Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Feuerkorb
IT
Braciere
FR Braséro
GB Brazier
CZ Koš na oheň
SK Košík na palivo
PL Kosz na ogień
SI
Košarica za ogenj
HU Tűzkosár
BA/HR Košarica za vatru
GR Καλάθι φωτιάς
NL Vuurkorf
SE Eldkorg
FI
Tulikori
651258

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OBI 651258

  • Page 1 651258 DE Feuerkorb Košarica za ogenj Braciere HU Tűzkosár FR Braséro BA/HR Košarica za vatru GB Brazier GR Καλάθι φωτιάς CZ Koš na oheň NL Vuurkorf SK Košík na palivo SE Eldkorg PL Kosz na ogień Tulikori...
  • Page 2 Lieferumfang Obseg dobave Volume di fornitura Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen sisältö...
  • Page 3 1× 3× 1× 6× 6×...
  • Page 4 Montage Montaža Montaggio Szerelés Montage Montaža Assembly Συναρμολόγηση Montáž Montage Montáž Montering Montaż Asennus...
  • Page 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Produkt auf festem, ebenem und ausreichend Feuerkorb tragfähigem Untergrund montieren Das Produkt ist als Feuerstelle für ebene, tragfähige und feuerfeste Untergründe (z. B. Betonpflaster u. ä.) Bedienung bestimmt und darf nicht als Grill verwendet werden. Hinweis: Die Feuermulde hat ein max. Das Produkt darf nur mit festen Brennstoffen befeuert Fassungsvermögen von ca.
  • Page 6 Utilizzo conforme alla destinazione Montaggio Braciere d’uso PERICOLO! Pericolo di taglio In offi- cina si è fatto ogni sforzo per evitare spi- Il prodotto è previsto come braciere per sottofondi piani, portanti e refrattari (ad es. lastricato in calce- goli vivi in questo apparecchio. Per evi- struzzo e sim.) e non si deve utilizzare come grill.
  • Page 7 Utilisation conforme Montage Braséro Le produit est destiné à être mis en œuvre comme DANGER ! Risque de blessures par anneau de feu à poser sur supports plans, stables et coupure La fabrication d’est efforcée réfractaires (par exemple sur dalles de béton) ; son d’éviter toute arête vive sur le produit.
  • Page 8 Intended use Operation Brazier Note: The fire basin can accommodate a The product is to be used as a fireplace for even, solid and fire-resistant surfaces (e.g. cement etc.) and may maximum of around 1,5 kg of ordinary not be used as a barbeque grill. charcoal.
  • Page 9 Použití přiměřené určení Obsluha Koš na oheň Poznámka: Vanička ohniště má max. Výrobek je jako pařeniště určený na rovné, nosné a žáruvzdorné podklady (např. betonová dlažba apod.) objem cca 1,5 kg běžného dřevěného uhlí a nesmí se používat jako gril. na grilování.
  • Page 10 Použitie pre daný účel Obsluha Košík na palivo Poznámka: Priehlbina na ohnisko má Výrobok je určený ako miska pre ohnisko na rovných, nosných a ohňovzdorných podkladoch (napr. betó- max. objem cca 1,5 kg bežného dreve- nová dlažba a pod.) a nesmie sa používať ako gril. ného uhlia na grilovanie.
  • Page 11 Użytkowanie zgodne z Montaż Kosz na ogień przeznaczeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpie- czeństwo przecięcia W trakcie produkcji Produkt jest przeznaczony do stosowania jako ogni- sko na płaskich, nośnych i odpornych na działanie dołożono wszelkich starań, aby urządze- ognia powierzchniach (np. betonowa kostka brukowa nie nie posiadało żadnych ostrych krawę- itp.) i nie wolno go używać...
  • Page 12 čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. žar). – Te materiale namenite za reciklažo. • Načelno morate za odprti ogenj uporabiti le dobro posušeni les (čas skladiščenja min. 3 leta) ali obi- čajne brikete. • Ohranite varnostno razdaljo 3 m do gorljivih mate- rialov.
  • Page 13 Rendeltetésszerű használat – A terméket szilárd, sík és elegendő teherbírással T űzkosár rendelkező alapzatra kell szerelni A termék tűzrakó edény céljából sík, teherbíró és tűz- álló alapzaton (mint pl. betonjárdán) alkalmazható, Kezelés tilos viszont grillezőként használni. Megjegyzés: A tűzvályó max. befogadó- A terméket csak szilárd tüzelőanyaggal szabad képessége kb.
  • Page 14 BA/HR Namjenska upotreba Posluživanje Košarica za vatru Uputa: Korito za vatru ima zapreminu od Proizvod je namijenjen kao ložište za ravne, nosive podloge otporne na vatru (npr. betonske ploče i sl.) i oko 1,5 kg univerzalnog drvenog ugljena ne smije se koristiti kao roštilj. za roštiljanje.
  • Page 15 Ενδεδειγμένη χρήση Συναρμολόγηση Καλά θι φωτιάς Το προϊόν προορίζεται ως εστία φωτιάς για επίπεδες, ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος κοπής Στον τόπο ανθεκτικές στο βάρος και πυρίμαχες βάσεις (π.χ. τσι- κατασκευής κάναμε ό,τι είναι δυνατόν για μεντόλιθους κ.α.) και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι- να...
  • Page 16 Reglementair gebruik Montage Vuurkorf Het product is als broeinest voor vlakke, draagkrach- GEVAAR! Risico op snijwonden Op de tige en vuurvaste ondergronden (bv. bestrating in plaats van productie wordt elke inspan- beton e.d.) bedoeld en mag niet als grill gebruikt wor- ning gedaan om scherpe kanten aan dit den.
  • Page 17 Ändamålsenlig användning Handhavande Eldkorg Märk: Eldfatet har en max. volym på ca Produkten är konstruerad som eldstad för ett jämnt, bärande och eldfast underlag (t.ex. betong eller lik- 1,5 kg vanlig grillkol. nande) och får inte användas som grill. Det är endast tillåtet att elda i produkten med fast FARA! Explosionsrisk! För antändning bränsle.
  • Page 18 Määräystenmukainen käyttö Käyttö Tulikori Vihje: Grillikulhon maks. vetoisuus on Tuote on tarkoitettu tulisijaksi tasaisille, kantaville ja tulta kestäville alustoille (esim. betonialusta) eikä sitä noin 1,5 kg tavallisia grillihiiliä. saa käyttää grillinä. Tuotteessa saa käyttää vain kiinteitä polttoaineita. VAARA! Räjähdysvaara! Älä käytä Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Page 19 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 20 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 24 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 651258 S-71277 V-210824...