Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Säulengrill
IT
Barbecue a imbuto
FR Gril entonnoir sur colonne
GB Funnel grill
CZ Sloupový gril
SK Stĺpový gril
PL Grill lejowy
SI
Lijakasti žar
HU Oszlopgrill
BA/HR Stubni roštilj
GR Ψησταριά σε στύλο
NL Zuilbarbecue
SE Pelargrill
FI
Pylväsgrilli
651185

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OBI 651185

  • Page 1 651185 DE Säulengrill Lijakasti žar Barbecue a imbuto HU Oszlopgrill FR Gril entonnoir sur colonne BA/HR Stubni roštilj GB Funnel grill GR Ψησταριά σε στύλο CZ Sloupový gril NL Zuilbarbecue SK Stĺpový gril SE Pelargrill PL Grill lejowy Pylväsgrilli...
  • Page 2 Lieferumfang Obseg dobave Volume di fornitura Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen sisältö 1× 1× 1× 1× 1× 1× 1× 1× 1× 1× 1× 1×...
  • Page 3 Montage Montaža Montaggio Szerelés Montage Montaža Assembly Συναρμολόγηση Montáž Montage Montáž Montering Montaż Asennus...
  • Page 6 Bevor Sie beginnen… • Immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung Säuleng rill arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholgenuss, Bestimmungsgemäßer Gebrauch Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unver- Der Grill ist zum Grillen von Grillgut (Fleisch, Fisch, antwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher Gemüse etc.) bestimmt.
  • Page 7 ACHTUNG! Gefahr von Produktschä- den! Das Produkt muss auf festem, ebe- nem und ausreichend tragfähigem Unter- grund montiert werden. Eine Montage auf unzureichendem Untergrund beeinträch- tigt die Stabilität des Produktes. – Produkt auf festem, ebenem und ausreichend tragfähigem Untergrund montieren. –...
  • Page 8 Prima di cominciare… • Lavorare sempre con prudenza e in perfette con- Barbecue a imbuto dizioni personali: stanchezza, malattie, uso di Utilizzo conforme alla destinazione d’uso alcol, influenze di medicinali o droghe non per- La griglia è destinata alla grigliatura di cibo (carne, mettono di avere un comportamento responsabile pesce, verdura ecc.).
  • Page 9 AVVISO! Pericolo di danni al prodotto! Il prodotto deve essere montato su un fondo stabile, piano e sufficientemente portante. Un montaggio su un fondo con caratteristiche insufficienti influenza la stabilità del prodotto. – Montare il prodotto su un fondo stabile, piano e sufficientemente portante.
  • Page 10 Avant de commencer… • Ne surchargez pas l’appareil. N’utilisez l’appareil Gril en tonn oir sur co lonne que pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Utilisation conforme • Soyez toujours prudent lors du maniement de Le barbecue est destiné à faire des grillades alimen- l’appareil et veillez à...
  • Page 11 Montage L’emballage se compose de carton et de matières plastiques marquées en consé- ATTENTION ! Risque de coupure quence qui peuvent être recyclés. Toutes les mesures ont été prises à – Eliminez ces matériaux en les condui- l’usine de fabrication pour éviter que cet sant au recyclage.
  • Page 12 Before you begin… experience and/or knowledge of the product Funnel g rill unless they are supervised, or have been Intended use instructed on how to use the product, by a person This grill is intended for grilling food (meat, fish, veg- responsible for their safety.
  • Page 13 Operation DANGER! Risk of explosion! Do not use spirit, petrol or similar liquids to light or re-light the BBQ! Only use lighters in accordance with EN 1860-3! DANGER! Danger of fire! This BBQ grill becomes very hot and may not be moved when in use! Keep away from children and animals! Do not used in closed rooms!
  • Page 14 Dříve než začnete… • Pracujte vždy opatrně a v dobré fyzické kondici: Sloupový gril Pracovat během únavy, onemocnění, požití alko- Použití přiměřené určení holu, pod vlivem léků a omamných látek je nezod- Gril je určen ke grilování potravin (ryby, maso, zele- povědné, protože přístroj nemůžete bezpečně...
  • Page 15 • Demontáž se provádí v obráceném pořadí. Obsluha NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu! K zapálení nebo opětovnému zapálení nepoužívejte líh ani benzín nebo přirovna- telné kapaliny! Používejte pouze pomůcky k zapalování podle EN 1860-3! NEBEZPEČÍ! Nebezpečí požáru! Tento gril bude velice horký a nesmí se jím během grilování...
  • Page 16 Než začnete… • Vždy pracujte opatrne a v dobrom fyzickom stave: Stĺpový gril pracovať počas únavy, choroby, požívania alko- Použitie pre daný účel holu, pod vplyvom liekov a drog je nezodpovedné, Gril je určený na grilovanie potravín (mäso, ryba, pretože prístroj nemôžete bezpečne používať. zelenina atď.).
  • Page 17 OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- denia výrobku! Výrobok sa musí monto- vať na pevnom, rovnom a dostatočne nosnom podklade. Montáž na nedosta- točnom podklade nepriaznivo vplýva na stabilitu výrobku. – Montujte výrobok na pevnom, rovnom a dosta- točne nosnom podklade. – Po montáži skontrolujte všetky spoje. •...
  • Page 18 Przed rozpoczęciem… • Nie przeciążać urządzenia. Urządzenia używać Grill lejowy wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Użycie zgodne z przeznaczeniem • Pracować zawsze, tylko będąc w dobrej kondycji Grill przeznaczony jest do grillowania potraw (mięsa, i zachowując należytą ostrożność. Osoby zmę- ryb, warzyw itp.). czone, chore, będące pod wpływem alkoholu, Urządzenie nie jest przeznaczone do celów związa- leków lub środków odurzających są...
  • Page 19 Montaż Utylizacja Tego urządzenia nie można usuwać wraz z odpadami PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo z gospodarstw domowych! Utylizację wykonać przecięcia W trakcie produkcji dołożono fachowo. Odpowiednie informacje można uzyskać w wszelkich starań, aby urządzenie nie kompetentnym przedsiębiorstwie usuwania odpa- posiadało żadnych ostrych krawędzi. dów.
  • Page 20 Pred začetkom… • Ta naprava ni predvidena za uporabo s strani Lijakasti žar oseb (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, sen- Pravilna uporaba zornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj- Žar je namenjen pečenju hrane na žaru (meso, ribe, kanjem izkušenj in/ali znanja, razen, če jih nadzira zelenjava itd.).
  • Page 21 Nasvet: Korito za ogenj ima maks. pro- stornino za ca. 1,2 kg običajnega lese- nega oglja za žar. 1. Kose lesenega oglja zložite v koritu za ogenj v piramido.
  • Page 22 Mielőtt hozzákezdene… • Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korláto- Oszlopg rill zott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessé- Rendeltetésszerű használat gekkel, vagy hiányos tapasztalattal és/vagy A sütő grillezni valók (hús, hal, zöldség, stb.) süté- tudással rendelkező személyek (gyerekeket is sére szolgál.
  • Page 23 • A szétszerelése ellenkező sorrendben történik. Kezelés VESZÉLY! Robbanásveszély! Begyúj- táshoz vagy újbóli begyújtáshoz ne hasz- náljon spirituszt, benzint vagy hasonló folyadékokat! Csak az EN 1860-3 szabványnak megfe- lelő grillbegyújtó alkalmazható! VESZÉLY! Tűzveszély! A grillező nagyon felforrósodik és használat közben tilos mozgatni! A gyermekeket és háziállatokat tartsa távol!
  • Page 24 BA/HR Prije nego što počnete… statkom iskustva i/ili znanja, njih mora nadgledati Stubni roštilj osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost ili im Namjenska upotreba mora dati instrukcije o tome kako se koristi uređaj. Roštilj je namijenjen pečenju jela za roštilj (mesa, •...
  • Page 25 BA/HR Posluživanje OPASNOST! Opasnost od eksplozije! Za paljenje ili ponovno paljenje ne koristiti špirit, benzin ili neku slične tekućine! Koristite samo pomoć za paljenje prema EN 1860-3! OPASNOST! Opasnost od požara!! Ovaj roštilj se vrlo zagrije i ne smije se pomicati za vrijeme pogona! Djecu i kućne životinje držati na rastoja- nju!
  • Page 26 Πρι ξεκινήσετε… • Μη υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε Ψησταριά σε στύλο τη συσκευή μόνο για τους προβλεπόμενους σκο- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό πούς. Η ψησταριά προορίζεται για την ετοιμασία ψητών • Να εργάζεστε πάντα με προσοχή και με καλή διά- (κρέατος, ψαριού, λαχανικών, κλπ.) θεση: Η...
  • Page 27 Συναρμολόγηση Διάθεση Το μηχάνημα αυτό δεν ανήκει στα οικιακά απορρίμ- ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος κοπής Στον ματα! Διαθέστε το με τον κατάλληλο τρόπο. Τις σχετι- τόπο κατασκευής κάναμε ό,τι είναι δυνα- κές πληροφορίες σας παρέχει ο αρμόδιος σύνδεσμος τόν για να αποφευχθούν οι αιχμηρές διάθεσης...
  • Page 28 Voordat u begint… • Overbelast het apparaat niet. Gebruik het appa- Zuilbarbecue raat uitsluitend voor doeleinden, waarvoor het Reglementair gebruik bedoeld is. De grill is bedoeld voor het grillen van voedsel (vlees, • Altijd voorzichtig en uitsluitend in goede conditie vis, groenten enz.).
  • Page 29 LET OP! Risico op productschade! Het product moet op een vaste, egale en voldoende solide ondergrond worden gemonteerd. Een montage op een ver- keerde ondergrond beïnvloedt de stabili- teit van het product. – Product op een vaste, egale en voldoende solide ondergrond monteren.
  • Page 30 Innan du börjar... • Denna produkt är inte avsedd att användas av Pelarg rill personer (i synnerhet barn) med nedsatt fysisk, Avsedd användning sensorisk eller mental förmåga och/eller av per- Grillen används för tillagning av grillprodukter (kött, soner som saknar kunskap om produkten, såvida fisk, grönsaker etc.).
  • Page 31 Användning FARA! Explosionsrisk! För antändning eller återantändning får sprit, bensin eller liknande vätskor inte användas! Använd endast tändhjälp enligt EN 1860- FARA! Brandfara! Denna produkt blir mycket het och får inte flyttas under användning! Håll barn och husdjur borta! Får ej användas i slutna rum! VARNING! Risk för brännskador! Använd alltid handskar när du justerar höjden på...
  • Page 32 Ennen kuin aloitat ... • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi- Pylväsgrilli den (lapset mukaan luettuina) käytettäväksi, joilla Määräysten mukainen käyttö on psyykkisiä, fyysisiä tai aistirajoitteita tai joilla ei Grilli on tarkoitettu lihan, kalan, vihannesten jne. gril- ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, ellei laamiseen.
  • Page 33 • Purkaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyk- sessä. Käyttö VAARA! Räjähdysvaara! Älä käytä sytyttämiseen tai uudelleen sytyttämiseen alkoholia, bensiiniä tai muita vastaavia nesteitä! Käytä ainoastaan standardin EN 1860-3 mukaisia sytytyspaloja! VAARA! Tulipalovaara! Tämä grilli kuu- menee erittäin kuumaksi eikä sitä saa siir- tää...
  • Page 34 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 35 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 36 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 651185 S-72155 V-210824...