Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

20V Cordless Brushless Rotary Hammer
20V Akku Bohrhammer bürstenlos
Marteau rotatif sans brosse sans fil 20 V
Martello perforatore a batteria senza spazzole 20V
Martillo rotatorio a batería de 20V sin escobillas
Martelo giratório sem escova 20V
20V Draadloos borstelloze roterende hamer
20V Trådløs Børsteløs Bore Hammeren
20V Trådløs Børsteløs Dreie-hammerslag
20V Trådlös Borstfri Roterande Hammare
20 V Bezprzewodowy Bezszczotkowy Młot Obrotowy
Безжичен безчетков ротационен чук 20V
Ασύρματο κρουστικό περιστροφικό πιστολέτο 20V χωρίς ψήκτρες
Ciocan rotativ fără perii fără fir 20V
20V akumulátorové bezkartáčové rotační kladivo
20 V akumulátorové rotačné kladivo s bezuhlíkovým motorom
Brezžično brezkrtačno rotacijsko kladivo 20 V
Аккумуляторный бесщёточный перфоратор 20В
WX381 WX381.X
EN
P08
D
P14
F
P22
I
P29
ES
P37
PT
P44
NL
P52
DK
P60
NOR
P67
SV
P74
PL
P81
GR
P89
HU
P97
RO
P104
CZ
P112
SK
P119
SL
P126
RU
P133

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx Nitro WX381

  • Page 1 Ασύρματο κρουστικό περιστροφικό πιστολέτο 20V χωρίς ψήκτρες P104 Ciocan rotativ fără perii fără fir 20V P112 20V akumulátorové bezkartáčové rotační kladivo P119 20 V akumulátorové rotačné kladivo s bezuhlíkovým motorom P126 Brezžično brezkrtačno rotacijsko kladivo 20 V P133 Аккумуляторный бесщёточный перфоратор 20В WX381 WX381.X...
  • Page 3 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Page 4 SDS-plus SDS-plus...
  • Page 5 100%...
  • Page 6 SDS-plus...
  • Page 8 TABLE OF CONTENTS increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for 1. PRODUCT SAFTY carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges 2. COMPONENT LIST or moving parts.
  • Page 9 b) Do not use the power tool if the switch does not exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, turn it on and off. Any power tool that cannot be explosion or risk of injury. controlled with the switch is dangerous and must f) Do not expose a battery pack or tool to fire be repaired.
  • Page 10 where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When Wear ear protection battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 11 BATTERY PACK* AUXILIARY HANDLE High speed *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Low speed 3. TECHNICAL DATA Type WX381 WX381.X (3- designation of machinery, representative of Hammer) Tool Holder WX381 WX381.X*** Voltage 20 V Max**...
  • Page 12 NOISE INFORMATION Always use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where A weighted sound pressure = 87 dB(A) appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti A weighted sound power = 98 dB(A) vibration and noise accessories.
  • Page 13 Do not re-charge your battery included in WX381 WX381.X delivery. It is sold pack below 0 C and above 30 C as this will affect separately.
  • Page 14 On behalf of Positec declare that the product Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen Description 20V Cordless Brushless Rotary Hammer kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder Type Designation WX381 WX381.X (3- designation schweren Verletzungen resultieren. of machinery, representative of Hammer) Function Hammering various materials Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 15 verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. befindet, kann zu Verletzungen führen. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Page 16 Elektrowerkzeugen. 6) Service f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit qualifiziertem Fachpersonal und nur mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird und sind leichter zu führen. sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, erhalten bleibt.
  • Page 17 oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Tragen Sie einen Gehörschutz Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen. c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden. Tragen Sie eine Schutzbrille d) Akkupack nicht mechanischen Stößen aussetzen.
  • Page 18 AKKU* ZUSATZGRIFF *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Kleine Dreh teilweise nicht zum Lieferumfang. 3. TECHNISCHE DATEN Werkzeughalter Typ WX381 WX381.X(3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert für Hammer) WX381 WX381.X*** Stellen Sie sicher, dass der Akku Nennspannung 20 V Max** vor dem Wechseln des Zubehörs...
  • Page 19 Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen 20V Lader WA3880 2.0A und, falls Antivibrations- und Lärmschutzzubehör Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem verwendet wird. Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und verkaufen.
  • Page 20 ****HINWEIS: Der in den Betriebstabellen oder Einsetzen und Entfernen des Akkus E1, E2 Abbildungen dargestellte oder beschriebene SDS- Schnellspannfutteradapter ist nicht im Lieferumfang Links-/Rechts-Lauf wechseln des WX381 WX381.X enthalten. Es ist separat WARNUNG: Wechseln Sie Siehe Bild erhältlich. die Drehrichtung niemals, F1, F2 während der Bohrer läuft.
  • Page 21 Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt beträchtlich herabsetzen. Nach mehreren Lade- und Beschreibung 20V Akku Bürstenlos Bohrhammer Entladevorgängen im Rahmen des Gebrauchs und WX381 WX381.X (3- Bezeichnung der des Wiederaufladens Ihres Werkzeugs wird der Maschine, repräsentiert für Hammer) Akku seine volle Leistung wieder erreichen. Harte Funktionen Hämmern verschiedener Materialien...
  • Page 22 SOMMAIRE d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces 2. LISTE DES COMPOSANTS reliées à...
  • Page 23 inattendues. h) Maintenir les poignées et les surfaces de f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter préhension sèches, propres et exemptes d’huile de vêtements amples ou de bijoux. Garder les et de graisse. Des poignées et surfaces de cheveux et les vêtements à distance des parties préhension glissantes ne permettent pas une en mouvement.
  • Page 24 AVERTISSEMENTS DE avec de l’eau et appelez les urgences. f) La batterie et les piles doivent rester propres et SÉCURITÉ POUR LES sèches. g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez- MARTEAUX les avec un chiffon propre et sec. 1) Consignes de sécurité...
  • Page 25 Les piles peuvent entrer dans le Haute vitesse cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés. Basse vitesse Ne pas brûler Porte-outil La batterie Li-Ion.
  • Page 26 A &K 3.0 dB(A) 3. CARACTÉRISTIQUES Porter une protection pour les TECHNIQUES oreill Modèl WX381 WX381.X(3- désignations des pièces, représentative pour la Marteau) INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS WX381 WX381.X*** Tension Nominale- 20 V Max** Fréquence...
  • Page 27 Cet outil peut causer un syndrome de vibration du Charge de votre batterie bras et de la main s’il n’est pas correctement géré. REMARQUE: • La batterie est livrée non AVERTISSEMENT: Pour être précise, une chargée. Elle doit être évaluation du niveau d’exposition en conditions complétement chargée avant Voir fig.
  • Page 28 Des conditions de fonctionnement ou ses figures n’est pas compris travail sévères, par exemple de vissage de grosses dans la livraison du WX381 WX381.X Il est vendu vis dans du bois dur, déchargeront plus rapidement séparément.
  • Page 29 4. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Positec déclare que le produit 5. SOLUZIONE DI PROBLEMI Description Marteau rotatif sans brosse sans fil 20 6. MANUTENZIONE Modèl WX381 WX381.X(3- désignations des 7. TUTELA AMBIENTALE pièces, représentative pour la Marteau)Fonctions DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Martelage de différents matériaux Est conforme aux directives suivantes, 1.ISTRUZIONI DI...
  • Page 30 a terra. Le spine non modificate e le prese adatte lesioni a persone. allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate mettersi in una posizione sicura e di mantenere a terra, come tubi, apparecchiature per il l’equilibrio.
  • Page 31 frequente e sono più facili da condurre. a) Fare riparare l’apparecchio esclusivamente da g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, personale specializzato e solo impiegando pezzi ecc. in conformità con le presenti istruzioni di ricambio originali. In tal modo potrà essere e secondo quanto previsto per questo tipo salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 32 ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Indossare una maschera antipolvere Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. Le batterie potrebbero entrare e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il nel ciclo dell’acqua se non siano liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi.
  • Page 33 *Accessori illustrati o descritti non fanno Portatuensili necessariamente parte del volume di consegna. 3. DATI TECNICI Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli ac- Codice WX381 WX381.X(3- Designazione del cessori. macchinario, rappresentativo della Martello) WX381 WX381.X*** Tensione 20 V...
  • Page 34 dell’elettroutensile. 20V Caricabatteria WA3880 2.0A L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua Ti consigliamo di acquistare gli accessori nello affilatura, nonché le sue buone condizioni. stesso negozio dove compri l’utensile. Fare La tenuta della presa sulle impugnature e se riferimento alla confezione degli accessori per vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e ulteriori dettagli.
  • Page 35 ****NOTA: L’adattatore per mandrino di SDS keyless Controllo rotazione avanti ed indietro illustrato o descritto nella tabella operativa o figure ATTENZIONE: Non cambiare non è incluso nella consegna WX381 WX381.X Si mai la direzione di rotazione vende separatamente. Vedere quando l’attrezzo è in movimento;...
  • Page 36 20V ad un utilizzo più continuo e a diverse operazioni di Codice WX381 WX381.X(3- Designazione del caricamento e scaricamento con l’uso dell’utensile. macchinario, rappresentativo della Martello) Condizioni di lavoro più pesanti, come ad esempio Funzioni Perforazione di vari materiali.
  • Page 37 ÍNDICE No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga 2. LISTA DE COMPONENTES eléctrica. 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, 4.
  • Page 38 inesperadas. las condiciones de trabajo y el trabajo a ser f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni realizado. El uso de la herramienta eléctrica para alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes otras operaciones distintas de lo previsto podría alejados de las piezas en movimiento.
  • Page 39 Cualquier intervención técnica en una batería un borne con otro. Al provocar un cortocircuito debe ser realizada exclusivamente por el con los bornes de la batería se pueden sufrir fabricante o por un servicio técnico autorizado. quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego.
  • Page 40 Utilizar protección ocular Plástico Utilizar una máscara antipolvo Ladrillos Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan Alta velocidad incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasificar. Bajo velocidad No quemar Portaherramientas...
  • Page 41 3. CARACTERÍSTICAS Nivel de presión acústica = 87 dB(A) ponderada TÉCNICAS Nivel de potencia acústica = 98 dB(A) ponderada Modelo WX381 WX381.X(3- designación de maquinaria, representantes de Martillo) &K 3.0 dB(A) WX381 WX381.X*** Utilícese protección auditiva. Tensión nominal - 20 V...
  • Page 42 los materiales. Quitar las brocas / cincel Véase la fig. A2 Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Ajustar la empuñadura auxiliar Véase la fig. B Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y Ajuste del calibre de profundidad Véase la fig.
  • Page 43 Los problemas de tiempo de carga, como se señaló incluido en la entrega WX381 WX381.X Se vende por arriba, y el hecho de no haber usado la batería separado.
  • Page 44 Descripción Martillo rotatorio a batería de 20V sin siga todas as instruções listadas de seguida poderá escobillas resultar e choque elétrico, incêndio e/ou lesões Modelo WX381 WX381.X(3- designación de graves. maquinaria, representantes de Martillo) Funciones Martillando varios materiales Guarde estas instruções para referência futura.
  • Page 45 eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a modificadas e tomadas de corrente adequadas ferramenta eléctrica em situações imprevistas. reduzem o risco de choque eléctrico. f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto b) Evite o contacto do corpo com superfícies ou artigos de joalharia.
  • Page 46 brocas, etc. em conformidade com estas a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada instruções e da forma prevista para este tipo por um técnico de assistência qualificado específico de ferramenta, tendo em conta as e devem ser apenas utilizadas peças de condições presentes e o trabalho a executar.
  • Page 47 da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio. Usar máscara contra o pó. c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposição de luz solar directa. As baterias podem entrar no d) Não exponha a bateria ao choque eléctrico. ciclo da água se descartadas e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o incorretamente, o que pode ser...
  • Page 48 Alta velocidade MANIVELA AUXILIAR * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. Baixa velocidade 3. DADOS TÉCNICOS Tipo WX381 WX381.X(3- designação de Suporte de ferramentas máquinas, representantes do Martelo) WX381 WX381.X*** Tensão nominal 20 V Max** Certifique-se de que a pilha é...
  • Page 49 INFORMAÇÃO DE RUÍDO nível de exposição nas condições actuais de utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como os tempos em que a ferramenta Pressão de som avaliada: = 87 dB(A) está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho.
  • Page 50 SDS ilustrado ou descrito na tabela ou figuras de Como retirar ou instalar o conjunto Veja figura operação não é incluído na entrega do WX381 de baterias E1, E2 WX381.X É vendidoseparadamente. CONTROLO DE ROTAÇÃO DE SELEÇÃO DE FUNÇÃO...
  • Page 51 Descrição Martelo giratório sem escova 20V do conjunto de baterias será reduzido. Isto pode ser Tipo WX381 WX381.X(3- designação de corrigido por várias operações de carga e descarga, máquinas, representantes do Martelo) ao carregar e trabalhar com o berbequim. Condições Função Martelamento de vários materiais...
  • Page 52 INHOUDSOPGAVE u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. Onaangepaste stekkers die in het stopcontact 1. PRODUCTVEILIGHEID passen, verminderen de kans op een elektrische schok. 2. ONDERDELENLIJST b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde of 3. TECHNISCHE GEGEVENS gegronde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard 4.
  • Page 53 nog in of op een draaiend onderdeel van het f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. elektrische gereedschap zit, kan leiden tot ernstig Goed onderhouden snijdend gereedschap met persoonlijk letsel. scherpe zaagbladen/messen zal minder snel e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd voor dat vastlopen en is makkelijker te bedienen.
  • Page 54 handleiding. Onjuist opladen of opladen bij contacten van de accupack kunnen verbinden. temperaturen buiten het aangegeven bereik kan Kortgesloten contacten van accupacks kunnen de accu beschadigen en het risico op brand brandwonden of brand veroorzaken. vergroten. c) Stel accupacks niet bloot aan warmte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
  • Page 55 Draag oogbescherming Plastic Murværk Draag stofmasker Als de batterij niet correct wordt Stort dreje gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen en schade aan het ecosysteem veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet weg als Lille dreje ongesorteerd gemeentelijk afval. Niet in brand steken Gereedschapshouder Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen...
  • Page 56 *Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TRILLINGSGEGEVENS 3. TECHNISCHE GEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: Type WX381 WX381.X(3- aanduiding van ma- Trillings Emissie Waarde chines, kenmerkend voor Hamer) Hamerboren in = 12.5 m/s h,HD beton WX381 WX381.X***...
  • Page 57 WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid Laden van het accupack moet bij een schatting van het OPMERKING: blootstellingsniveau in de feitelijke • De accu wordt ongeladen gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden verzonden. Voor het eerste met alle delen van de bewerking, zoals het moment gebruik moet de accu volledig Zie Fig.
  • Page 58 30°C aangezien dit een slecht effect heeft op de adapter die wordt weergegeven of beschreven in prestaties. de gebruikstabel of figuur, is niet opgenomen in de WX381 WX381.X -levering. Het is apart verkrijgbaar. 6. ONDERHOUD FUNCTIESELECTIE Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u...
  • Page 59 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving 20V Draadloos borstelloze roterende hamer Type WX381 WX381.X(3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Hamer) Functie Verschillende materialen hameren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 60 INDHOLDSFORTEGNELSE overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, 1. PRODUKTSIKKERHED øges risikoen for elektrisk stød. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller 2. AGGREGATELEMENTER fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger 3. TEKNISKE DATA risikoen for elektrisk stød.
  • Page 61 smykker eller langt hår. AKKU-VÆRKTØJER g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og anbefalet af fabrikanten. ET ladeaggregat, der er benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan egnet til en bestemt type akkuer, må...
  • Page 62 stresse udsatte metaldele af elværktøjet og fremtidig brug. forårsage elektrisk stød for føreren. o) Batterisættet skal fjernes fra udstyret, når det 2) Sikkerhedsinstruktioner ved brug af lange bor ikke er i brug. med borehammere p) Bortskaffes på en miljørigtig måde. a) Start altid boringen på...
  • Page 63 HJÆLPEHÅNDTAG * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke Lav hastighed i leveransen. 3. TEKNISKE DATA Værktøjsholder Type WX381 WX381.X (3 - betegnelse af maskiner, repræsentativ for hammeren) WX381 WX381.X*** Sørg for, at batteriet fjernes, før du spænding 20 V Max** skifter tilbehør.
  • Page 64 sammenligne et værktøj med et andet. stål 13 mm Den angivne vibrationenstotalværdi og den angivne Maks. støjemissionsværdi kan også anvendes i en foreløbig Borekapa- træ 28 mm vurdering af eksponeringen. citet beton 22mm ADVARSEL: Vibrationer og støjemissioner Maskinens vægt t(Bare under selve brugen af elværktøjet kan afvige 2.1kg værktøjer)
  • Page 65 Beskyttelse mod dyb udladning kun for batteripakken med batteriindikatorlampe. ****BEMÆRK: SDS-hurtigudløseradapter, der er vist eller beskrevet i betjeningsbordet eller figurerne, Opladning af batteriet er ikke inkluderet i WX381 WX381.X Det sælges BEMÆRK: separat. • Batteriet leveres ikke. Det skal være Se figur.
  • Page 66 5. PROBLEM På vegne af Positec erklæres at produktet beskrivelse 20V Trådløs Børsteløs Bore Hammeren 1. BEGRUNDELSE TIL FORSKELLIGE BATTERI- typen WX381 WX381.X (3 - betegnelse af maskiner, PAKKE DRIFTSTIDER repræsentativ for hammeren) Problemer med opladningstid, hvor en batteripakke funktion Hammer forskellige materialer ikke har været brugt i lang tid, reducerer batteriets...
  • Page 67 INNHOLDFORTEGNELSE er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. 1. PRODUKTSIKKERHET c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et 2. APPARATELEMENTER elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 3. TEKNISKE DATA d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å...
  • Page 68 om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt type batterier, brukes med andre batterier. måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på b) Bruk derfor kun riktig type batterier for grunn av støv. elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må...
  • Page 69 kapasitet, størrelse eller type i enheten. 2) Sikkerhetsinstruksjoner ved bruk av lange bor r) Hold batteriet unna mikrobølger og høyt trykk. med borehammer a) Begynn alltid å bore med lav hastighet og med borekronen i kontakt med arbeidsstykket. Ved SYMBOLER høyere hastigheter vil kronen sannsynligvis bøye seg hvis den får rotere fritt uten å...
  • Page 70 * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Lav hastighet 3. TEKNISKE DATA Verktøyholder Type WX381 WX381.X (3 - betegnelse på maskiner, representant for hammerslag) WX381 WX381.X*** Sørg for å ta ut batteriet før du bytter Spenning 20 V Max** tilbehøret.
  • Page 71 FORESLÅTTE BATTERIER OG Og at verktøyet blir brukt til det formålet det er tilsiktet i henhold til designet og disse instruksjonene. LADERE Dette verktøyet kan forårsake hånd-arm vibrasjonssyndrom, hvis det ikke brukes riktig. Kategori Typen Kkapasitet WA3014 4.0Ah ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et 20V batteri WA3644 4.0Ah...
  • Page 72 Ikke lad batteripakken under ****MERK: SDS-nøkkelfrie chuck-adaptere som er C og over 30 C, da dette vil påvirke ytelsen. beskrevet eller beskrevet i det kirurgiske tabellen eller diagrammet, er ikke inkludert i leveransen av WX381 WX381.X Det selges separat. 20V Trådløs Børsteløs Dreie-hammerslag...
  • Page 73 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse 20V Trådløs Børsteløs Dreie- hammerslag Typen WX381 WX381.X (3 - betegnelse på maskineri, representant for Hammer) Funksjon Hamring av forskjellige materialer I samsvar med følgende direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 74 INNEHÅLLSFÖRTECKNING c) Exponera inte strömförande verktyg för regn eller fuktiga förhållanden. Kommer det in vatten 1. PRODUKTSÄKERHET i ett strömförande verktyg ökar det risken för elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för 2. LADDARENS KOMPONENTER 3. TEKNISKA DATA d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden för att strömförande verktyget.
  • Page 75 h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent b) Använd elverktyg bara tillsammans med det användning av verktyget, lura dig att känna särskilt konstruerade batteripaketet. Användning dig för trygg med det och därmed ignorera av andra batteripaket kan medföra en risk för säkerhetsföreskrifterna.
  • Page 76 elektrisk støt. kapacitet, storlek eller typ inom en enhet. r) Håll batteriet borta från mikrovågor och högt 2) Säkerhetsinstruktioner när långa borrkronor tryck. används med borrhammare a) Börja alltid borra med låg hastighet och med borrkronans spets i kontakt med arbetsstycket. SYMBOLER Vid högre hastigheter är det troligt att borrkronan böjs om den får rotera fritt utan kontakt med...
  • Page 77 BATTERIPACK* Låg hastighet HJÄLPHANDTAG *Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Verktygshållare 3. TEKNISKA DATA Typ WX381 WX381.X(3- beteckning för maskin, representant för hammare) Kontrollera att batteriet är borttaget WX381 WX381.X*** innan du byter tillbehör. Spänning 20 V...
  • Page 78 det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar bearbetas beroende på följande exempel och andra mellan dessa modeller. varianter på hur verktyget används: Hur verktyget används och materialet som skärs eller borras. REKOMMENDERADE Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Användning av korrekt tillbehör för verktyget och BATTERIER OCH LADDARE säkerställ att de är skarpa och i bra skick.
  • Page 79 WX381 WX381.X -leveransen. Den säljs separat. Kontroll av batteriets laddningstillstånd OBS: Figur D1 gäller endast batteripack Se Fig. D1 FUNKTIONSVAL med batterilampor. Laddning av batteripaketet OBS: För hammarborrning i • Batteriet levereras oladdat. Den betong,tegel och sten måste vara fulladdat innan första Se Fig.
  • Page 80 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning 20V Trådlös Borstfri Roterande HammareTyp WX381 WX381.X(3- beteckning för maskin, representant för hammare) Funktion Slagborrning i olika material Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standarder överensstämmer med,...
  • Page 81 SPIS TREŚCI jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2. LISTA KOMPONENTÓW b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi 3. DANE TECHNICZNE powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Page 82 Narzędzie lub klucz, które znajdują się w z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się ruchomych częściach urządzenia mogą rzadziej i łatwiej się je prowadzi. doprowadzić do obrażeń ciała. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. używać odpowiednio do tych przepisów i tak, Należy dbać...
  • Page 83 INSTRUKCJA temperatury poza zakresem podanym w instrukcji, może być przyczyną uszkodzenia BEZPIECZEŃSTWA akumulatorka lub nastanie podwyższonego ryzyka wybuchu pożaru. DOTYCZĄCA MODUŁU AKUMULATORA 6) Serwis a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu pomocniczych lub modułu akumulatora.
  • Page 84 p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z Odpady wyrobów elektrycznych zasadami gospodarki odpadami. nie powinny być wyrzucane q) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych razem z odpadami gospodarstwa producentów, pojemności i wymiarów. domowego. Należy korzystać z r) Akumulatora nie należy zbliżać do źródeł recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia promieniowania mikrofalowego ani narażać...
  • Page 85 = 98 dB(A) *Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są &K 3.0 dB(A) dostarczane standardowo. Używać ochrony słuchu. DANE TECHNICZNE Typ WX381 WX381.X ( 3- kod sprzętu, INFORMACJE DOTYCZĄCE odniesienie do młot) DRGAŃ WX381 WX381.X*** Napięcie znamionowe 20 V Max** Łączna wartość...
  • Page 86 4. INSTRUKCJA OBSŁUGI Wartość emisji wibracji a h,CHeq = 9.5 m/s Dłutowanie UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcje. Niepewność K = 1.5 m/s Deklarowana wartość całkowita drgań oraz BEZPIECZNY ROBÓT deklarowanych wartości emisji hałasu zostały Elementy mocowane za pomocą zacisków są zmierzone zgodnie ze standardową...
  • Page 87 Problemy z ładowaniem opisane powyżej oraz SDS, przedstawiony lub opisany w tabeli lub na długa przerwa w użytkowaniu akumulatorków stole operacyjnym, nie jest objęty dostawą WX381 spowodują skrócenie czasu pracy akumulatorków. WX381.X Jest sprzedawany osobno. Można to naprawić po kilku cyklach ładowania i rozładowywania, ładując wiertarkę...
  • Page 88 Jeśli uszkodzony Opis 20 V Bezprzewodowy Bezszczotkowy Młot zostanie przewód zasilający, aby uniknąć Obrotowy niebezpieczeństwa powinien zostać wymieniony Typ WX381 WX381.X ( 3- kod sprzętu, przez producenta, przedstawiciela serwisu lub inną odniesienie do młot) wykwalifikowaną osobę. Funkcja Kucie udarowe w różnych materiałach...
  • Page 89 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, 2. ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ αυξάνεται...
  • Page 90 ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός ηλεκτρικού αιτία πολλών ατυχημάτων. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και e) Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και πάντοτε...
  • Page 91 άνοιγμα ή το κόψιμο στοιχείων μπαταριών ή λειτουργίας. Η λάθος φόρτιση ή η φόρτιση εκτός της επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας μπορεί συστοιχιών μπαταριών. να καταστρέψει την μπαταρία και να αυξήσει τον b) Δεν πρέπει να βραχυκυκλώνετε συστοιχίες κίνδυνο πυρκαγιάς. μπαταριών. Οι συστοιχίες μπαταριών δεν πρέπει...
  • Page 92 p) Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνεται Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το με τον ενδεδειγμένο τρόπο. προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση q) Μην αναμειγνύετε τις μπαταρίες ή ενός συμβόλου που αφορά την διαφορετική κατασκευή, χωρητικότητα, «ξεχωριστή συλλογή» για όλες μέγεθος ή τύπο μέσα στον εξοπλισμό. τις...
  • Page 93 *Η τυπική συσκευασία που σας παραδίδεται δεν περιλαμβάνει όλα τα εικονιζόμενα ή περιγραφόμενα παρελκόμενα. Συγκρατητής εργαλείων 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX381 WX381.X (Ο χαρακτηρισμός μηχανημάτων 3 είναι αντιπροσωπευτικός για το Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει σφυρί) αφαιρεθεί πριν από την αλλαγή...
  • Page 94 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να υπάρχει ακρίβεια, κατά την εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης θα πρέπει να ληφθεί Μια σταθμισμένη = 87 dB(A) επίσης υπόψη ο κύκλος λειτουργίας όλων των ηχητική πίεση μερών όπως οι φορές κατά τις οποίες απενεργοποιήθηκε...
  • Page 95 κλειδί SDS που απεικονίζεται ή περιγράφεται σταματήσει! στον πίνακα λειτουργίας ή στα σχέδια δεν Διακόπτης κλειδώματος περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό του Σημείωση: Η σκανδάλη διακόπτη WX381 WX381.X Πωλείται ξεχωριστά. Εικ. F3 μπορεί να ασφαλίσει στη θέση off (κέντρο).. ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Διακόπτης On/Off με έλεγχο...
  • Page 96 Προβλήματα χρόνου φόρτισης, εάν δεν έχετε πιστολέτο 20V χωρίς ψήκτρες χρησιμοποιήσει την μπαταρία για μεγάλο χρονικό Τύπος WX381 WX381.X (Ο χαρακτηρισμός διάστημα, θα μειωθεί ο χρόνος εργασίας της μηχανημάτων 3 είναι αντιπροσωπευτικός για το μπαταρίας. Αυτό μπορεί να διορθωθεί μετά από...
  • Page 97 TARTALOMJEGYZÉK 2) Elektromos biztonság a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó 1. TERMÉKBIZTONSÁG dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne módosítsa a 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA csatlakozó dugaszt. Földelt elektromos 3. MŰSZAKI ADATOK kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó dugaszt 4.
  • Page 98 szerszám hordozásakor ujját a kapcsolón tartja, és semmilyen más hiba nincs kihatással az vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, az elektromos kéziszerszám működésére. Ha balesetekhez vezethet. sérülést talál, használat előtt javíttassa meg a d) Mielőtt az elektromos kéziszerszámot szerszámot. A nem megfelelően karbantartott bekapcsolná, távolítson el róla minden elektromos kéziszerszámok sok balesetet állítókulcsot.
  • Page 99 megengedett hőmérsékleti tartománytól eltérő akkumulátorokat ne tárolja olyan dobozban töltési folyamat az akkucsomag károsodását vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, okozhatja, és növeli a tűzveszély kockázatát. vagy valamilyen vezető anyag a rövidzárlatukat okozhatja. Az akkumulátorokat használaton kívül 6) Szerviz tartsa a fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, a) Az elektromos kéziszerszámot csak képzett pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól szerelő...
  • Page 100 Viseljen hallásvédőt Műanyag Viseljen védőszemüveget Téglafalban Viseljen pormaszkot Magas fordulat Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, Alacsony fordulat és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként. Szerszámbefogó egység Ne dobja tűzbe Lítium-ion akkumulátor, amelyet Gondoskodjon arról, hogy az akku- az összes elemcsomag és az mulátort eltávolította az alkatrészek...
  • Page 101 3.0 dB(A) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. Viseljen hallásvédőt 3. MŰSZAKI ADATOK REZGÉSÉRTÉKEK Típus WX381 WX381.X(3- a szerszám megjelölése, kalapács képviselő je) Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) WX381 WX381.X*** a következő: Feszültség...
  • Page 102 Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar Az akku feltöltöttségi állapotának vibrációs szindrómát okozhat. ellenőrzése Lásd az D1 MEGJEGYZÉS: A D1 ábra csak FIGYELEM: A pontosság érdekében az ábrát az akku feltöltöttségi szintjét is expozíciós szint becsült értékéhez a valós jelző...
  • Page 103 ábrán bemutatott vagy leírt SDS kulcs nélküli esetén. Ne töltse az akkumulátort 0 C alatt vagy tokmány adapter nem szerepel a WX381 WX381.X C fölött, mivel ez befolyásolja a teljesítményt. szállításban. Ez külön kapható. 6. KARBANTARTÁS EGY ADOTT FUNKCIÓ...
  • Page 104 A Positec nevében kijelenti, hogy a termék 5. SOLUŢII LA PROBLEME Leírás 20V Akkus Kefe Nélküli Forgókalapács 6. ÎNTREŢINERE Típus WX381 WX381.X(3- a szerszám megjelölése, kalapács képviselő je) 7. PROTECÞIA MEDIULUI Rendeltetés Különböző anyagok ütvefúrása DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC 1.
  • Page 105 corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. la distanţă părul şi hainele dvs. de piesele în b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură mişcare ale uneltei electrice. Hainele prea largi, la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, maşini de bijuteriile şi părul lung se pot prinde în piesele gătit sau frigidere.
  • Page 106 sigur al uneltei tocmai în cele mai neaşteptate poate provoca pierderea auzului. situaţii. 2. Folosiţi mânerul(ele) auxiliar(e), dacă este/sunt furnizat(e) cu unealta. Pierderea controlului 5) Utilizarea şi întreţinerea uneltelor cu acumulatori poate duce la răniri. a) Efectuaţi reîncărcarea numai cu încărcătorul 3.
  • Page 107 utilizaţi. Acumulator litiu-ion, care a fost j) După perioade extinse de depozitare, poate etichetat cu simbolurile asociate fi necesară încărcarea şi descărcarea cu “colectarea separată” a tuturor acumulatorului de mai multe ori pentru a obţine acumulatorilor și acumulatorilor. performanţe maxime. Li-I on Acesta este apoi reciclat sau k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat...
  • Page 108 3. DATE TEHNICE Tip WX381 WX381.X (3- denumire maşină, Sistem de prindere accesorii reprezentând Ciocan) WX381 WX381.X*** Tensiune nominalã 20 V Max** Asiguraţi-vă că acumulatorul este Turaþie nominalã scos înaintea schimbării accesoriilor. 0-1350/min fãrã sarcinã Numãr lovituri 0-4700bpm Energie lovituri Găurire fără...
  • Page 109 INFORMAŢII PRIVIND nu ezitaţi să invesţiţi în procurarea de accesorii antivibraţie şi antizgomot. VIBRAŢIILE Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: 4.
  • Page 110 în tabelul sau figura de operare nu este înşurubarea şuruburilor mari în lemn dur, vor inclus în livrarea WX381 WX381.X Se vinde separat. consuma acumulatorul mai repede decât în condiţii de lucru uşoare. Nu reîncărcaţi acumulatorul la sub SELECTAREA FUNCŢIEI...
  • Page 111 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Descriere Ciocan rotativ fără perii fără fir 20V Tip WX381 WX381.X (3- denumire maşină, reprezentând Ciocan) Funcţie Ciocănire a diverselor materiale Respectă următoarele Directive: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 112 OBSAH uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu zemněním. 1. BEZPEČNOST VÝROBKU b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, sporáky a 2. SEZNAM KOMPONENT ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným 3. TECHNICKÉ ÚDAJE předmětem nebo stojí na uzemněné ploše, vzniká zvýšené...
  • Page 113 oblečení nebo šperky. Své vlasy a volné baterií oblečení držte z dosahu pohyblivých částí. Volné a) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou do je specifikovaná výrobcem. Nabíječka, která je pohyblivých častí zachytit. vhodná pro jeden typ baterie, může při použití g) Pokud jsou zařízení...
  • Page 114 elektrickým nářadím. Ztráta kontroly může vést provést několik cyklů nabíjení a vybíjení, aby ke zraněním baterie dosáhla svého maximálního výkonu. 3. Pokud provádíte práce, při kterých může k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je používaný nástroj zasáhnout skrytá elektrická specifikovaná...
  • Page 115 UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE * Velký počet otáček BATERIE * POMOCNÁ RUKOJEŤ *Ne všechny doplňky vyobrazené nebo popisované Nízké otáčky jsou v standardní dodávce zahrnuty. 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Nástrojový držák Typ WX381 WX381.X(3- označení stroje, zástupce Kladivo) 0V akumulátorové bezkartáčové rotační kladivo...
  • Page 116 INFORMACE O VIBRACÍCH WX381 WX381.X*** Jmenovité napájecí Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové 20 V Max** napětí součtové měření) stanovené v souladu s EN62841: Jmenovité otáčky Hodnota vibračních emisí 0-1350/min Vrtání s naprázno = 12.5 m/s příklepem do h,HD Jmenovitý počet betonu KolísáníK K = 1.5 m/s...
  • Page 117 • Akumulátor je dodáván vybitý. Před zobrazený nebo popsaný v operačním stolu nebo Viz Obr. D2 prvním použitím musí být plně nabit. obrázku není součástí dodávky WX381 WX381.X • Další informace naleznete v návodu Prodává se samostatně. pro model. VOLBA FUNKCE Viz Obr.
  • Page 118 Popis 20V akumulátorové bezkartáčové rotační K vrtání kovů používejte pouze vrtáky HSS v dobrém kladivo stavu. Otvory většího průměru pokud možno vždy Typ WX381 WX381.X(3- označení stroje, předvrtejte. zástupce Kladivo) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 1.
  • Page 119 OBSAH prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, 2. ZOZNAM SÚČASTÍ ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi 3. TECHNICKÉ ÚDAJE a chladničkami. Keď je vaše telo spojené s uzemneným predmetom alebo stojí...
  • Page 120 zem pod nohami za každých podmienok. situáciám. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, náradím v neočakávaných situáciách. čisté, bez mazív a tukov. Šmykľavé rukoväte a f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie držadlá...
  • Page 121 1) Bezpečnostné pokyny týkajúce sa všetkých postupujte podľa uvedených pokynov a operácií používajte správny postup nabíjania. 1. Používajte chrániče sluchu. Vystavenie sa hluku i) Nenechávajte batériu nabíjať, ak nebude môže spôsobiť stratu sluchu. batéria použitá. 2. Používajte prídavné rukoväti, dodané s náradím. j) Po dlhodobom uložení...
  • Page 122 BATÉRIOVÝ MODUL* Malý počet obrátok PRÍDAVNÁ RUKOVÄŤ * Nie všetko zobrazené alebo popísané príslušenstvo je súčasťou štandardnej dodávky. Držiak nástrojov 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX381 WX381.X (3 – označenie zariadenia, zástupca Kladivo) 20 V akumulátorové rotačné kladivo s bezuhlíkovým motorom...
  • Page 123 INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH WX381 WX381.X*** Menovité napätie 20 V Max** Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN Otáčky na 0-1350/min 62841: voľnobeh Hodnota emisie vibrácií Menovitá nárazová Príklepové 0-4700bpm = 12.5 m/s energia vŕtanie do h,HD betónu...
  • Page 124 Akumulátor je dodávaný vybitý. Pozri Obr. zobrazený alebo popísaný v operačnom stole alebo Pred prvým použitím musí byť úplne D2, D3 obrázku, nie je súčasťou dodávky WX381 WX381.X nabitý. Predáva sa samostatne. • Podrobné údaje nájdete v príručke k nabíjačke.
  • Page 125 Popis 20 V akumulátorové rotačné kladivo s dobrom stave. Tam, kde je to možné, pred vŕtaním bezuhlíkovým motorom diery s veľkým priemerom používajte vodiaci otvor. WX381 WX381.X (3 – označenie zariadenia, zástupca Kladivo) Funkcia Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov 5. RIEŠENIE PROBLÉMOV Zodpovedá...
  • Page 126 KAZALO VSEBINE Testovanie & Certifikácia Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial 1. VARNOST IZDELK A Park, Jiangsu 215123, P. R. China 2. SESTAVNI DELI 3. TEHNIČNI PODATKI 4. NAVODILA ZA UPORABO 5. REŠEVANJE TEŽAV 6. VZDRŽEVANJE 7.
  • Page 127 površinami kot so na primer cevi, grelci, lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega nakit. udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. g) Če ima električno orodje predvideno namestitev c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali enot za odsesavanje prahu ali zbiranje delcev, vlago.
  • Page 128 5) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih lahko povzroči okvaro sluha. orodij 2. Če je strojčku priložen stranski ročaj, ga a) Akumulatorske baterije polnite samo v namestite. Izguba nadzora lahko povzroči polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, telesne poškodbe. ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih 3.
  • Page 129 i) Če akumulatorja ne polnite, ga odstranite iz Litij-ionska baterija, ki je označena polnilca. s simboli, povezanimi z “ločenim j) Po daljšem obdobju skladiščenja, boste za zbiranjem” vseh baterijskih vložkov dosego maksimalne zmogljivosti akumulatorja Li-I on in baterijskih vložkov. Nato se verjetno morali slednjega nekajkrat napolniti in reciklira ali odstrani, da se zmanjša izprazniti.
  • Page 130 POMOŽNI ROČAJ Vrednotena raven zvočne moči: = 98 dB(A) *Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. &K 3.0 dB(A) Uporabljajte zaščito za ušesa. 3. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX381 WX381.X(3- zasnova naprave, predstavnik kladivo) Brezžično brezkrtačno rotacijsko kladivo 20 V...
  • Page 131 PODATKI O VIBRACIJAH 4. NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh si pozorno preberite navodila. smeri), skladno z EN 62841: VARNO DELO Vrednost emisije vibracij Obdelovanci, vpeti s sponkami, so varnejši kot ročni. = 12.5 m/s Udarno vrtanje h,HD...
  • Page 132 WX381 WX381.X Prodaja se ločeno. če bi izvajali lažja opravila. Akumulatorja ne polnite, če je temperatura okolice nižja od 0 C ali višja od 30...
  • Page 133 V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis izdelka Brezžično brezkrtačno rotacijsko ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внимательно kladivo 20 V ознакомьтесь со всеми предупреждениями Vrsta izdelka WX381 WX381.X(3- zasnova по технике безопасности, инструкциями, naprave, predstavnik kladivo) рисунками и спецификациями, прилагаемыми к Funkcija Udarno vrtanje v različne materiale этому...
  • Page 134 a) Вилки с электроинструментом должны несчастным случаям. соответствовать розетке. Никогда d) Перед включением электроинструмента не изменяйте штепсель каким-либо уберите любые посторонние гаечные ключи. образом. Запрещается использовать Ключ, прикрепленный к вращающейся части любые переходники с заземленными электроинструмента, может стать причиной электроинструментами. Не травмы.
  • Page 135 использованием. Многие несчастные причиной взрыва. случаи связаны с плохим обслуживанием g) Выполняйте все инструкции по зарядке и не электроинструментов. заряжайте аккумулятор или инструмент вне f) Поддерживайте заточку и чистоту режущих пределов диапазона температур, указанных инструментов. Правильно обслуживаемые в инструкциях. Неправильная зарядка или режущие...
  • Page 136 сверла и избегайте чрезмерного оборудованием. давления. Сверла могут погнуться, что m) Храните аккумулятор в недоступном для вызовет их поломку и потерю контроля, детей месте. приводя к получению травм. n) Сохраните оригинальную литературу по продуктам для дальнейшего использования. o) Извлеките аккумулятор из оборудования, ПРАВИЛА...
  • Page 137 Литий-ионный аккумулятор Этот Прежде чем менять аксессуары продукт был отмечен символом, необходимо убедиться, что связанным с «раздельным сбором» аккумуляторная батарея извлечена. для всех батарейных блоков и батареи. Затем он утилизируется Li-I on или раскреплен, чтобы уменьшить воздействие на окружающую среду. Безударное...
  • Page 138 ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ поставку. 3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Измеренное звуковое = 87 dB(A) давление: Тип: WX381 WX381.X (3 -обозначение Измеренная мощность = 98 dB(A) инструмента, модель ударных дрелей- звука: шуруповертов) &K 3.0 dB(A) WX381 WX381.X*** Необходимо надевать Напряжение 20 V Max** защиту слуха...
  • Page 139 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Для обеспечения Проверка состояния заряда максимальной точности при оценке уровня аккумулятора воздействия в реальных условиях использования ПРИМЕЧАНИЕ: Рис. D1 применим См. Рис. D1 должны также учитываться все аспекты рабочего только для аккумуляторных батарей цикла, такие как периоды времени, когда с...
  • Page 140 адаптер SDS, изображения/описания которого неиспользование аккумуляторной батареи приведены в таблицах/на рисунках или может уменьшить время работы батареи. Это схемах, не входит в комплект поставки WX381 можно исправить после нескольких операций WX381.X а продаётся в отдельном порядке. зарядки и разрядки путем зарядки и работы...
  • Page 141 7.ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Заявляем, что продукт, Марки Аккумуляторный бесщёточный перфоратор 20В Отходы электротехнической продукции Тип WX381 WX381.X (3- обозначение не следует утилизировать с бытовыми инструмента, Перфоратор) отходами. Они должны быть доставлены Сбивание различных материалов Назначение в местный центр утилизации для надлежащей...
  • Page 142 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...
  • Page 144 www.worx.com Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01646305...

Ce manuel est également adapté pour:

Wx381.x