Télécharger Imprimer la page

AMES NeverLeak 2519100 Directives page 2

Dévidoir décoratif métallique

Publicité

STEP 4: Ensure rubber washer is inside fitting on leader hose. Connect end of leader hose to faucet.
Ensure it is tight to prevent leaking.
ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
ÉTAPE 4: Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est bien située à l'intérieur
de la connexion du tuyau de raccord dévidoir-robinet. Branchez l'extrémité du
tuyau de raccord dévidoir-robinet au robinet. Assurez-vous que tout est bien
resserré pour éviter les fuites.
MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER!
PASO 4: Asegúrese de que la arandela de caucho esté colocada dentro del
conector de la extensión de manguera. Conecte el extremo de la extensión de
manguera con el grifo. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas.
¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO!
OPERATION:
STEP 1: Remove length of hose needed from unit.
STEP 2: Turn water on at faucet.
STEP 3: Use hose for watering
STEP 4: Before rewinding hose, bring nozzle back to unit, turn water off and squeeze nozzle for a
few seconds to relieve pressure in hose. Turn handle clockwise to reel hose in.
MODE D'EMPLOI:
ÉTAPE 1: Dégagez de l'unité la longueur de tuyau désirée.
ÉTAPE 2: Ouvrez l'eau au robinet.
ÉTAPE 3: Utilisez le tuyau pour arroser.
ÉTAPE 4: Avant d'enrouler le tuyau, rapportez la buse vers l'unité, fermez l'eau au robinet et pincez
la buse quelques instants pour relâcher la pression du tuyau. Tournez la manivelle dans le sens
horaire pour enrouler le tuyau.
MODE D'EMPLOI:
PASO 1: Quite la longitud de manguera requerida de la unidad.
PASO 2: Abra el grifo de agua.
PASO 3: Utilice la manguera para regar.
PASO 4: Antes de volver a enrollar la manguera, regrese la boquilla a la unidad, cierre el agua y
presione la boquilla durante unos segundos para aliviar la presión en la manguera. Gire la manivela
en el sentido del reloj para enrollar la manguera.
STORAGE:
Turn water off when not in use; store unit in a shaded place. Drain water from unit to
prevent damage from freezing.
RANGEMENT :
Fermez l'eau au robinet lorsque l'unité n'est pas utilisée ; rangez-la à un endroit om-
bragé. Drainez l'eau de l'unité pour éviter tout dommage dû au gel.
ALMACENAMIENTO:
Cierre el grifo de agua cuando no utilice la unidad; guárdela en un sitio a la sombra. Drene el agua
de la unidad para impedir daños debidos a temperaturas de congelamiento.
Made in China
Patent Pending
2021 The AMES Companies, Inc. CRF00001526 | 20214800
ITEM
QTY
DESCRIPTION
ARTICLE
QUANT.
DESCRIPTION
ARTÍCULO
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
1
Crank Handle
1
Manivelle
1
Manivela
2
1
Crank Screw
1
Vis de manivelle
1
Tornillo de manivela
3
1
Leader Hose
$'("!
)'*
1
Tuyau de raccord dévidoir-robinet
1
Extensión de manguera
4
1
Water System Inlet
1
Entrée du système d'eau
1
Entrada del sistema de agua
!"#$%&
5
4
Leg
4
Patte
4
Pata
6
4
Leg Screw
4
Vis pour patte
4
Tornillo para pata
34-1.2
-1.2
For replacement parts, contact:
The AMES Companies, Inc.
Email: help@ames.com
Give part number and description when ordering parts.
!"#$%6
!"#$%5
Pour les pièces de rechange, contactez :
The AMES Companies, Inc.
?"#@ A"B :#!.(?$"?14 $'("%43@)#(
Email: help@ames.com
&
&
.('42
Référez au numéro et à la description pour commander des pièces.
+
&
.('42%!.(#;
,
&
-#':#(%/1!#
;'"#(%
0
&
Para los repuestos, contacte:
!B!"#@%?4-#"
5
0
-#*
The AMES Companies, Inc.
6
0
-#*%!.(#;
Email: help@ames.com
Al ordenar, mencione el número y la descripción de las piezas.
For Warranty Policy information visit www.ames.com
!"#$%9
Para obtener información sobre la política de garantía, visite www.ames.com
Pour plus d'informations sur la politique de garantie, visitez www.ames.com
PART NUMBER
NUMÉRO DE PIÈCE
NÚMERO DE PIEZA
/1!#%(##-%
2519101
$4<=%+5&8&>>
2519101
2519101
2519102
2519102
2519102
2519103
2519103
2519103
2519104
2519104
2519104
!"#$%+
2519105
2519105
2519105
2519106
2519106
2519106
0
,
+5&8&>&
+5&8&>+
+5&8&>,
+5&8&>0
+5&8&>5
+5&8&>6
$'("!%)(#'2:1;4
!"#$%,
!"
&
+
6
5

Publicité

loading