www.u-prox.systems
www.u-prox.systems/doc_keypadg1
WIRELESS TOUCH MINI KEYPAD
EN
Is part of the U-Prox security alarm system
Quick start guide
Read the full manual on the website before use!
Manufacturer: Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kyiv, Ukraine
U-Prox Keypad G1 - is a wireless keypad designed for arming and disarming, displaying
alarms and device status, as well as interaction with the user of the alarm system.
The device is connected to the control panel and is configured with the U-Prox Installer
mobile application.
CAUTION. Do not use salt batteries (R03)! FR03 lithium batteries or alkaline batteries (LR03) are highly
recommended. Usage of alkaline batteries (LR03) allowed only at temperatures above +5 °C.
WARRANTY. Warranty for U-Prox devices (except batteries) is valid for two years after the purchase date. If
the device operates incorrectly, please contact support@u-prox.systems at first, maybe it can be solved
remotely.
MINI TECLADO TÁCTIL INALÁMBRICO
ES
Forma parte del sistema de alarma de seguridad U-Prox.
Guía de inicio rápido
¡Lea el manual completo en el sitio web antes de usarlo!
Fabricante: Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ucrania
U-Prox Keypad G1 - es un teclado inalámbrico diseñado para armar y desarmar, mostrar
alarmas y el estado del dispositivo, así como interacción con el usuario del sistema de
alarma.
El dispositivo está conectado al panel de control y está configurado con la aplicación
móvil U-Prox Installer.
PRECAUCIÓN. ¡No utilice pilas de sal (R03)! Pilas de litio FR03 o alcalinas. Se recomienda encarecidamente
utilizar pilas (LR03). Uso de pilas alcalinas (LR03) permitido solo a temperaturas superiores a +5 °C.
GARANTÍA. La garantía para los dispositivos U-Prox (excepto las baterías) es válida por dos años después
de la fecha de compra. Si el dispositivo funciona incorrectamente, comuníquese primero con
support@u-prox.systems, tal vez se pueda solucionar de forma remota.
MINI CLAVIER TACTILE SANS FIL
FR
Fait partie du système d'alarme de sécurité U-Prox
Guide de démarrage rapide
Lisez le manuel complet sur le site Web avant utilisation!
Fabricant : Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ukraine
U-Prox Keypad G1 - est un clavier sans fil conçu pour armer et désarmer, afficher les
alarmes et l'état de l'appareil, ainsi que interaction avec l'utilisateur du système d'alarme.
L'appareil est connecté à la centrale et configuré avec l'application mobile U-Prox
Installer.
AVERTIR. N'utilisez pas de piles au sel (R03) ! Piles au lithium FR03 ou alcalines les piles (LR03) sont
fortement recommandées. Utilisation de piles alcalines (LR03) autorisé uniquement à des températures
supérieures à +5 °C.
GARANTIE. La garantie des appareils U-Prox (à l'exception des batteries) est valable deux ans après la date
d'achat. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez d'abord contacter support@u-prox.systems,
cela peut peut-être être résolu à distance.
MINI TECLADO TÁCTIL VIA RÁDIO
PT
Faz parte do sistema de alarme de segurança U-Prox
Guia rápido
Leia o manual completo no site antes de usar!
Fabricante: Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ucrânia
U-Prox Keypad G1 - é um teclado via rádio projetado para armar e desarmar, exibir
alarmes e estado do dispositivo, bem como interação com o usuário do sistema de
alarme.
O dispositivo está conectado ao painel de controle e é con fi gurado com o aplicativo
móvel U-Prox Installer.
CUIDADO. Não use baterias de sal (R03)! FR03, baterias de lítio ou alcalinas (LR03) são altamente
recomendadas. O uso de baterias alcalinas é (LR03) permitido apenas em temperaturas acima de +5 °C.
GARANTIA. A garantia para dispositivos U-Prox (exceto baterias) é válida por dois anos após a data de
compra. Se o dispositivo operar incorretamente, entre em contato com support@u-prox.systems primeiro,
talvez isso possa ser resolvido remotamente.
U-Prox
Installer
8
9
10
11
support@u-prox.systems
COMPLETE SET: 1. U-Prox Keypad G1; 2. Two AAA LR03 alkaline batteries (pre-installed);
3. Quick start guide
Functional parts of the device (see picture)
1. Keypad case
2. Numeric keypad
3. Keypad case, rear view
4. Tamper switch
5. Batteries
6. On/Off switch
7. Keypad plate
8. "Partial Arming" button ("Stay" or "Night
Mode") and indicator
CAUTION. RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE USED BATTERIES
ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS
JUEGO COMPLETO: 1.U-Prox Keypad G1; 2. Dos pilas alcalinas AAA LR03 (preinstaladas);
3. Guía de inicio rápido
Partes funcionales del dispositivo (ver imagen)
1. Caja del teclado
2. Teclado numérico
3. Caja del teclado, vista trasera
4. Interruptor de sabotaje
5. Baterías
6. Interruptor de encendido / apagado
7. Placa de teclado
8. Botón "Armado Parcial" ("En Casa" o
"Modo nocturno") e indicador
PRECAUCIÓN. RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS REGLAMENTACIONES NACIONALES
ENSEMBLE COMPLET: U-Prox Keypad G1; 2. Deux piles alcalines AAA LR03 (préinstallées);
3. Guide de démarrage rapide
Parties fonctionnelles de l'appareil (voir photo)
1. Étui à clavier
2. Pavé numérique
3. Étui pour clavier, vue arrière
4. Interrupteur d'autoprotection
5. Piles
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Plaque de clavier
8. Bouton "Armement partiel" ("Séjour" ou
"Mode nuit") et indicateur
ATTENTION. RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES
BATTERIES USÉES CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS NATIONALES
CONJUNTO COMPLETO: 1. U-Prox Keypad G1; 2. Duas pilhas alcalinas AAA LR03
(pré-instaladas); 3. Guia de início rápido
Partes funcionais do dispositivo (ver imagem)
1. Carcaça do teclado
2. Teclado numérico
3. Carcaça do teclado, vista traseira
4. Interruptor de sabotagem
5. Baterias
6. Botão ligar / desligar
7. Placa do teclado
8. Botão "Armar Parcial" ("Parcial" ou "Modo
noturno") e indicador
CUIDADO. RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO INCORRETO. DESCARTE
AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS NACIONAIS
3
1
2
4
5
12
13
7
9. "Arming" button and indicator
10. "Disarming" button and indicator
11. "Info" button and indicator with
reprogramming capability
12. "Cancel" button
13. "OK" button - additional actions
9. Botón "Armado" y indicador
10. Botón "Desarmado" y indicador
11. Botón e indicador "Información" con
capacidad de reprogramación
12. Botón "Cancelar"
13. Botón "Aceptar" - adicional comporta-
miento actions
9. Bouton "Armer" et indicateur
10. Bouton "Désarmement" et indicateur
11. Bouton et indicateur "Info" avec
possibilité de reprogrammation
12. Bouton "Annuler"
13. Bouton "OK" - supplémentaire - Actions
9. Botão "Armar" e indicador
10. Botão "Desarmar" e indicador
11. Botão e indicador "Info" com
capacidade de reprogramação
12. Botão "Cancelar"
13. Botão "OK" – acções adicionais
6