Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
5903001901
AusgabeNr.
5903001901_0003
Rev.Nr.
14/12/2023
HDA-14
Heavy duty Luftfilter
DE
Originalbedienungsanleitung
Heavy duty air filter
GB
Translation of original instruction manual
Système de filtration d'air heavy duty
FR
Traduction des instructions d'origine
Filtro dell'aria heavy-duty
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Heavy duty luchtfilter
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Filtro de aire Heavy duty
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Filtro de ar heavy duty
PT
Tradução do manual de operação original
Heavy duty vzduchový filtr
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vzduchový filter Heavy duty
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Heavy duty légszűrő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Filtr powietrza Heavy duty
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Heavy duty filtar zraka
HR
17
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Zračni filter Heavy duty
SI
26
Prevod originalnih navodil za uporabo
Heavy duty õhufilter
EE
36
Originaalkäitusjuhendi tõlge
„Heavy duty" oro filtras
LT
46
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Heavy duty gaisa filtrs
LV
56
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Heavy duty luftfilter
SE
66
Översättning av original-bruksanvisning
Heavy duty -ilmansuodatin
FI
76
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Heavy duty-luftfilter
DK
85
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
94
104
114
123
132
141
150
159
168
177

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HDA-14

  • Page 1 Art.Nr. 5903001901 AusgabeNr. 5903001901_0003 Rev.Nr. 14/12/2023 HDA-14 Heavy duty Luftfilter Filtr powietrza Heavy duty Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Heavy duty air filter Heavy duty filtar zraka Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Système de filtration d‘air heavy duty Zračni filter Heavy duty...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 Heavy Duty Air Filter ON/OFF SPEED SPEED TIME TIME ON/OFF www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Technische Daten ....................10 Auspacken ......................10 Aufbau ........................ 10 In Betrieb nehmen ..................... 11 Elektrischer Anschluss ..................11 Reinigung ......................12 Lagerung ......................12 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............12 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................187 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 8 ßen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem ter korrekt eingesetzt sind. Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Verwenden Sie nur Originalfilter vom Hersteller, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Sie die Haut in diesem Bereich so- fort unter laufendem Wasser abspülen. Verhindern Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. Suchen Sie in einem solchen Fall bitte umgehend einen Arzt auf. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 2,13m über dem Boden. • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- rät vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- den). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. • 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 • Drücken Sie die „SPEED“ Taste ein Mal, damit sich den überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Über- das Gerät auf höchste Luftgeschwindigkeit stellt. prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. (HI-Leuchte leuchtet auf dem Bedienfeld auf.) www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Originalverpackung auf. Decken Sie das Werk- zeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schüt- Hinweise zur Verpackung zen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf. Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Europäischen Richtlinie Europäischen Union können davon abweichende 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Europäischen Union können davon abweichende Batterien gelten. Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Netzkabel oder Sicherung defekt. Netzkabel und Sicherung prüfen. Motor startet nicht. Motor oder Schalter defekt. Elektrofachkraft kontaktieren. Außenfilter verstopft. Filter ausblasen oder tauschen. Luftstrom zu schwach. Innenfilter verstopft. Filter ausblasen oder tauschen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 17 Warning - read the instruction manual to reduce the risk of injury. The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 Unpacking ......................22 Assembly ......................22 Start up ......................22 Electrical connection ..................23 Cleaning ......................23 Storage ......................23 Maintenance ...................... 23 Disposal and recycling ..................24 Troubleshooting ....................25 Declaration of conformity .................. 187 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 20 Do not use the device in the vicinity of gas-powered knowledge, if they are supervised during use or if they equipment, heaters or open fireplaces. have received instruction on the safe use of the device and have understood the risks. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 11. Do not throw batteries into fire! Weight approx. 8 kg 12. Keep batteries out of the reach of children. Noise level 50 / 55 / 60 dB 13. Do not allow children to replace batteries without supervision! Technical changes reserved! www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 • Press the “SPEED” button once so that the device • Now hang the device onto the installation fastening switches to the highest air speed.(HI lamp lights up hooks using the chains provided (Fig. 3). on the control panel.) 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 Filter change (Fig. 6 - 7) connected from electrical power when checking for m Attention! The filter may only be changed after un- damage. plugging the mains plug. • Remove the rear cover (2) by pulling it. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 Check mains cable and fuse. Motor does not start. Motor or switch faulty. Contact an electrician. External filter blocked. Blow out or replace filter. Air flow too weak. Inner filter blocked. Blow out or replace filter. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Déballage ......................31 Structure ......................31 Mise en service ....................32 Raccordement électrique .................. 32 Nettoyage ......................33 Stockage ......................33 Maintenance ...................... 33 Élimination et recyclage ..................34 Dépannage ......................35 Déclaration de conformité ................. 187 www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 29 Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation élec- Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifiez que trique, vérifiez que l’indication de tension sur l’appareil tous les filtres sont correctement montés. corresponde à la tension secteur locale. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le câble d’ali- immédiatement la zone concernée à l‘eau cou- mentation. rante. Éviter tout contact de ce liquide avec les Après avoir remplacé le filtre, lavez-vous les mains. yeux et la bouche. Consulter immédiatement un médecin. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 REMARQUE : fixez l’appareil à au moins 2,13 m • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- au-dessus du sol. tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 (Le voyant 4H s’allume sur le panneau de com- • Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- mande.) ment hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l’isolation. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Veiller à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer machine à l’intérieur de l’appareil. La pénétration d’eau dans • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- un appareil électrique augmente le risque de choc teur électrique. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 - Dans les points de collecte faisant partie du sys- - Pour plus de détails concernant les conditions de tème allemand de reprise des piles usagées d’ap- reprise des fabricants et distributeurs, contactez pareils le service client correspondant. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 Contrôler le câble d’alimentation et le fusible. Le moteur ne démarre défectueux. pas. Moteur ou interrupteur défectueux. Contacter un électricien spécialisé. Filtre extérieur bouché. Souffler ou remplacer le filtre. Flux d’air trop faible. Filtre intérieur bouché. Souffler ou remplacer le filtre. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 Avviso - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l‘uso. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37 Disimballaggio ....................41 Struttura ......................41 Messa in funzione ....................42 Allacciamento elettrico ..................42 Pulizia......................... 43 Stoccaggio ......................43 Manutenzione ....................43 Smaltimento e riciclaggio .................. 43 Risoluzione dei guasti ..................45 Dichiarazione di conformità ................187 www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38 Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- Scheppach GmbH solutamente rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- 89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
  • Page 39 Impiegare solo filtri originali del fabbricante specifica- sull’apparecchio corrisponda alla tensione di rete lo- mente adatti a questo apparecchio. Non impiegare altri cale. filtri. www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40 Non cortocircuitare le batterie. tali, si raccomanda alle persone con impianti medici Non caricare batterie non ricaricabili. di consultare il proprio medico e il fabbricante dell‘im- Non scaricare eccessivamente la batteria! pianto medico prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il dell’aria e il rendimento massimo. proprio rivenditore specializzato. • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 • Reinserire il coperchio del vano batterie. Il cavo di allacciamento alla rete eventualmente dan- neggiato di questo apparecchio deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti, oppure da una persona con qualifica analoga, al fine di evitare peri- coli. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 (Fig. 7). • L’utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire! www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44 • I proprietari o gli utilizzatori di batterie e accumula- tori sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile. La restituzione si limita alla conse- gna di quantità di normale uso domestico. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45 Controllare cavo di rete e fusibile. Il motore non si avvia. Motore o interruttore difettosi. Contattare del personale elettricista qualificato. Filtro esterno intasato. Soffiare o sostituire il filtro. Flusso di aria troppo debole. Filtro interno intasato. Soffiare o sostituire il filtro. www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 46 Waarschuwing - Lees de gebruikshandleiding om het risico op letsel te verminderen. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Page 47 Uitpakken ......................51 Montage ......................51 In gebruik nemen ....................52 Elektrische aansluiting ..................52 Reiniging ......................53 Opslag ........................ 53 Onderhoud ......................53 Afvalverwerking en hergebruik ................53 Verhelpen van storingen ..................55 Conformiteitsverklaring..................187 www.scheppach.com NL | 47...
  • Page 48 De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- den. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Scheppach GmbH van uw land moet u de algemeen erkende technische Günzburger Straße 69 voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- D-89335 Ichenhausen chines van hetzelfde type.
  • Page 49 Gebruik alleen originele filters van de fabrikant, die paraat overeenkomen met de lokale netspanning. speciaal geschikt zijn voor het apparaat. Gebruik geen andere filters. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50 Zorg er altijd voor dat de accu‘s met de juiste pola- riteit (+ en -) worden geplaatst, zoals aangegeven op de accu. Voorkom dat de accu‘s worden kortgesloten. Niet-oplaadbare accu‘s mag u niet opladen. Voorkom dat de accu te veel wordt ontladen! 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51 • Reclamaties op een later tijdstip worden niet erkend. stopcontact. Dit kan tot flikkeringen in het scherm of • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het ver- storingsgeluiden leiden. strijken van de garantietijd. www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 • Verwijder de batterijdeksel aan de onderzijde van de dit door de fabrikant, diens servicedienst of door een afstandsbediening door de strip terug te trekken en soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden gelijktijdig het deksel op te tillen. om gevaar te vermijden. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Page 53 • Op het buitenste filter (6) staat een pijl, die de lucht- • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wis- stromingsrichting aanduidt. Controleer of het filter in sen van persoonsgerelateerde gegevens op het af de juiste richting wordt geplaatst (afb. 7). te voeren afgedankte apparaat! www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 54 • Voor het veilig verwijderen van batterijen of accu’s uit het elektrische apparaat en voor informatie over het type resp. het chemische systeem dient u de overige gegevens in de bedienings- en montage- handleiding in acht te nemen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 55 Mogelijke oorzaak Oplossing Voedingskabel of zekering defect. Voedingskabel en zekering controleren. De motor start niet. Motor of schakelaar defect. Elektricien contacteren. Buitenfilter verstopt. Filter uitblazen of vervangen. Luchtstroom te zwak. Binnenfilter verstopt. Filter uitblazen of vervangen. www.scheppach.com NL | 55...
  • Page 56 Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Page 57 Montaje ......................61 Ponerlo en funcionamiento ................62 Conexión eléctrica ..................... 62 Limpieza ......................63 Almacenamiento ....................63 Mantenimiento ....................63 Eliminación y reciclaje ..................63 Solución de averías ................... 65 Declaración de conformidad ................187 www.scheppach.com ES | 57...
  • Page 58 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Page 59 Utilice únicamente filtros originales del fabricante que rato corresponde a la tensión de red local. sean específicamente adecuados para este aparato. No use ningún otro filtro. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60 Preste atención en todo momento a que las bate- rías se estén utilizando con la polaridad correcta (+ y –), tal y como se indica en la batería. No cortocircuitar las baterías. No cargar baterías que no sean recargables. No sobrecargar la batería. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61 En Mantenga una distancia de al menos 1 m de otros apa- caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de ratos eléctricos como radios o televisores. inmediato al transportista. Las reclamaciones reali- zadas posteriormente no serán atendidas. www.scheppach.com ES | 61...
  • Page 62 • Presione el botón Speed tres veces para confi- La impresión de la denominación del tipo en el cable gurar el aparato a la velocidad del aire más lenta. de conexión es obligatoria. (La lámpara LOW se iluminará en el panel de con- trol). 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 63 • Ahora se pueden extraer el filtro exterior (6) y el filtro que no vengan instaladas de manera permanente interior (7). en el aparato usado! Su eliminación está regulada • El filtro exterior (6) se puede soplar. por la ley alemana de baterías. www.scheppach.com ES | 63...
  • Page 64 • Para la extracción segura de baterías o pilas del aparato eléctrico y para obtener información sobre su modelo o sistema químico, tenga en cuenta la información adicional en las instrucciones de fun- cionamiento o de montaje. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Page 65 El motor no arranca. Motor o interruptor defectuosos. Póngase en contacto con el electricista. Filtro exterior obstruido. Soplar o reemplazar el filtro. Flujo de aire muy débil. Filtro interior obstruido. Soplar o reemplazar el filtro. www.scheppach.com ES | 65...
  • Page 66 Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Page 67 Desembalar......................71 Estrutura ......................71 Colocação em funcionamento ................72 Ligação elétrica ....................72 Limpeza ......................73 Armazenamento ....................73 Manutenção ....................... 73 Eliminação e reciclagem..................73 Resolução de problemas ................... 75 Declaração de conformidade ................187 www.scheppach.com PT | 67...
  • Page 68 Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Page 69 A incineração do filtro pode provocar danos para a pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar pe- saúde irreversíveis e/ou colocar vidas em perigo. Não rigos. utilize o filtro como combustível ou para efeitos seme- lhantes. www.scheppach.com PT | 69...
  • Page 70 Nunca descarregue em demasia a bateria! operarem a ferramenta elétrica. Não misture baterias antigas e novas, assim como baterias de tipos ou fabricantes diferentes! Subs- titua simultaneamente todas as baterias de um jogo. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Page 71 ótima e a potência máxima. Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado. • No caso de encomendas, forneça os nossos núme- ros de referência, bem como o tipo e o ano de cons- trução do aparelho. www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 72 Tenha em atenção a polaridade ou pelo seu serviço de assistência ao cliente ou por correta. uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar • Volte a colocar a cobertura do compartimento das perigos. pilhas. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Page 73 • O utilizador final tem a responsabilidade pela elimi- nação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado! • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não de- vem ser eliminados no lixo doméstico. www.scheppach.com PT | 73...
  • Page 74 • Baterias usadas podem conter poluentes ou me- tais pesados, que podem provocar danos para o ambiente e para a saúde. A reciclagem de baterias usadas e a utilização dos recursos nelas contidos contribui para a proteção do ambiente e da saúde. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Page 75 Verificar o cabo de rede e o fusível. O motor não arranca. Motor ou interruptor com defeito. Contactar um eletricista. Filtro exterior entupido. Soprar ou substituir o filtro. Corrente de ar demasiado fraca. Filtro interior entupido. Soprar ou substituir o filtro. www.scheppach.com PT | 75...
  • Page 76 Samotné varování rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů. Varování - Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou. 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 77 Rozbalení ......................81 Konstrukce ......................81 Uvedení do provozu ................... 81 Elektrické připojení ..................... 82 Čištění ........................ 82 Skladování ......................82 Údržba ........................ 82 Likvidace a recyklace ..................83 Odstraňování poruch ..................84 Prohlášení o shodě .................... 188 www.scheppach.com CZ | 77...
  • Page 78 1. Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis přístroje (obr. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ovládací panel Zadní kryt Vážený zákazníku, Šroubovací hák přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým Matice zařízením.
  • Page 79 Nepoužívejte přístroj v prostorách se silnými teplotními pečnému používání přístroje a porozuměly nebezpečím. výkyvy, neboť tyto mohou vést ke kondenzaci uvnitř pří- stroje. www.scheppach.com CZ | 79...
  • Page 80 Technické změny vyhrazeny! Hluk a vibrace m Varování: Hluk může mít závažný vliv na vaše zdraví. Jestliže hluk stroje překročí 85 dB (A), použijte, prosím, vhodnou ochranu sluchu. 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 81 • Stiskněte tlačítko „SPEED“ jednou, aby se přístroj zemí. nastavil na nejvyšší rychlost vzduchu. (Světlo HI se rozsvítí na ovládacím panelu.) • Stiskněte tlačítko „SPEED“ dvakrát, aby se přístroj nastavil na střední rychlost vzduchu. (Světlo MID se rozsvítí na ovládacím panelu.) www.scheppach.com CZ | 81...
  • Page 82 (od 3000 W) jištění C 16A nebo K 16A! Servisní informace Je nutno dbát na to, že v případě tohoto výrobku násle- dující díly podléhají opotřebení, které je dáno používá- 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 83 - Cd: Baterie obsahuje více než 0,002 % kadmia odevzdat na následujících místech: - Pb: Baterie obsahuje více než 0,004 % olova - Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. • Akumulátory a baterie můžete bezplatně odevzdat obecní stavební dvory) na následujících místech: www.scheppach.com CZ | 83...
  • Page 84 Síťový kabel nebo pojistka vadné. Zkontrolujte síťový kabel nebo pojistku. Motor nestartuje. Motor nebo spínač je vadný. Kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Vnější filtr ucpaný. Filtr vyfoukejte nebo vyměňte. Proud vzduchu příliš slabý. Vnitřní filtr ucpaný. Filtr vyfoukejte nebo vyměňte. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 85 Varovanie - Prečítajte si návod na obsluhu, aby ste znížili riziko poranenia. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. www.scheppach.com SK | 85...
  • Page 86 Zostavenie ......................90 Uvedenie do prevádzky ..................91 Elektrická prípojka ..................... 91 Čistenie ......................91 Skladovanie ....................... 92 Údržba ....................... 92 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............92 Odstraňovanie porúch ..................93 Vyhlásenie o zhode ................... 188 86 | SK www.scheppach.com...
  • Page 87 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Page 88 Nepoužívajte prístroj, ak sú sieťová zástrčka, sieťový chu nedostali vaše prsty ani iné objekty. Predídete tak kábel alebo samotný prístroj chybné alebo poškodené. poraneniam alebo poškodeniam prístroja. Nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla ani prístroja mokrými rukami. 88 | SK www.scheppach.com...
  • Page 89 Chybné alebo vybité batérie sa musia recyklovať podľa smerni- ce 2006/66/ES. Batérie a/alebo zariadenie vráťte cez ponúkané zberné zariadenia. O možnostiach likvidácie sa môžete informovať na vašej obecnej obce mestskej správe. Batérie nezahrievajte! www.scheppach.com SK | 89...
  • Page 90 • Zabezpečte, aby vstup a výstup vzduchu neboli za- originálne diely. Náhradné diely získate u svojho kryté. Zaručíte tak optimálnu cirkuláciu vzduchu a špecializovaného predajcu. maximálny výkon. • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby prístroja. 90 | SK www.scheppach.com...
  • Page 91 či podobne kva- Dávajte pritom pozor na správnu polaritu. lifikovaná osoba vymeniť, aby sa predišlo prípadným • Znovu nasaďte kryt priehradky na batérie. nebezpečenstvám. 11. Čistenie Nebezpečenstvo! Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite sieťovú zástrčku. www.scheppach.com SK | 91...
  • Page 92 * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. - Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môže- te bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si naj- 92 | SK www.scheppach.com...
  • Page 93 Chybný sieťový kábel alebo poistka. Skontrolujte sieťový kábel a poistku. Motor neštartuje. Chybný motor alebo spínač. Kontaktujte kvalifikovaného elektrikára. Upchatý vonkajší filter. Vyfúknite alebo vymeňte filter. Príliš slabý prúd vzduchu. Upchatý vnútorný filter. Vyfúknite alebo vymeňte filter. www.scheppach.com SK | 93...
  • Page 94 és nem helyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézkedéseket. Figyelmeztetés - A sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a kezelési útmutatót. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. 94 | HU www.scheppach.com...
  • Page 95 Műszaki adatok ....................98 Kicsomagolás ....................99 Felépítés ......................99 Üzembe helyezés ....................99 Elektromos csatlakoztatás ................100 Tisztítás ......................100 Tárolás ....................... 101 Karbantartás ...................... 101 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............101 Hibaelhárítás ...................... 103 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 188 www.scheppach.com HU | 95...
  • Page 96 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 97 Soha ne fogja meg a hálózati kábelt vagy a készüléket A készülék felemeléséhez vagy mozgatásához mindig nedves kézzel. a készülék oldalán található fogantyúkat használja. A sérülések és a készülék károsodásának elkerülése érdekében ne tegye ujjait vagy egyéb tárgyakat a leve- gő kimenetéhez vagy bemenetéhez. www.scheppach.com HU | 97...
  • Page 98 Külső szűrő 5 µm Az ártalmatlanítási lehetőségekről a községi vagy Belső szűrő 1 µm városi önkormányzatnál tájékozódhat. Levegő térfogatáram Az elemeket ne hevítse! Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlenül az ele- Nagy sebesség 740 m³/h men! 98 | HU www.scheppach.com...
  • Page 99 Figyelem! Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje össze teljesen a készüléket! Be- / kikapcsolás (4-5. ábra) • A készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a távirányító (5) vagy a kezelőpanel (1) „ON / OFF” gombját. www.scheppach.com HU | 99...
  • Page 100 • Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat Az elektromos csatlakozóvezetékeken gyakran sérült után tisztítsa meg. a szigetelés. • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket egy ned- ves ruhával és egy kis kenőszappannal. Ne használ- jon tisztító- vagy oldószereket, mivel ezek kikezdhe- 100 | HU www.scheppach.com...
  • Page 101 (telephellyel rendelkező vagy online forgal- mazó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a Információ kérése esetén a következő adatokat adja visszavételre, vagy önkéntesen vállalja azt. meg: • A motor áramneme • A gép típustáblájának adatai www.scheppach.com HU | 101...
  • Page 102 • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy az akkumulá- torok és elemek nem minősülnek kommunális hulla- déknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. • Ha az áthúzott kuka ikonja alatt megtalálható a Hg, Cd vagy Pb felirat is, akkor ezek az alábbiakra vo- natkoznak: 102 | HU www.scheppach.com...
  • Page 103 Hibás a motor vagy a kapcsoló. Lépjen kapcsolatba villamossági szakemberrel. Eltömődött a külső szűrő. Fújassa ki vagy cserélje ki a szűrőt. Túl gyenge a levegőáramlás. Eltömődött a belső szűrő. Fújassa ki vagy cserélje ki a szűrőt. www.scheppach.com HU | 103...
  • Page 104 środków ochrony przed wypadkami. Ostrzeżenie - W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń należy przeczytać instrukcję obsługi. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. 104 | PL www.scheppach.com...
  • Page 105 Dane techniczne ....................109 Rozpakowanie ....................109 Budowa ......................109 Uruchomienie..................... 110 Przyłącze elektryczne ..................110 Czyszczenie ....................... 111 Przechowywanie....................111 Konserwacja ...................... 111 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............112 Pomoc dotycząca usterek ................. 113 Deklaracja zgodności ..................188 www.scheppach.com PL | 105...
  • Page 106 Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- żeniach. Scheppach GmbH Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Page 107 Nigdy nie siadać ani nie stawać na urządzeniu. Siada- ścić przy użyciu wody, innych cieczy lub (zapalnych) nie lub stawanie na urządzeniu może być przyczyną środków czyszczących. obrażeń. www.scheppach.com PL | 107...
  • Page 108 16. Akumulatory usunąć z urządzenia, jeżeli nie bę- Jeżeli urządzenie musi zostać przestawione, należy je dzie ono używane przez jakiś czas, poza przypad- odłączyć od zasilania elektrycznego. kami awaryjnymi! Nie przestawiać urządzenia ciągnąć go za kabel. Po wymianie filtra należy umyć ręce. 108 | PL www.scheppach.com...
  • Page 109 Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać • Zawiesić urządzenie przy pomocy dostarczonych na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę łańcuchów na montażowych hakach mocujących przekracza 85 dB (A), nosić odpowiednie nauszniki (rys. 3). ochronne. WSKAZÓWKA: Urządzenie zamocować przynajmniej 2,13m nad podłogą. www.scheppach.com PL | 109...
  • Page 110 Pamiętać, by podczas spraw- różnymi prędkościami nadmuchu. dzania przewodu nie był on podłączony do sieci elek- • Przycisk „SPEED” nacisnąć raz, aby urządzenie trycznej. przełączyło się na największą prędkość nadmuchu. (Na polu obsługowym zapala się dioda HI.) 110 | PL www.scheppach.com...
  • Page 111 Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wil- gocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia. www.scheppach.com PL | 111...
  • Page 112 że baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. z odpadami domowymi. • Jeśli dodatkowo pod symbolem kosza na śmieci znajdują się oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to, co następuje: 112 | PL www.scheppach.com...
  • Page 113 Sprawdzić kabel zasilający i wtyczkę. Silnik nie uruchamia Skontaktować się z się. Uszkodzony silnik lub przełącznik. wykwalifikowanym elektrykiem. Zatkany filtr zewnętrzny. Przedmuchać lub wymienić filtr. Zbyt słaby strumień powietrza. Wewnętrzny filtr zatkany. Przedmuchać lub wymienić filtr. www.scheppach.com PL | 113...
  • Page 114 Sama upozorenja neće otkloniti rizike i ne mogu zamijeniti ispravne mjere za sprječavanje nezgoda. Upozorenje – radi smanjivanja rizika od ozljeda pročitajte priručnik za uporabu. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. 114 | HR www.scheppach.com...
  • Page 115 Montaža ......................119 Stavljanje u pogon ..................... 119 Priključivanje na električnu mrežu ..............120 Čišćenje ......................120 Skladištenje ....................... 120 Održavanje ......................120 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 121 Otklanjanje neispravnosti .................. 122 Izjava o sukladnosti ................... 188 www.scheppach.com HR | 115...
  • Page 116 Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Page 117 Uređaj ne rabite u prostorijama s jakim temperaturnim uporaba uređaja i ako razumiju opasnosti. Djeca se ne kolebanjima jer to može prouzročiti kondenzaciju u smiju igrati uređajem. unutrašnjosti uređaja. www.scheppach.com HR | 117...
  • Page 118 50 / 55 / 60 dB 14. Baterije ne čuvajte u blizini vatre, štednjaka ili drugih izvora topline. Baterije ne izlažite izravnoj sunčanoj svjetlosti te ih ne rabite i ne skladištite na Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! vrućini u vozilima. 118 | HR www.scheppach.com...
  • Page 119 (Na upravljač- NAPOMENA: Uređaj pričvrstite najmanje 2,13 m iznad koj ploči svijetli žaruljica HI.) poda. • Pritisnite tipku “SPEED” dva puta kako biste namje- stili srednju brzinu zraka na uređaju. (Na upravljač- koj ploči svijetli žaruljica MID.) www.scheppach.com HR | 119...
  • Page 120 • Na vanjskom filtru (6) otisnuta je strelica koja poka- zaštitu od C 16 A ili K 16 A! zuje smjer strujanja zraka. Uvjerite se u to da je filtar postavljen u ispravnom smjeru (sl. 7). 120 | HR www.scheppach.com...
  • Page 121 - Pb: Baterija sadržava više od 0,004 % olova njavati u kućni otpad. • Akumulatore i baterije moguće je besplatno predati • Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je na sljedeća mjesta: besplatno predati na sljedeća mjesta: www.scheppach.com HR | 121...
  • Page 122 Provjerite mrežni kabel i osigurač. Motor se ne pokreće. Motor ili sklopka su neispravni. Obratite se elektrotehničkom stručnjaku. Vanjski filtar je začepljen. Ispušite ili zamijenite filtar. Preslaba zračna struja. Unutarnji filtar je začepljen. Ispušite ili zamijenite filtar. 122 | HR www.scheppach.com...
  • Page 123 Opozorilo – za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb preberite navodila za uporabo. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. www.scheppach.com SI | 123...
  • Page 124 Sestava ......................128 Zagon naprave ....................128 Električni priključek .................... 129 Čiščenje ......................129 Skladiščenje....................... 129 Vzdrževanje ....................... 129 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............130 Pomoč pri motnjah ..................... 131 Izjava o skladnosti ..................... 188 124 | SI www.scheppach.com...
  • Page 125 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Page 126 Otroci se ne Naprave ne uporabljajte v prostorih z velikimi tempe- smejo igrati z napravo. Otroci smejo napravo čistiti ali raturnimi nihanji, ker lahko te vodijo do kondenzata v vzdrževati samo pod nadzorom. notranjosti naprave. 126 | SI www.scheppach.com...
  • Page 127 15. Nerabljene baterije hranite v originalni embalaži in jih ne približujte kovinskim predmetom. Baterij, odstranjenih iz embalaže, ne mešajte med seboj! To lahko povzroči kratki stik in s tem poškodbe, opekline ali celo nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 127...
  • Page 128 Da zagotovite brezhibno delovanje naprave s krože- upravljalni plošči zasveti.) njem zraka, zagotovite, da bo odprtina za dovod zraka na obeh straneh najmanj 50 cm od stene in odprtina za odvod zraka najmanj 10 cm od stene. 128 | SI www.scheppach.com...
  • Page 129 (od 3000 W • Na zunanjem filtru (6) je natisnjena puščica, ki prika- naprej) uporabite varovalko C 16 A ali K 16 A! zuje smer pretoka zraka. Prepričajte se, da je filter vstavljen v pravo smer (slika 7). www.scheppach.com SI | 129...
  • Page 130 • Če so pod simbolom smetnjaka še znaki Hg, Cd ali • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električ- Pb, to pomeni naslednje: nih in elektronskih naprav ne smete odlagati med - Hg: Baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega gospodinjske odpadke. srebra 130 | SI www.scheppach.com...
  • Page 131 Preverite omrežni kabel in varovalko. Motor se ne zažene. Motor ali stikalo je okvarjeno. Obrnite se na električarja. Zunanji filter je zamašen. Spihajte ali zamenjajte filter. Pretok zraka je prešibek. Notranji filter je zamašen. Spihajte ali zamenjajte filter. www.scheppach.com SI | 131...
  • Page 132 Hoiatused ise ühtki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid meetmeid õnnetuste ärahoidmiseks. Hoiatus - lugege vigastusriski vähendamiseks käsitsusjuhendit. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga. 132 | EE www.scheppach.com...
  • Page 133 Tehnilised andmed ..................... 136 Lahtipakkimine ....................137 Ülesehitus ......................137 Käikuvõtmine ..................... 137 Elektriühendus ....................138 Puhastamine ...................... 138 Ladustamine ...................... 138 Hooldus ......................138 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................139 Rikete kõrvaldamine ..................140 Vastavusdeklaratsioon ..................189 www.scheppach.com EE | 133...
  • Page 134 Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Page 135 Lahutage seade pärast kasutamist ja enne puhasta- neid instrueeriti seadme turvalises kasutuses ja nad mist, hooldustöid või filtrite väljavahetust alati vooluva- mõistavad valitsevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega rustusest. mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta puhastust ja hooldust läbi viia. www.scheppach.com EE | 135...
  • Page 136 12. Säilitage patareisid väljaspool laste käeulatust. 13. Ärge lubage lastel ilma järelevalveta patareisid Automaatsed väljalülitusajad 60 / 120 / 240 min vahetada! Kaal u 8 kg Müratase 50 / 55 / 60 dB Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! 136 | EE www.scheppach.com...
  • Page 137 • Vajutage “SPEED”-klahvi ühe korra, et seade lüli- • Riputage seade nüüd kaasapandud kettidega mon- tuks kõrgeimale õhukiirusele. (HI lamp süttib käsit- taaži-kinnituskonksude külge (joon. 3). semisväljal.) • Vajutage “SPEED”-klahvi kaks korda, et seade lü- lituks keskmisele õhukiirusele. (MID-klahv süttib käsitsemisväljal.) www.scheppach.com EE | 137...
  • Page 138 • Välimise filtri (6) saab läbi puhuda. dusjuhtmeid. • Sisemise filtri (7) saab läbi puhuda (tehke ainult Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- õues!) või läbi pesta. Filtrid peaksid olema täielikult hustuslik. kuivanud, enne kui paigaldate need taas. 138 | EE www.scheppach.com...
  • Page 139 • Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol tähendab, • Kui lisaks asuvad prügikonteineri sümboli all märgid et vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi utili- Hg, Cd või Pb, siis tähistab see järgmist: seerida olmeprügi kaudu. www.scheppach.com EE | 139...
  • Page 140 Abinõu Võrgukaabel või kaitse defektne. Kontrollige võrgukaablit ja kaitset. Mootor ei käivitu. Mootor või lüliti defektne. Võtke ühendust elektrispetsialistiga. Välisfilter ummistunud. Puhuge läbi või vahetage filter. Õhuvool liiga nõrk. Sisefilter ummistunud. Puhuge läbi või vahetage filter. 140 | EE www.scheppach.com...
  • Page 141 Patys įspėjimai rizikos nepašalina ir negali pakeisti tinkamų nelaimingų atsitikimų prevencijos priemonių. Įspėjimas – kad sumažėtų rizika susižaloti, perskaitykite naudojimo instrukciją. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Šiuose naudojimo nurodymuose su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo m Dėmesio! ženklu. www.scheppach.com LT | 141...
  • Page 142 Išpakavimas ....................... 146 Surinkimas ......................146 Paleidimas ......................146 Elektros prijungimas ..................147 Valymas ......................147 Laikymas ......................147 Techninė priežiūra ..................... 147 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 148 Sutrikimų šalinimas .................... 149 Atitikties deklaracija ................... 189 142 | LT www.scheppach.com...
  • Page 143 Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
  • Page 144 Nenaudokite įrenginio patalpose, kurioje stipriai svy- naudoti įrenginį, bei supras iš to kylančius pavojus. ruoja temperatūra, nes dėl to galima kondensacija Vaikams žaisti su prietaisu draudžiama. Neprižiūrimi įrenginio viduje. vaikai negali valyti ir atlikti techninės priežiūros. 144 | LT www.scheppach.com...
  • Page 145 šilumos šaltinių. Saugokite baterijas nuo tiesiogi- nių saulės spindulių, nenaudokite ir nelaikykite jų Triukšmas ir vibracija transporto priemonėse esant karštam orui. m Įspėjimas: triukšmas gali turėti didelės įtakos Jūsų sveikatai. Jei mašinos skleidžiamas triukšmas viršija 85 dB (A), naudokite klausos apsaugą. www.scheppach.com LT | 145...
  • Page 146 NUORODA: pritvirtinkite įrenginį ne mažiau nei 2,13 m valdymo skydelyje (1) valdo tris skirtingus oro greičius. virš grindų. • Paspauskite mygtuką „SPEED“ vieną kartą, kad įrenginys nusistatytų ties didžiausiu oro greičiu. (Valdymo skydelyje užsidega HI lemputė.) 146 | LT www.scheppach.com...
  • Page 147 Prieš įmontuojant filtras turėtų būti vi- Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privalo- siškai sausas. • Ant išorinio filtro (6) įspausta rodyklė, kuri rodo oro srauto kryptį. Įsitikinkite, kad filtras įstatytas teisinga kryptimi (7 pav.). www.scheppach.com LT | 147...
  • Page 148 - Hg: baterijoje yra daugiau nei 0,0005 % gyvsida- kartu su buitinėmis atliekomis. brio • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- - Cd: baterijoje yra daugiau nei 0,002 % kadmio mai grąžinti šiose vietose: - Pb: baterijoje yra daugiau nei 0,004 % švino 148 | LT www.scheppach.com...
  • Page 149 Pažeistas tinklo kabelis arba saugiklis. Patikrinkite tinklo kabelį ir saugiklį. Nepasileidžia variklis. Sugedęs variklis arba jungiklis. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Užsikišo išorinis filtras. Išpūskite arba pakeiskite filtrą. Per silpnas oro srautas. Užsikišo vidinis filtras. Išpūskite arba pakeiskite filtrą. www.scheppach.com LT | 149...
  • Page 150 Brīdinājumi paši par sevi nenovērš riskus un nevar aizvietot pareizos pasākumus, lai novērstu negadījumus. Brīdinājums! Lai mazinātu savainošanās risku, izlasiet lietošanas instrukciju. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam apgādājuši ar m Ievērībai! šādu zīmi. 150 | LV www.scheppach.com...
  • Page 151 Izpakošana ......................155 Uzbūve ....................... 155 Darba sākšana ....................155 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 156 Tīrīšana ......................156 Glabāšana ......................156 Apkope ....................... 156 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............157 Traucējumu novēršana ..................158 Atbilstības deklarācija..................189 www.scheppach.com LV | 151...
  • Page 152 īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen instrukciju un drošības norādījumus.
  • Page 153 Nelietojiet ierīci telpās, kurās ir spēcīgas temperatū- tās tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādes par ierī- ras svārstības, jo tās var izraisīt kondensāciju ierīces ces drošu izmantošanu un izprot ar to saistītos riskus. iekšpusē. www.scheppach.com LV | 153...
  • Page 154 Brīdinājums: Troksnis var radīt smagas sekas jūsu transportlīdzekļos. veselībai. Ja ierīces troksnis pārsniedz 85 dB (A), lieto- 15. Nelietotas baterijas glabājiet oriģinālajā iepakoju- jiet piemērotus ausu aizsargus. mā un neglabājiet tās metāla priekšmetu tuvumā. Nesajauciet un neizmētājiet izpakotas baterijas! 154 | LV www.scheppach.com...
  • Page 155 NORĀDE: Uzstādiet ierīci vismaz 2,13m virs pamat- tu vislielāko gaisa plūsmas ātrumu. (Vadības panelī nes. iedegas HI gaisma.) • Nospiediet divreiz pogu “SPEED”, lai ierīcei iestatītu vidēju gaisa plūsmas ātrumu. (Vadības panelī iede- gas MID poga.) www.scheppach.com LV | 155...
  • Page 156 Pārliecinieties, vai filtrs ir ievietots vada ir obligāts. pareizā virzienā (7. att.). Vienfāzes maiņstrāvas motora gadījumā mēs iesakām mašīnām ar augstu palaides strāvu (sākot ar 3000 va- tiem) aizsardzību ar drošinātājiem C 16A vai K 16A! 156 | LV www.scheppach.com...
  • Page 157 • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka zēt sadzīves atkritumos. baterijas un akumulatorus nedrīkst utilizēt sadzīves • Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var atkritumos. nodot bez maksas šādās vietās: www.scheppach.com LV | 157...
  • Page 158 Pārbaudiet tīkla barošanas kabeli un drošinātāju. Motors nesāk vai drošinātājs. darboties. Bojāts motors vai slēdzis. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Aizsērējis ārējais filtrs. Izpūtiet vai nomainiet filtru. Pārāk vāja gaisa plūsma. Aizsērējis iekšējais filtrs. Izpūtiet vai nomainiet filtru. 158 | LV www.scheppach.com...
  • Page 159 åtgärder för att förebygga olyckor. Varning - läs instruktionsmanualen för att minska risken för personskada. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. www.scheppach.com SE | 159...
  • Page 160 Tekniska specifikationer ..................163 Uppackning ......................164 Konstruktion ....................... 164 Ta i drift ......................164 Elektrisk anslutning.................... 165 Rengöring ......................165 Lagring ....................... 165 Underhåll......................165 Avfallshantering och återvinning ............... 166 Felsökning ......................167 Försäkran om överensstämmelse ..............189 160 | SE www.scheppach.com...
  • Page 161 Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- skiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- D-89335 Ichenhausen hetsinstruktionerna .
  • Page 162 Barn får inte leka med apparaten. filterbyte. Rengöringen och underhåll får inte utföras av barn utan Använd inte apparaten i rum med kraftiga temperatur- uppsikt. svängningar eftersom dessa kan leda till kondensation i apparatens inre. 162 | SE www.scheppach.com...
  • Page 163 Om maskinens buller överstiger 85 dB (A), bör du ihop uppackade batterier med varandra! Det kan använda ett passande hörselskydd. leda till kortslutning av batteriet och därmed till skador, brännskador och till och med brandfara. www.scheppach.com SE | 163...
  • Page 164 50 cm, och luftutsläppet minst 10 cm, från väg- • Ta bort batterifackets kåpa på fjärrkontrollens un- gen. dersida genom att dra tillbaka förbindningsstycket Håll minst 1 m avstånd till andra elektriska apparater, och samtidigt lyfta upp kåpan. som radioapparater och tv-apparater. 164 | SE www.scheppach.com...
  • Page 165 Tänk på att produktens följande delar slits naturligt service eller av en person med liknande kvalifikationer eller under bruk, eller att följande delar används som för att undvika fara. förbrukningsmaterial. Slitdelar*: Filter * Ingår inte obligatoriskt i leveransen! www.scheppach.com SE | 165...
  • Page 166 är skyldiga att ta emot - Hg: Batteri innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller frivilligt erbjuder detta. - Cd: Batteri innehåller mer än 0,002 % kadmium 166 | SE www.scheppach.com...
  • Page 167 Nätkabel eller säkring defekt. Kontrollera nätkabel och säkring. Motorn startar inte. Motor eller brytare defekt. Kontakta elspecialist. Tilltäppt yttre filter. Blås ur eller byt filter. För svag luftström. Tilltäppt inre filter. Blås ur eller byt filter. www.scheppach.com SE | 167...
  • Page 168 Varoitukset itsessään eivät poista riskejä eivätkä korvaa onnettomuuksien ehkäisyyn tarvittavia toimenpiteitä. Varoitus - Lue käyttöohje vähentääksesi loukkaantumisriskiä. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. 168 | FI www.scheppach.com...
  • Page 169 Purkaminen pakkauksesta ................173 Asennus ......................173 Käyttöön ottaminen ................... 173 Sähköliitäntä ...................... 174 Puhdistus ......................174 Varastointi ......................174 Huolto ......................... 174 Hävittäminen ja kierrätys ................... 175 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 176 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 189 www.scheppach.com FI | 169...
  • Page 170 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 171 Irrota laite aina käytön jälkeen virransyötöstä, ja ennen tuotteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen puhdistus- ja huoltotöitä tai kun suodatin vaihdetaan. liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. www.scheppach.com FI | 171...
  • Page 172 Melutaso 50 / 55 / 60 dB 14. Älä säilytä paristoja tulen, liesien tai muiden läm- mönlähteiden lähellä. Älä altista paristoa suoral- le auringonsäteilylle, äläkä käytä tai varastoi sitä Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! kuumalla säällä autossa. 172 | FI www.scheppach.com...
  • Page 173 (kuva 3). della. • Paina ”SPEED”-painiketta kerran, jolloin laite ase- HUOMAUTUS: Kiinnitä laite vähintään 2,13 m lattian tetaan korkeimpaan ilmannopeuteen. (HI-valo palaa yläpuolelle. ohjaustaulussa.) • Paina ”SPEED”-painiketta kaksi kertaa, jolloin laite asettaan keskisuureen ilmannopeuteen. (MID-valo palaa ohjaustaulussa.) www.scheppach.com FI | 173...
  • Page 174 C 16A tai K 16A ko- ennen kuin se asennetaan uudelleen. neilla, joiden käynnistymisvirta on korkea (yli 3000 W)! • Ulkoiseen suodattimeen (6) on painettu nuoli, joka osoittaa ilman virtaussuunnan. Varmista, että suo- datin asetetaan oikeassa suunnassa (kuva 7). 174 | FI www.scheppach.com...
  • Page 175 - Hg: Paristo sisältää yli 0,0005 % elohopeaa loituksetta seuraaviin paikkoihin: - Cd: Paristo sisältää yli 0,002 % kadmiumia - Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnalli- - Pb: Paristo sisältää yli 0,004 % lyijyä nen kierrätyskeskus) www.scheppach.com FI | 175...
  • Page 176 Virtajohto tai sulake on viallinen. Tarkasta virtajohto ja sulake. Moottori ei käynnisty. Moottori tai kytkin viallinen. Ota yhteyttä sähköalan ammattilaiseen. Ulkoinen suodatin on tukossa. Puhalla tai vaihda suodatin. Ilmavirta on liian heikko. Sisäsuodatin on tukossa. Puhalla tai vaihda suodatin. 176 | FI www.scheppach.com...
  • Page 177 Advarsel - Læs brugsanvisningen for at reducere risikoen for personskader. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. I denne betjeningsvejledning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette m Pas på! symbol. www.scheppach.com DK | 177...
  • Page 178 Tekniske data ..................... 181 Udpakning ......................182 Konstruktion ....................... 182 Ibrugtagning ....................... 182 El-tilslutning ....................... 183 Rengøring ......................183 Opbevaring ......................183 Vedligeholdelse ....................183 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 184 Afhjælpning af fejl ....................185 Overensstemmelseserklæring ................189 178 | DK www.scheppach.com...
  • Page 179 Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Page 180 Frakobl altid apparatet fra strømforsyningen efter brug ratet og har forstået de farer, der er forbundet hermed. og inden rengøring, vedligeholdelsesarbejde eller ud- skiftning af filtre. 180 | DK www.scheppach.com...
  • Page 181 60 / 120 / 240 min 12. Opbevar batterier uden for børns rækkevidde. Vægt ca. 8 kg 13. Børn skal være under opsyn, hvis de skifter bat- Støjniveau 50 / 55 / 60 dB terier! Forbehold for tekniske ændringer! www.scheppach.com DK | 181...
  • Page 182 • Tryk en gang på knappen ”SPEED”, så apparatet BEMÆRK: Fastgør apparatet mindst 2,13 m over gul- indstilles til højeste lufthastighed. (HI-lampen lyser vet. på kontrolpanelet.) • Tryk to gange på knappen ”SPEED”, så apparatet indstilles til middel lufthastighed. (MID-knappen ly- ser på kontrolpanelet.) 182 | DK www.scheppach.com...
  • Page 183 • Det udvendige filter (6) kan udblæses. Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et • Det indvendige filter (7) kan udblæses (må kun gø- krav. res udendørs!) eller udvaskes. Filteret skal være helt tørt, inden det monteres igen. www.scheppach.com DK | 183...
  • Page 184 Returneringen er begrænset til levering af normale ne efter brug. husholdningsmængder. • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine per- sonlige oplysninger på det brugte apparat, der skal bortskaffes! 184 | DK www.scheppach.com...
  • Page 185 Afhjælpning Netledning eller sikring defekt. Kontrollér netledning og sikring. Motor vil ikke starte. Motor eller kontakt defekt. Kontakt elektriker. Udvendigt filter tilstoppet. Udblæs eller udskift filter. Luftstrøm for svag. Indvendigt filter tilstoppet. Udblæs eller udskift filter. www.scheppach.com DK | 185...
  • Page 186 www.scheppach.com...
  • Page 187 HEAVY DUTY LUFTFILTER - HDA-14 16. Declaration of conformity Article name: HEAVY-DUTY AIR FILTER - HDA-14 Nom d’article: SYSTÈME DE FILTRATION D‘AIR HEAVY DUTY - HDA-14 16. Déclaration de conformité 5903001901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 16. Dichiarazione di conformità...
  • Page 188 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: HEAVY DUTY LUFTFILTER - HDA-14 Article name: HEAVY-DUTY AIR FILTER - HDA-14 SYSTÈME DE FILTRATION D‘AIR HEAVY DUTY - HDA-14 Nom d’article: 5903001901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG 16.
  • Page 189 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: HEAVY DUTY LUFTFILTER - HDA-14 HEAVY-DUTY AIR FILTER - HDA-14 Article name: Nom d’article: SYSTÈME DE FILTRATION D‘AIR HEAVY DUTY - HDA-14 5903001901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG 16.
  • Page 190 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 191 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 192 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5903001901