hertenlichaam Steek de verbindingsstangen van de rechter en linker achterpoten van het hert (5&6) in de verbindingsgaten aan de onderkant van het Montage van het gewei lichaam van het hert (4), en maak de twee paar verbindingslussen en de staart van het hert vast met de kabelbinders (25).
  • Page 43 Montage van de voorpoten aan het lichaam van het babyhert Steek de verbindingsstangen van de rechter en linker voorpoten van het babyhertje (13&14) in de verbindingsgaten aan de onderkant van het lijfje van het babyhertje (12), en maak de twee paar verbindingslussen vast met de kabelbinders (25).
  • Page 44 Montage van de achterpoten aan het lichaam van de hinde Steek de verbindingsstangen van de rechter en linker achterpoten van de hinde (22&23) in de verbindingsgaten aan de onderkant van het lichaam van de hinde (19) en maak de twee paar verbindingslussen vast met de kabelbinders (25).
  • Page 45 Montage van de kleine draagframes aan het hert en de hinde Steek de verbindingspennen van de twee kleine draagframes (24) in de verbindingsgaten van de linkervoorpoot van het hert (8) en de De oren en staart aan het lichaam van de hinde rechtervoorpoot van de hinde (20) en maak de twee paar verbindingslussen vast met de kabelbinders (25).
  • Page 46 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 47 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.