Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

18290010
DK/NO Airfryer ........................................................2
SE
Varmluftsfritös ............................................14
FI
Ilmafriteerauslaite ......................................26
UK
Air fryer ......................................................38
DE
Heißluftfritteuse .........................................50
NL
Airfryer .......................................................63
FR
Friteuse à air ..............................................76
ES
Freidora de aire .........................................89
PL
Frytkownica beztłuszczowa .....................102
IT
Friggitrice ad aria .....................................115
www.commaxx.nl

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gastronoma 18290010

  • Page 1 18290010 DK/NO Airfryer ............2 Varmluftsfritös ..........14 Ilmafriteerauslaite ........26 Air fryer ............38 Heißluftfritteuse .........50 Airfryer ............63 Friteuse à air ..........76 Freidora de aire .........89 Frytkownica beztłuszczowa .....102 Friggitrice ad aria ........115 www.commaxx.nl...
  • Page 2 DK/NO Børn må ikke lege INTRODUKTION For at tilberede de bedste retter med lavt med apparatet. fedtindhold med din nye airfryer skal du læse vejledningen omhyggeligt, før du Rengøring og bruger apparatet første gang. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstalt­ vedligeholdelse ningerne.
  • Page 3 DK/NO • Forkert brug • Apparatet er af apparatet udelukkende kan medføre beregnet til personskade husholdningsbrug. og beskadige Apparatet må apparatet. ikke anvendes udendørs eller til • Brug kun erhvervsbrug. apparatet til det tilsigtede formål. • Fjern al Producenten er emballage og alle ikke ansvarlig transportmaterialer...
  • Page 4 DK/NO • Brug ikke • Sluk apparatet, og apparatet sammen tag stikket ud af med andre stikkontakten før ledninger end den rengøring, og hvis medfølgende. apparatet ikke er i brug. • Kontrollér, at det ikke er muligt • Undlad at trække at trække i eller i ledningen, når snuble over...
  • Page 5 DK/NO • Ledningen må ikke • Netledningen bøjes eller vikles må kun tilsluttes omkring apparatet. 230 V, 50 Hz. Reklamations­ • Kontrollér jævnligt, retten bortfalder om ledningen ved tilslutning til en eller stikket er forkert spænding. beskadiget, og brug ikke •...
  • Page 6 DK/NO • Hvis der foretages SÆRLIGE uautoriserede SIKKERHEDS­ indgreb i FORSKRIFTER apparatet, • Apparatet og bortfalder ledningen må ikke garantien. nedsænkes i vand • Forsigtig! Visse eller lignende. dele på apparatet • Hvis du ved kan blive meget et uheld taber varme og medføre apparatet i vand, forbrændinger ved...
  • Page 7 DK/NO • Det er meget hænge ud over vigtigt, at du følger bordkanten, hold disse anvisninger, den væk fra varme da vand, der genstande og er trængt ind åben ild, og sørg i apparatet, for, at den ikke kan forårsage kommer i kontakt livsfarlige med apparatets...
  • Page 8 DK/NO • Sørg for, at der apparatet, når det er tilstrækkelig er i brug, eller når ventilation rundt du åbner det. om apparatet. Der • Brug grydelapper, skal være et frirum grillhandsker på mindst 35 cm eller lignende, fra apparatets når du håndterer sider.
  • Page 9 DK/NO DELOVERSIGT Tilbehør A. 1 stk. kageform 1. Gryde B. 1 stk. pizzaform 2. Flad grillrist med gummifødder C. 1 stk. grillrist 3. Håndtag D. 4 stk. grillspyd 4. Display 5. Luftindtag 6. Luftudblæsning 7. Ledning og stik (ikke vist)
  • Page 10 DK/NO BRUG Betjeningspanel 8. Knapper for tilberedningsprogrammer • Anbring apparatet på en stabil, plan og varmefast flade. 9. Display til temperatur/tid • Sæt netstikket i stikkontakten. Knapperne TID OP og TID NED • Tag fat i håndtaget (3), og træk Knappen TÆND/SLUK gryden (1) ud af apparatet.
  • Page 11 DK/NO • Lyset i knappen TÆND/SLUK (11) • Pas på, at overskydende olie, som tændes, og der lyder et bip. samles i bunden af gryden, ikke ender oven på maden, når du tømmer • Tryk på knappen TÆND/SLUK. gryden. Displayet (9) viser 180 °C og 15 minutter.
  • Page 12 DK/NO RENGØRING OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG • Træk stikket ud af stikkontakten. GENBRUG AF PRODUKTET • Lad apparatet køle af til omkring 30­ 40 grader, før du rengør det. Bemærk, at dette Commaxx­produkt er forsynet med dette symbol: • Vask gryden og tilbehørsdelene i lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel.
  • Page 13 DK/NO GARANTIBESTEMMELSER FREMSTILLET I KINA FOR Garantien gælder ikke: Commaxx B.V. ­ hvis ovennævnte ikke iagttages Wiebachstraat 37, ­ hvis der har været foretaget NL­6466 NG Kerkrade uautoriserede indgreb i apparatet Netherlands ­ hvis apparatet har været misligholdt, www.commaxx.nl været udsat for voldsom behandling Vi tager forbehold for trykfejl eller lidt anden form for overlast ­...
  • Page 14 övervakas eller INLEDNING För att få ut mesta möjliga av din nya har instruerats om varmluftsfritös bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant innan hur man använder du använder den för första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföre­ apparaten på ett skrifterna.
  • Page 15 • Felaktig • Endast för användning hemmabruk. Får av apparaten ej användas för kan leda till kommersiellt bruk personskador eller utomhusbruk. eller skador på • Ta bort allt apparaten. förpacknings­ och • Använd endast transportmaterial apparaten för dess från apparatens in­ avsedda ändamål.
  • Page 16 • Använd inte • Stäng av apparaten med apparaten och andra sladdar än dra ut kontakten de som medföljer. från uttaget vid rengöring eller när • Kontrollera att apparaten inte det inte går att används. dra i eller snubbla över sladden •...
  • Page 17 • Se till att sladden • Om apparaten, har vecklats ut sladden eller helt. kontakten har skadats ber du • Sladden får inte en auktoriserad snurras eller viras reparations­ runt apparaten. tekniker inspektera • Kontrollera dem och vid behov regelbundet att reparera dem.
  • Page 18 • Försök aldrig Var särskilt att reparera uppmärksam om apparaten barn och känsliga själv. Kontakta personer är inköpsstället för närvarande. reparationer som • Håll apparaten och täcks av garantin. dess sladd utom • Ej auktoriserade räckhåll för barn reparationer eller under 8 år.
  • Page 19 stickkontakten från • Låt inte sladden uttaget och se till hänga över kanten att en auktoriserad av ett bord eller en reparatör tittar på arbetsbänk. Håll apparaten innan sladden borta från du använder den varma föremål och igen. öppna lågor. Se till att sladden aldrig •...
  • Page 20 lättantändligt och i synnerhet när material (t.ex. den öppnas. gardiner). • Använd alltid • Kontrollera att grytvantar eller ventilationen är grytlappar när tillräckligt god runt du hanterar apparaten. Det apparatens heta ska finnas minst delar. 35 cm utrymme • Häll inte olja på...
  • Page 21 PRODUKTENS DELAR Tillbehör A. 1 st. bakform 1. Matpanna B. 1 st. pizzapanna 2. Platt grillgaller med gummifötter C. 1 st. grillgaller 3. Handtag D. 4 st. grillspett 4. Display 5. Luftintag 6. Luftutlopp 7. Nätsladd och kontakt (visas inte)
  • Page 22 ANVÄNDNING Kontrollpanel 8. Knappar för tillagningsprogram • Placera apparaten på ett plant, stabilt och värmetåligt underlag. 9. Indikering för temperatur/tid • Anslut apparaten. Knapparna TIME UP (tid +) och TIME DOWN (tid –) • Håll i handtaget (3) och dra ut grytan (1) ut apparaten.
  • Page 23 TILLAGNINGSPROGRAM • Välj önskat program med knapparna (8) och tryck på knappen ON/OFF (på/av) för att påbörja tillagningen. Program °C Min. Symbolerna för fläkt och värme visas på skärmen. Pommes frites 200 • Du kan justera temperaturen från 80 till 200 °C under tillagningen genom Revbensspjäll att trycka på...
  • Page 24 RENGÖRING INFORMATION OM KASSERING OCH • Dra ut sladden. ÅTERVINNING AV DENNA • Låt apparaten svalna till 30–40 °C PRODUKT innan du rengör den. • Diska grytan och tillbehören i varmt Observera att denna Commaxx­produkt vatten med lite diskmedel. Grytan och är märkt med följande symbol: tillbehören kan även diskas i maskin.
  • Page 25 GARANTIVILLKOR TILLVERKAD I KINA FÖR Garantin gäller inte: Commaxx B.V. ­ Om ovanstående instruktioner inte Wiebachstraat 37, har följts NL­6466 NG Kerkrade Om apparaten har modifierats Netherlands ­ Om apparaten har blivit felhanterad, www.commaxx.nl utsatts för vårdslös behandling eller Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel fått någon form av skada ­...
  • Page 26 ja ymmärtävät JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sen käyttöön ennen ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat parhaan mahdollisen hyödyn liittyvät vaarat. uudesta ilmafriteerauslaitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erityisen huolellisesti. Lapset eivät saa Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet mahdollista myöhempää tarvetta leikkiä laitteella. varten.
  • Page 27 • Käytä laitetta vain • Tarkista, että sen oikeaan käyttö­ laitteessa ei ole tarkoitukseen. vaurioita tai että Valmistaja ei siitä ei puutu osia. vastaa vammoista • Älä käytä mitään tai vioista, jotka muuta kuin johtuvat laitteen mukana toimitettua vääränlaisesta virtajohtoa. käytöstä...
  • Page 28 • Sammuta laite • Varmista, että ja irrota pistoke johto ei ole pistorasiasta, kierteellä. kun laite täytyy • Virtajohtoa ei saa puhdistaa tai kun kiertää tai kietoa se ei ole käytössä. laitteen ympärille. • Pistoketta ei • Tarkista saa irrottaa säännöllisin pistorasiasta väliajoin, ettei...
  • Page 29 • Jos laite, johto liikkeeseen, josta tai pistoke on ostit laitteen. vaurioitunut, • Takuu raukeaa, jos anna valtuutetun laitetta korjataan huoltoliikkeen tai muunnellaan tarkistaa laite ilman valtuuksia. ja korjata se • Varoitus! Jotkut tarvittaessa. laitteen osat • Kytke vain voivat tulla verkkoon, jonka erittäin kuumiksi jännite on 230 V,...
  • Page 30 • Pidä laite ja sen • Näiden ohjeiden johto alle 8­ noudattaminen vuotiaiden lasten on erittäin tärkeää ulottumattomissa. sähköiskun välttämiseksi. ERITYISIÄ TURVA­ • Älä koske OHJEITA laitteeseen • Älä aseta laitetta märillä käsillä, tai johtoa veteen tai kun lattia tai muuhun tai laite itse on nesteeseen.
  • Page 31 • Älä anna • Laite kuumenee virtajohdon riippua nopeasti ja pöydän/työtason jäähtyy hitaasti. reunan yli. Pidä se Koske ainoastaan loitolla kuumista grillin kahvaan. esineistä ja tulesta Älä sijoita ja varmista, että laitetta kuumien se ei milloinkaan esineiden (esim. joudu kosketuksiin liesi tai uuni) tai laitteen kuumien helposti syttyvien...
  • Page 32 • Varo tukkimasta • Käytä aina pannu­ laitteen tai patalappuja ilmanottoaukkoja käsitellessäsi tai puhaltimia, laitteen kuumia koska osia. seurauksena • Älä kaada voisi olla laitteen pannuun öljyä ylikuumeneminen! tai muita rasvoja! • Huomaa, että Laitteella ei voi laitteesta voi paistaa ruokaa päästä...
  • Page 33 TÄRKEIMMÄT OSAT Varusteet A. 1 kakkuvuoka 1. Ruokapannu B. 1 pizzapannu 2. Kumijaloilla varustettu tasainen grilliritilä C. 1 grilliritilä 3. Kädensija D. 4 varrasta 4. Näyttö 5. Ilmanottoaukko 6. Ilman ulostulo 7. Virtajohto ja pistoke (eivät näy kuvassa)
  • Page 34 KÄYTTÖ Ohjauspaneeli 8. Kypsennysohjelmapainike • Aseta laite tasaiselle, vakaalle ja lämpöä kestävälle pinnalle. 9. Lämpötila­/aikanäyttö • Kytke virtapistoke pistorasiaan. LISÄÄ AIKAA­ ja VÄHENNÄ AIKAA ­painikkeet • Pidä kiinni kahvasta (3) ja vedä pannu (1) ulos laitteesta. Virtapainike • Täytä pannu (1) haluamillasi NOSTA LÄMPÖTILAA­...
  • Page 35 • Paina virtapainiketta. Näyttöön (9) • Kun tyhjennät pannua, varo, ettei ilmestyy 180 °C ja 15 minuuttia. pannun pohjalle kertynyt ylimääräinen öljy valu ruoan päälle. • Valitse haluamasi ohjelma painikkeilla (8) ja käynnistä kypsennys • Varmista ennen laitteen puhdistusta painamalla virtapainiketta. Puhaltimen ja varastointia, että...
  • Page 36 PUHDISTUS TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA • Irrota laite pistorasiasta. KIERRÄTTÄMISESTÄ • Anna laitteen jäähtyä noin 30–40 asteeseen ennen sen puhdistamista. Tämä Commaxx­tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: • Pese pannu ja lisätarvikkeet lämpimässä vedessä, johon on lisätty hieman pesuainetta. Pannu ja lisätarvikkeet voidaan pestä myös astianpesukoneessa.
  • Page 37 TAKUUEHDOT VALMISTETTU KIINASSA YRITYKSELLE Takuu ei ole voimassa, jos Commaxx B.V. ­ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Wiebachstraat 37, ­ laitteeseen on tehty muutoksia NL­6466 NG Kerkrade ­ laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Netherlands ­...
  • Page 38 of the appliance INTRODUCTION To get the best out of your new air fryer, in a safe way and please read through these instructions carefully before using it for the first understand the time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that hazards involved. you keep the instructions for future reference, so that you can refer to them at Children must...
  • Page 39 • Incorrect use of • Remove all this appliance may packaging and cause personal transport materials injury or damage from the inside the appliance. and outside of the appliance. • Use for the intended purpose • Check that the only. The appliance has no manufacturer is visible damage...
  • Page 40 • The appliance • Keep the cord and must not be used appliance away together with a from heat sources, timer switch or a hot objects and separate remote naked flames. control system. • Ensure that • Turn off the the cord is fully appliance and extended.
  • Page 41 • Check regularly • Connect to 230 that neither the V, 50 Hz only. cord nor plug is The warranty damaged and is not valid if do not use the the appliance appliance if there is connected to is any damage, incorrect voltage.
  • Page 42 • Caution! Some SPECIAL SAFETY parts of this INSTRUCTIONS appliance can • The appliance or become very hot cord must not be and cause burns if placed in water or touched. Particular any other liquid. attention should If you drop the be paid where appliance in water children and...
  • Page 43 • It is extremely • Do not let the cord important that hang over the you follow these edge of a table/ instructions, counter. Keep it as water in the away from hot appliance could objects and naked give rise to fatal flames and make electric shocks.
  • Page 44 of flammable particularly when materials (e.g. opened. curtains). • Always use oven • Make sure there gloves or pot is sufficient holders when ventilation around you handle the the appliance. hot parts of the There should be appliance. at least 35 cm of •...
  • Page 45 MAIN PARTS Accessories A. 1 pc. cake barrel 1. Food pan B. 1 pc. pizza pan 2. Flat grill rack with rubber feet C. 1 pc. grill rack 3. Handle D. 4 pc. skewer 4. Display 5. Air intake 6. Air outlet 7.
  • Page 46 Control panel 8. Buttons for cooking programmes • Place the appliance on a flat, stable and heat­resistant surface. 9. Display for temperature/time • Plug it in. TIME UP and TIME DOWN buttons • Hold the handle (3) and pull the pan ON/OFF button (1) out of the appliance. TEMPERATURE UP and •...
  • Page 47 COOKING PROGRAMMES • Select the required programme using the buttons (8) and press the ON/OFF button to start cooking. The symbols Programme °C Min. for fan and heat are shown on the display. French fries • You can adjust the temperature from 80 to 200 °C during cooking by Spareribs pressing the buttons (12).
  • Page 48 CLEANING INFORMATION ON DISPOSAL AND • Unplug the appliance. RECYCLING OF THIS • Allow the appliance to cool to around PRODUCT 30­40 degrees before cleaning it. • Wash the pan and the accessories Please note that this Commaxx product is in warm water with a little dertegent marked with this symbol: added.
  • Page 49 WARRANTY TERMS MANUFACTURED IN CHINA The warranty does not apply: Commaxx B.V. ­ if the above instructions have not been followed Wiebachstraat 37, ­ if the appliance has been interfered NL­6466 NG Kerkrade with Netherlands ­ if the appliance has been mishandled, www.commaxx.nl subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage...
  • Page 50 Umgang mit dem EINFÜHRUNG Sie können das Maximum aus Ihrer Gerät verfügen, neuen Heißluftfritteuse herausholen, indem Sie diese Anweisungen vor der er­ benutzt werden, sten Benutzung sorgfältig lesen. Beacht­ en Sie insbesondere die Sicherheitshin­ wenn sie beim weise. Wir empfehlen Ihnen auch, die Anleitung zum späteren Nachschlagen Gebrauch aufzubewahren.
  • Page 51 Kinder erfolgen. des Geräts führen. • Lassen Sie das • Benutzen Sie das eingeschaltete Gerät nur zu dem Gerät nicht in der Bedienungs­ unbeaufsichtigt. anleitung Behalten Sie genannten Zweck. Kinder im Auge, Der Hersteller die sich in der haftet nicht für Nähe des Geräts Personen­...
  • Page 52 Gerät eignet sich verwenden. nicht für den • Achten Sie darauf, gewerblichen dass Personen Gebrauch oder nicht über das den Gebrauch im Kabel bzw. Freien. Verlängerungs­ • Sämtliche kabel stolpern Verpackungs­ können. materialien im • Das Gerät darf Gerät und darum nicht zusammen herum entfernen.
  • Page 53 der Steckdose zu das Kabel ganz ziehen. ausgerollt ist. • Ziehen Sie nicht • Das Kabel darf am Kabel, um nicht geknickt den Stecker aus oder um das Gerät der Steckdose zu gewickelt werden. ziehen. Ziehen Sie • Überprüfen Sie stattdessen am regelmäßig, Stecker.
  • Page 54 beschädigt sind, Sie sich an Ihren muss das Gerät Händler. überprüft und • Bei nicht ggf. von einem autorisierten Fachmann Reparaturen repariert werden. oder Änderungen • Nur an ein erlischt die Stromnetz mit Garantie. 230 V / 50 Hz • Achtung! Teile anschließen! dieses Geräts Die Garantie...
  • Page 55 Sie besonders nass wird, müssen aufmerksam sein. Sie sofort den Stecker aus der • Sorgen Sie dafür, Steckdose ziehen dass Kinder und das Gerät vor unter 8 Jahren seiner erneuten das Gerät und Inbetriebnahme sein Kabel nicht durch einen erreichen können. autorisierten BESONDERE Reparatur­...
  • Page 56 nassen Händen, heißen Teilen des auf einem nassen Geräts in Kontakt Boden oder kommt. wenn das Gerät • Das Gerät erhitzt selbst nass ist. sich schnell und Berühren Sie den braucht sehr lange Stecker niemals Zeit, um wieder mit nassen oder abzukühlen.
  • Page 57 auf jeder Seite des wenn Sie die Geräts mindestens heißen Teile des 35 cm Platz bleiben. Geräts anfassen müssen. • Achten Sie darauf, den Lufteinlass • Gießen Sie weder oder das Gebläse Öl noch Fett in des Geräts nicht den Topf! Das abzudecken, Gerät frittiert da dies zum...
  • Page 58 stets auf den 3. Griff 4. Display flachen Grillrost 5. Lufteinlass des Topfs gelegt 6. Luftausgang werden. 7. Netzkabel und Stecker (nicht abgebildet) HAUPTTEILE 1. Lebensmitteltopf 2. Flacher Grillrost mit Gummifüßen...
  • Page 59 Zubehör • Waschen Sie den Topf und das gesamte Zubehör in warmem Wasser A. 1 Stck. Kuchenform mit ein wenig Geschirrspülmittel und B. 1 Stck. Pizzapfanne trocknen Sie alles gründlich ab. C. 1 Stck. Grillrost • Legen Sie den Grillrost (2) auf den Boden des Topfs (1).
  • Page 60 Rost und in den Boden der Pfanne. Um kleinteilige Speisen wie Pommes frites zu entnehmen, schütten Sie • Das Licht am Betriebsschalter (11) den Korb auf einem Servierteller geht an und ein Piepton ist zu hören. aus. Größere oder empfindliche Teile • Drücken Sie den Betriebsschalter. wie Hähnchenflügel oder panierte Das Display (9) zeigt 180 °C und 15 Fischfilets greifen Sie am besten mit...
  • Page 61 feuchten Lappen oder Schwamm aus. Fisch • Verwenden Sie niemals Stahlwolle Scheuerpulver, starke Lösungsmittel oder schleifende Reinigungsmittel. Heizung • Verwenden Sie zum Reinigen des Topfes keine Metallgegenstände, Snacks, die sich im Ofen zubereiten um eine Beschädigung der lassen, eignen sich auch für dieses Gerät. REINIGEN •...
  • Page 62 gebrauchte Geräte in bestimmten Geräts haben und die Antworten nicht Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem in dieser Gebrauchsanweisung finden sie gekauft wurden, kostenfrei wieder können, besuchen Sie bitte unsere abgegeben werden, sofern man ein Website www.commaxx.nl. neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Sie finden dort auch Kontaktdaten für Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler den Fall, dass Sie mit uns bezüglich...
  • Page 63 er toezicht op INLEIDING Lees deze instructies vóór uw eerste hen gehouden gebruik zorgvuldig door om het meeste uit uw nieuwe airfryer te halen. Let met wordt of als ze name op de veiligheidsaanwijzingen. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing aanwijzingen te bewaren, zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
  • Page 64 • Laat het apparaat ontstaat door nooit onbeheerd onjuist gebruik achter als dit in of onjuiste gebruik is. Let omgang (zie op kinderen in ook de Garantie­ de buurt van het voorwaarden). apparaat als dit • Alleen bestemd in gebruik is. Het voor thuisgebruik.
  • Page 65 • Controleer of het • Schakel het apparaat geen apparaat uit en zichtbare schade haal de stekker uit heeft en dat er het stopcontact geen onderdelen bij reinigen en ontbreken. wanneer het apparaat niet in • Niet gebruiken met gebruik is. andere snoeren dan het meegeleverde •...
  • Page 66 • Controleer of het • Wanneer het snoer helemaal is apparaat, uitgerold. het snoer of de stekker is • Draai of wikkel het beschadigd, snoer niet rond het laat deze dan apparaat. controleren en • Controleer indien nodig regelmatig of repareren door het snoer en een erkende...
  • Page 67 • Probeer het • Voorzichtig! apparaat nooit Sommige zelf te repareren. onderdelen van dit Neem contact apparaat kunnen op met de winkel erg heet worden waar u het en brandwonden apparaat hebt veroorzaken aangeschaft voor als ze worden reparaties die aangeraakt.
  • Page 68 SPECIALE • Het is van het VEILIGHEIDS­ grootste belang AANWIJZINGEN dat u deze aanwijzingen • Dompel het opvolgt, want apparaat of het bij water in snoer niet onder het apparaat in water of een is er gevaar andere vloeistof. voor dodelijke Als u het apparaat elektrische per ongeluk...
  • Page 69 • Laat het snoer Raak het niet over de rand apparaat alleen van een tafel/ aan het handvat aanrechtblad aan: Plaats het hangen. Houd apparaat nooit het snoer uit de naast hete buurt van hete voorwerpen (zoals voorwerpen en waterkokers open vuur en zorg of ovens) of in ervoor dat het...
  • Page 70 • Zorg ervoor dat • Giet geen olie of de luchtinlaat of ander vet in de blazer van het pan! Het apparaat apparaat nooit frituurt geen eten, bedekt worden, maar bakt het met omdat dit ervoor hete lucht. kan zorgen dat •...
  • Page 71 BELANGRIJKSTE Accessoires : ONDERDELEN A. 1 st. taartbakvorm B. 1 st. pizzapan 1. Voedselpan C. 1 st. grillrek 2. Plat grillrek met rubberen voetjes D. 4 st. spies 3. Handgreep 4. Display 5. Luchtinlaat 6. Luchtstroomuitlaat 7. Netsnoer en stekker (niet afgebeeld)
  • Page 72 GEBRUIK Bedieningspaneel 8. Knoppen voor bakprogramma’s • Zet het apparaat neer op een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. 9. Display voor temperatuur/tijd • Steek de stekker in het stopcontact. TIJD OMHOOG­ en TIJD OMLAAG­knoppen • Houd de handgreep (3) beet en trek de pan (1) uit het apparaat.
  • Page 73 • Slecteer het vereiste programma • Bij het legen van de pan moet u erop met de knoppen (8) en druk op de letten dat u de overtollige olie, die op AAN/UIT­knop om het bakken te de bodem van de pan is verzameld, starten.
  • Page 74 REINIGEN INFORMATIE OVER VERWIJDERING EN • Trek de stekker van het apparaat uit RECYCLING VAN DIT het stopcontact. PRODUCT • Laat het apparaat ongeveer 30­40 graden afkoelen voordat u het reinigt. Let op dat dit Commaxx­product met het • Reinig de pan en de accessoires in volgende symbool gemarkeerd is: warm water met wat afwasmiddel.
  • Page 75 GARANTIEVOORWAARDEN GEPRODUCEERD IN CHINA VOOR De garantie geldt niet: Commaxx B.V. ­ Als bovenstaande punten niet zijn opgevolgd Wiebachstraat 37, ­ Als er met het apparaat is geknoeid NL­6466 NG Kerkrade ­ Als het apparaat verkeerd is gebruikt, Netherlands ruw is behandeld of enige vorm van www.commaxx.nl schade heeft ondervonden Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid...
  • Page 76 relatives à INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre nou­ l’utilisation en velle friteuse à air, veuillez lire attentive­ ment ces consignes avant de l’utiliser toute sécurité pour la première fois. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité. de l’appareil et Nous vous recommandons également de conserver les instructions pour pouvoir...
  • Page 77 • Ne laissez jamais des blessures l’appareil sans ou dommages surveillance résultant d’une pendant qu’il mauvaise fonctionne. utilisation ou Surveillez manipulation (voir les enfants à également les proximité de Conditions de l’appareil lorsqu’il garantie). fonctionne. Cet • Destiné appareil n’est pas exclusivement un jouet.
  • Page 78 • Assurez­vous • Éteignez l’appareil que l’appareil ne et débranchez la présente pas de fiche de la prise détériorations pour nettoyer visibles et qu’il ne l’appareil ou manque pas de lorsqu’il n’est pas pièces. utilisé. • N’utilisez jamais • Ne tirez pas sur d’autres cordons le cordon pour que ceux fournis.
  • Page 79 • Le cordon ne doit • Si l’appareil, pas être vrillé ou le câble ou enroulé autour de la fiche sont l’appareil. endommagés, faites vérifier et • Contrôlez que éventuellement ni le cordon, ni réparer l’appareil la fiche ne sont par un réparateur endommagés, agréé. et n’utilisez pas l’appareil en cas •...
  • Page 80 • N’essayez jamais • Attention ! de réparer Certaines parties l’appareil vous­ de cet appareil même. Veuillez peuvent devenir contacter le très chaudes magasin dans et causer des lequel vous avez brûlures en acheté l’appareil cas de contact. pour le faire Vous devrez réparer tant qu’il faire preuve...
  • Page 81 CONSIGNES • Il est extrêmement DE SÉCURITÉ important que PARTICULIÈRES vous respectiez ces instructions • L’appareil ou son car la présence cordon ne doit d’eau dans pas être plongé l’appareil pourrait dans l’eau ou donner lieu à des tout autre liquide. chocs électriques Si vous faites mortels.
  • Page 82 • Ne laissez pas l’appareil à côté le cordon pendre d’objets chauds par­dessus le bord (cuisinières ou de la table/du plan fours par exemple) de travail. Tenez­le ou à proximité éloigné des objets de matériaux chauds et des inflammables flammes nues, et (rideaux par assurez­vous qu’il exemple).
  • Page 83 • Veillez à ne • Utilisez toujours pas couvrir des gants de l’entrée d’air ou cuisine ou des la soufflerie de maniques lorsque l’appareil au risque vous manipulez de provoquer une les parties surchauffe de chaudes de l’appareil ! l’appareil. • Soyez conscient du •...
  • Page 84 PRINCIPAUX Accessoires COMPOSANTS A. 1 cuve à gâteau B. 1 moule à pizza 1. Tiroir à aliments C. 1 grille 2. Grille plate avec pieds en caoutchouc D. 4 broches 3. Poignée 4. Écran 5. Entrée d’air 6. Sortie d’air 7. Cordon électrique et fiche (pas d’illustration)
  • Page 85 UTILISATION Panneau de commande 8. Boutons des programmes de cuisson • Placez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la 9. Affichage de la température/de chaleur. l’heure • Branchez l’appareil. Boutons d’augmentation et de diminution du temps • Prenez la poignée (3) et retirez le récipient (1) de l’appareil.
  • Page 86 • Appuyez sur le bouton MARCHE/ • Lors du vidage du tiroir, veillez à ARRÊT. L’écran (9) indique 180 °C et ce que l’excédent d’huile qui s’est 15 minutes. accumulé au fond du tiroir ne se déverse pas sur les aliments. •...
  • Page 87 NETTOYAGE INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ET • Débranchez l’appareil. LE RECYCLAGE DE CE • Laissez l’appareil refroidir à environ PRODUIT 30­40 degrés avant de le nettoyer. • Lavez le tiroir et les accessoires Veuillez noter que ce produit Commaxx à...
  • Page 88 CONDITIONS DE LA FABRIQUÉ EN CHINE GARANTIE POUR La garantie est caduque : Commaxx B.V. ­ si les consignes ci­dessus n’ont pas Wiebachstraat 37, été respectées, NL­6466 NG Kerkrade si l’appareil a été modifié, Netherlands ­ si l’appareil a été utilisé de manière www.commaxx.nl inappropriée ou brutale ou s’il a subi Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 89 instrucciones INTRODUCCIÓN Lea atentamente estas instrucciones relativas al uso antes de utilizarla por primera vez para sacar el máximo partido a su nueva del aparato de freidora de aire. Preste especial atención a las medidas de seguridad. También una forma segura le recomendamos que guarde estas instrucciones para poder consultarlas en y entienden los...
  • Page 90 • No deje nunca • Úselo únicamente la freidora para los fines desatendida para los que ha mientras esté en sido diseñado. marcha. Mantenga El fabricante vigilados a los declina cualquier niños en las responsabilidad proximidades del por lesiones y aparato cuando daños como se esté...
  • Page 91 • Quite todos los • Asegúrese de que materiales de no sea posible embalaje y de tropezarse con transporte de el cable ni tirar la parte interior de él o de ningún y exterior del alargo. aparato. • El aparato no •...
  • Page 92 • Evite tirar del • Compruebe cable cuando regularmente si el saque el enchufe cable o el enchufe de la toma de están dañados, corriente. Sáquelo en cuyo caso, no tirando siempre utilice el aparato, desde el enchufe. ni tampoco si este se ha caído al •...
  • Page 93 • Conéctelo • ¡Precaución! solamente a Algunas partes 230 V, 50 Hz. La del aparato garantía no es pueden calentarse válida si el aparato mucho y provocar se conecta a la quemaduras tensión incorrecta. si las toca. Preste especial • No intente nunca atención si hay reparar el aparato niños o personas...
  • Page 94 INSTRUCCIONES • Es ESPECIALES DE extremadamente SEGURIDAD importante que siga estas • El aparato y el instrucciones, ya cable no pueden que la presencia sumergirse de agua en nunca en agua el aparato ni en ningún podría provocar otro líquido. Si descargas el aparato le eléctricas...
  • Page 95 • No deje que el • El aparato se cable cuelgue los calienta muy laterales de la rápidamente, y encimera o de una necesita mucho mesa. Manténgalo tiempo para alejado de objetos volver a enfriarse. calientes y llamas, Toque solamente y asegúrese de el aparato por el que nunca entre...
  • Page 96 • Asegúrese de que • Utilice siempre haya suficiente guantes de horno ventilación o agarradores alrededor del para manipular las aparato. Debe partes calientes haber al menos 35 del aparato. cm de espacio en • No vierta aceite todos los lados del ni ninguna otra aparato.
  • Page 97 COMPONENTES Accesorios PRINCIPALES A. 1 ud. molde para tartas 1. Cazo B. 1 ud. molde para pizzas 2. Parrilla plana con patas de goma C. 1 ud. parrilla 3. Mango D. 4 ud. pinchos 4. Pantalla 5. Entrada de aire 6.
  • Page 98 Panel de control 8. Botones de los programas de cocción • Coloque el aparato en una superficie plana, estable y resistente al calor. 9. Pantalla de temperatura/hora • Enchufe el aparato. Botones TIME UP y TIME DOWN • Sujete el asa (3) y saque el cazo (1) Botón ON/OFF del aparato.
  • Page 99 • El piloto del botón ON/OFF (11) se • Cuando vacíe el cazo, tenga cuidado enciende y emite un pitido. de que no se vierta sobre la comida el exceso de aceite que se haya • Pulse el botón ON/OFF. La pantalla (9) acumulado en el fondo del cazo.
  • Page 100 LIMPIEZA INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN Y EL • Desenchufe el aparato RECICLAJE DE ESTE • Deje que el aparato se enfríe hasta PRODUCTO unos 30­40 grados antes de limpiarlo. • Lave el cazo y los accesorios en agua Por favor, tenga en cuenta que este caliente con un poco de detergente.
  • Page 101 TÉRMINOS DE GARANTÍA FABRICADO EN CHINA PARA La garantía no es de aplicación: Commaxx B.V. ­ si no se siguen las instrucciones de este documento Wiebachstraat 37, ­ si se ha manipulado el aparato NL­6466 NG Kerkrade ­ en caso de utilización negligente del Netherlands aparato, golpes, caídas o cualquier www.commaxx.nl...
  • Page 102 lub zostaną WPROWADZENIE Aby w pełni wykorzystać możliwości poinstruowane na nowej frytkownicy beztłuszczowej, przed jej użyciem należy dokładnie przeczytać temat korzystania poniższe instrukcje. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady z urządzenia bezpieczeństwa. Zaleca się zachowanie tych instrukcji na wypadek, gdyby w bezpieczny zaszła potrzeba odwołania się do nich w przyszłości. sposób i rozumieją OGÓLNE ZASADY związane z tym BEZPIECZEŃSTWA zagrożenia. Dzieciom nie • Urządzenie może wolno bawić się być używane urządzeniem. przez dzieci Dzieci bez nadzoru w wieku od 8 lat nie mogą czyścić...
  • Page 103 urządzenie nie jest obsługi (patrz także zabawką. Warunki gwarancji). • Niewłaściwe • Wyłącznie do użycie niniejszego użytku domowego. urządzenia może Urządzenie nie jest spowodować przeznaczone do obrażenia fizyczne użytku na wolnym lub uszkodzenie powietrzu ani samego do użytku w celach urządzenia. komercyjnych. • Z urządzenia należy • Należy usunąć korzystać tylko wszystkie elementy zgodnie z jego opakowania przeznaczeniem. oraz materiały Producent zabezpieczające nie ponosi urządzenie na czas...
  • Page 104 nie ma widocznych ani oddzielnego uszkodzeń i czy systemu zdalnego nie brakuje żadnych sterowania. części. • Przed • Nie używać czyszczeniem oraz przewodów kiedy urządzenie zasilających innych nie będzie niż dostarczone używane, w zestawie. wyłączyć je i wyjąć wtyczkę z gniazda • Należy upewnić się, sieciowego. że nie ma możliwości • Nie należy ciągnąć wyrwania lub za przewód przy potknięcia się wyjmowaniu o przewód wtyczki z gniazda...
  • Page 105 przedmiotów go używać. lub ognia. • Jeżeli urządzenie, • Upewnić się, przewód zasilający że przewód lub wtyczka zostały zasilający nie jest uszkodzone, pozwijany. należy oddać je do sprawdzenia • Nie wolno skręcać i, w razie przewodu ani konieczności, owijać go wokół do naprawy urządzenia. przez autoryzowa­ • Należy regularnie nego serwisanta. sprawdzać, • Urządzenie można czy przewód podłączać tylko i wtyczka do źródła zasilania...
  • Page 106 • Nigdy nie należy oparzenia. podejmować prób Należy zachować samodzielnej szczególną naprawy ostrożność urządzenia. w obecności Informacje na dzieci i osób temat napraw niesamodzielnych gwarancyjnych życiowo. można uzyskać w • Należy sklepie, w którym przechowywać urządzenie zostało urządzenie zakupione. i przewód zasilający • Nieautoryzowane w miejscu naprawy niedostępnym lub modyfikacje dla dzieci poniżej spowodują...
  • Page 107 ani jego przewodu dopiero po jego zasilającego dokładnym w wodzie lub innych sprawdzeniu. cieczach. W razie • Należy przypadkowego bezwzględnie upuszczenia przestrzegać urządzenia do wody tych zasad, gdyż lub dostania dostanie się wody się wody do urządzenia do wnętrza może spowodować urządzenia należy śmiertelne niezwłocznie porażenie prądem odłączyć wtyczkę elektrycznym. przewodu • Nie wolno zasilającego obsługiwać...
  • Page 108 mokrymi lub urządzenia. Nigdy wilgotnymi rękami. nie umieszczać urządzenia • Poprowadzić w pobliżu gorących przewód zasilający przedmiotów tak, aby nie zwisał (np. kuchenek z krawędzi stołu lub lub piekarników) blatu. Nie wolno ani w pobliżu go zbliżać materiałów do gorących łatwopalnych (np. przedmiotów firanek). i otwartego ognia, a także • Zostawić poprowadzić tak, odpowiednią ilość aby nie dotykał wolnego miejsca gorących części wokół urządzenia, urządzenia. aby zapewnić...
  • Page 109 • Nie zakrywać lub uchwytu otworów wlotowych do garnków urządzenia podczas obsługi ani otworów gorących części wylotowych urządzenia. wentylatora, • Nigdy nie wlewać ponieważ może oleju ani innego to spowodować tłuszczu do komory. przegrzanie Urządzenie urządzenia. nie smaży żywności • Należy pamiętać, na tłuszczu, ale że w trakcie wykorzystuje obieg użytkowania gorącego powietrza. z urządzenia może • Nie wolno wydobywać się...
  • Page 110 GŁÓWNE ELEMENTY Akcesoria A. 1 forma do ciasta 1. Komora na żywność B. 1 blacha do pizzy 2. Płaski ruszt ze stopami gumowymi C. 1 ruszt 3. Uchwyt D. 4 szpikulce 4. Wyświetlacz 5. Wlot powietrza 6. Wylot powietrza 7. Przewód zasilający z wtyczką (nie pokazano)
  • Page 111 UŻYTKOWANIE Panel sterowania 8. Przyciski do wyboru programów • Umieścić urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni odpornej 9. Wyświetlacz temperatury i czasu na wysokie temperatury. smażenia • Podłączyć urządzenie do gniazda 10. Przyciski zwiększania elektrycznego. i zmniejszania czasu • Chwycić za rączkę (3) i wyciągnąć 11. Wyłącznik komorę (1) z urządzenia. 12. Przyciski zwiększania • Umieścić składniki w komorze (1). i zmniejszania temperatury Nie wkładać za dużo składników do komory, ponieważ uniemożliwi CZYNNOŚCI...
  • Page 112 • Wybrać żądany program za pomocą • Przed przystąpieniem do czyszczenia przycisków (8) i nacisnąć wyłącznik, i przed odłożeniem w miejsce aby rozpocząć smażenie. przechowywania upewnić się, Na wyświetlaczu zostaną pokazane że urządzenie całkowicie wystygło. symbole wentylatora i grzałki. PROGRAMY SMAŻENIA • W trakcie smażenia przyciski (12) umożliwiają dostosowywanie Program °C Min. temperatury w zakresie od 80°C do 200°C. Frytki • Można też regulować czas smażenia w zakresie od 1 do 60 minut za pomocą przycisków (10). Żeberka • W połowie smażenia można wyciągnąć komorę z urządzenia Krewetki i zamieszać lub potrząsnąć składniki,...
  • Page 113 CZYSZCZENIE INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU • Odłączyć wtyczkę urządzenia od NINIEJSZEGO PRODUKTU gniazda elektrycznego. • Przed przystąpieniem do czyszczenia Należy pamiętać, że niniejszy produkt poczekać, aż urządzenie ostygnie marki Commaxx jest oznaczony do temperatury rzędu 30–40 stopni. następującym symbolem: • Komorę i wszystkie akcesoria umyć ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Można je również myć w zmywarce. Oznacza to, że produktu nie wolno • Przetrzeć wnętrze (wraz z elementem utylizować wraz ze zwykłymi odpadami grzejnym) i zewnętrzne powierzchnie komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny i urządzenia mokrą szmatką lub gąbką. elektroniczny należy utylizować osobno. • Nie używać wełny stalowej, proszku Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie do szorowania ani innych silnych zużytego sprzętu elektrycznego rozpuszczalników lub środków i elektronicznego) każde państwo...
  • Page 114 WARUNKI GWARANCJI WYPRODUKOWANO W CHINACH DLA Gwarancja przestaje obowiązywać: Commaxx B.V. jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji; Wiebachstraat 37, jeżeli urządzenie naprawiano lub NL­6466 NG Kerkrade modyfikowano samodzielnie; Netherlands jeżeli urządzenie było używane www.commaxx.nl w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone w inny Firma nie ponosi odpowiedzialności sposób; za błędy w druku. jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w sieci elektrycznej. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów pod względem funkcjonalności i wyglądu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez wcześniejszego powiadomienia. NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA W razie jakichkolwiek pytań...
  • Page 115 fisiche, sensoriali PRESENTAZIONE Per sfruttare al meglio la nuova friggitrice, o mentali o con prima dell’utilizzo, leggere attentamente le presenti istruzioni. Prestare particolare mancanza di attenzione alle precauzioni di sicurezza. Si raccomanda, inoltre di conservare le esperienza e istruzioni per riferimento futuro, in modo da poterle consultare in un secondo conoscenza.
  • Page 116 vicinanze. Non adatto ad L'apparecchio non uso esterno o è un giocattolo. commerciale. • L'uso improprio • Rimuovere tutti di questo i materiali per apparecchio l’imballaggio può causare e il trasporto lesioni personali dall'interno e o danneggiare dall'esterno l'apparecchio. dell'apparecchio. •...
  • Page 117 causi rischi • Tenere il cavo d’inciampo o e l'apparecchio tiraggio. lontano da fonti di calore, oggetti • Non utilizzare caldi e fiamme l’apparecchio libere. insieme ad un timer o ad • Assicurarsi un sistema di che il cavo sia controllo remoto completamente separato.
  • Page 118 se presenta • Non tentare mai danni, cadute di riparare da soli sul pavimento l'apparecchio. Per o nell'acqua o la riparazione in altri danneggiati garanzia rivolgersi non utilizzare al negozio dove l'apparecchio. è stato acquistato l'apparecchio. • Se l'apparecchio, il cavo o la spina •...
  • Page 119 e persone e far esaminare vulnerabili. l'apparecchio da un tecnico • Tenere autorizzato prima l'apparecchio di riutilizzarlo. e il cavo fuori dalla portata dei • È estremamente bambini di età importante seguire inferiore a 8 anni. scrupolosamente queste istruzioni ISTRUZIONI poiché...
  • Page 120 spina con le mani Non posizionare bagnate o umide. mai l'apparecchio accanto a • Non lasciare che oggetti caldi (es. il cavo penda dal fornelli o forni) bordo di un tavolo/ o in prossimità bancone. Tenere di materiali l’apparecchio infiammabili lontano da oggetti (es.
  • Page 121 coperti poiché ciò • Non versare potrebbe causare olio o altri grassi il surriscaldamento nella padella! dell'apparecchio! L'apparecchio non frigge gli alimenti • Tenere presente ma li cuoce che l'apparecchio utilizzando aria può emettere calda. vapore molto caldo o schizzi di •...
  • Page 122 PARTI PRINCIPALI Accessori A. Fusto torta da 1 pezzo 1. Padella per alimenti B. Teglia pizza da 1 pezzo 2. Griglia piatta con piedini in gomma C. Griglia da 1 pezzo 3. Maniglia D. Spiedino da 4 pezzi 4. Display 5.
  • Page 123 UTILIZZO Pannello di controllo 8. Pulsanti per i programmi di cottura • Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente 9. Display per temperatura/ora al calore. Pulsanti TEMPO SU e TEMPO GIÙ • Collegarlo alla presa. Pulsante ACCESO/SPENTO • Afferrare la maniglia (3) ed estrarre la Pulsanti TEMPERATURA SU e padella (1) dall'apparecchio.
  • Page 124 PROGRAMMI DI COTTURA • Selezionare il programma richiesto utilizzando i pulsanti (8) e premere il pulsante ACCESO/SPENTO Programma °C Min. per avviare la cottura. Sul display vengono visualizzati i simboli del Patatine fritte ventilatore e del riscaldamento. • Durante la cottura la temperatura Costolette può...
  • Page 125 PULIZIA INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO E IL • Staccare la presa dall'apparecchio. RICICLAGGIO DI QUESTO • Lasciare raffreddare l'apparecchio a PRODOTTO circa 30­40 gradi prima di pulirlo. • Lavare la padella e gli accessori Tener presente che questo prodotto in acqua tiepida con l'aggiunta di Commaxx è...
  • Page 126 TERMINI DI GARANZIA PRODOTTO IN CINA PER La garanzia non si applica: Commaxx B.V. ­ se non sono state seguite le istruzioni Wiebachstraat 37, sopra riportate NL­6466 NG Kerkrade ­ se l'apparecchio è stato manomesso Netherlands ­ se l'apparecchio è stato maneggiato www.commaxx.nl in modo improprio, sottoposto a Non possiamo essere ritenuti responsabili...