Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CERTIFICATION
Milwaukee Instruments conform to the CE
European Directives.
Disposal of Electrical & Electronic
Equipment. Do not treat this product
as household waste. Hand it over to the
appropriate collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Disposal of waste batteries. This product
contains batteries. Do not dispose of them
with other household waste. Hand them
over to the appropriate collection point for
recycling.
Please note: proper product and battery
disposal prevents potential negative
consequences for human health and the
environment. For detailed information, contact
your local household waste disposal service
or go to www.milwaukeeinstruments.com
(US only) or www.milwaukeeinst.com.
RECOMMENDATION
Before using this product, make sure it is
entirely suitable for your specific application
and for the environment in which it is used.
Any modification introduced by the user to
the supplied equipment may compromise
the meter's performance. For your and the
meter's safety do not use or store the meter
in hazardous environment. To avoid damage
or burn, do not perform any measurement in
microwave ovens.
WARRANTY
This instrument is warranted against defects
in materials and manufacturing for a period
of 2 years from the date of purchase. This
warranty is limited to repair or free of charge
replacement if the instrument cannot be
repaired. Damage due to accidents, misuse,
tampering or lack of prescribed maintenance
is not covered by warranty. If service is
required, contact your local Milwaukee
Instruments Technical Service. If the repair
is not covered by the warranty, you will
be notified of the charges incurred. When
shipping any instrument, make sure it is
properly packaged for complete protection.
Milwaukee Instruments reserves the right to
make improvements in design, construction
and appearance of its products without
advance notice.
ISTTH310 11/20-1
USER MANUAL
Digital Thermometer
with Automatic
Calibration Check
milwaukeeinstruments.com (USA & CAN)
milwaukeeinst.com
SATISFACTION
GUARANTEED
TH310
TH310

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee TH310

  • Page 1 CERTIFICATION WARRANTY USER MANUAL Milwaukee Instruments conform to the CE This instrument is warranted against defects European Directives. in materials and manufacturing for a period of 2 years from the date of purchase. This warranty is limited to repair or free of charge...
  • Page 2 TH310. Packaging 254 x 67 x 47 mm At the touch of a button the TH310 should dimensions display 0.0 °C ±0.3 °C. This assures the user Packaging that the reading is reliable and accurate.
  • Page 3 Сонда от неръждаема стомана, устойчива на агресивни среди! АВТОМАТИЧНА ПРОВЕРКА НА КАЛИБРИРАНЕТО В TH310 е вградено уникално устройство за проверка на калибрирането. С натискането на един бутон TH310 трябва да покаже 0,0 °C ±0,3 °C. Това гарантира на потребителя, че показанията са надеждни и точни. РАБОТА...
  • Page 4 Тегло на опаковката 100 g СМЯНА НА БАТЕРИЯТА Когато TH310 не може да се включи или дисплеят избледнява, извадете отделението за батерии и сменете 1,5V батерия, като обърнете внимание на полярността. Батерията трябва да се сменя на безопасно място, като се използва типът батерия, посочен в тази инструкция.
  • Page 5 AUTOMATSKA PROVJERA KALIBRACIJE Jedinstveni uređaj za provjeru kalibracije ugrađen je u TH310. Pritiskom na gumb TH310 bi trebao prikazati 0,0 °C ±0,3 °C. Ovo osigurava korisniku da su očitanja pouzdana i točna. UPOTREBA Uključite TH310 pomoću prekidača ON/OFF smještenog na vrhu uređaja.
  • Page 6 Dimenzije pakiranja: 254 x 67 x 47 mm Težina pakiranja: 100 g ZAMJENA BATERIJE Kada se TH310 ne može uključiti ili zaslon slabi, izvadite pretinac za baterije i zamijenite bateriju od 1,5 V, pazeći na polaritet. Bateriju zamijenite na sigurnom mjestu koristeći bateriju navedenu u uputama. CERTIFIKACIJA Milwaukee Instruments sukladni su europskim CE direktivama.
  • Page 7 AUTOMATICKÁ KONTROLA KALIBRACE Do TH310 bylo zabudováno jedinečné zařízení pro kalibrační kontrolu. Po stisknutí tlačítka by měl TH310 zobrazit 0,0 °C ±0,3 °C. Tím je uživatel ujištěn, že údaje jsou spolehlivé a přesné. PROVOZ Zapněte TH310 pomocí vypínače umístěného na horní straně.
  • Page 8 Hmotnost balení 100 g VÝMĚNA BATERIÍ Pokud nelze TH310 zapnout nebo displej zhasne, vytáhněte přihrádku na baterie a vyměňte 1,5V baterii, přičemž dbejte na polaritu. Výměnu baterie provádějte na bezpečném místě a použijte typ baterie uvedený v tomto návodu. CERTIFIKACE Přístroje Milwaukee splňují...
  • Page 9 Sonde i rustfrit stål modstår aggressive miljøer! AUTOMATISK KALIBRERINGSKONTROL Der er indbygget en unik kalibreringstestenhed i TH310. Med et tryk på en knap viser TH310 0,0 °C ±0,3 °C. Det sikrer brugeren, at aflæsningen er pålidelig og nøjagtig. BETJENING Tænd for TH310 med ON/OFF-kontakten på toppen.
  • Page 10 Emballagens vægt 100 g UDSKIFTNING AF BATTERI Når TH310 ikke kan tændes, eller displayet falmer, skal du trække batterirummet ud og udskifte 1,5 V-batteriet og være opmærksom på polariteten. Batteriet skal udskiftes i et sikkert område med den batteritype, der er angivet i denne vejledning.
  • Page 11 Roestvrijstalen sonde bestand tegen agressieve omgevingen! AUTOMATISCHE KALIBRATIECONTROLE In de TH310 is een unieke kalibratietest ingebouwd. Met één druk op de knop geeft de TH310 0,0 °C ±0,3 °C weer. Dit verzekert de gebruiker ervan dat de aflezing betrouwbaar en nauwkeurig is. BEDIENING Zet de TH310 aan met de ON/OFF schakelaar aan de bovenkant.
  • Page 12 Gewicht verpakking 100 g BATTERIJ VERVANGEN Wanneer de TH310 niet ingeschakeld kan worden of het display vervaagt, trek dan het batterijvak naar buiten en vervang de 1,5V batterij, let daarbij op de polariteit. Vervang de batterij in een veilige omgeving en gebruik het batterijtype dat in deze gebruiksaanwijzing wordt genoemd.
  • Page 13 Digitaalne termomeeter automaatse kalibreerimiskontrolliga KIRJELDUS Teadlased ja laboritehnikud usaldavad oma termomeetrite täpsust rutiinsete mõõtmiste tegemisel. Sel põhjusel töötas Milwaukee välja TH310. See peopesa suurune seade on väga täpne termomeeter, mis on määratud tegema klaasist termomeetrid iganenuks! OMADUSED Lihtsalt loetav vedelkristallkuvar kuvab selgeid näitusid iga nurga all! Lai mõõtepiirkond: -50,0 °C kuni +150,0 °C...
  • Page 14 Pakendi mõõtmed 254 x 67 x 47 mm Pakendi kaal 100 g PATAREI VAHETUS Kui TH310 ei saa sisse lülituda või kui ekraan tuhmub, tõmmake patareipesa välja ja vahetage 1,5 V patarei, pöörates tähelepanu polaarsusele. Patarei tuleb vahetada turvalises kohas, kasutades käesolevas juhendis nimetatud patareitüüpi.
  • Page 15 Jopa 3000 tunnin akkukesto! Ruostumattomasta teräksestä valmistettu anturi kestää aggressiivisia ympäristöjä! AUTOMAATTINEN KALIBROINTITARKASTUS TH310:een on sisällytetty ainutlaatuinen kalibrointitestilaite. Painikkeen painalluksella TH310:n pitäisi näyttää 0,0 °C ±0,3 °C. Tämä varmistaa käyttäjälle, että lukema on luotettava ja tarkka. TOIMINTA Kytke TH310 päälle yläosassa olevalla ON/OFF-kytkimellä.
  • Page 16 Pakkauksen mitat 254 x 67 x 47 mm Pakkauksen paino 100 g PARISTON VAIHTO Kun TH310:tä ei voi kytkeä päälle tai näyttö himmenee, vedä paristolokero ulos ja vaihda 1,5 V:n paristo kiinnittäen huomiota napaisuuteen. Paristo on vaihdettava turvallisessa paikassa käyttäen tässä ohjeessa määriteltyä paristotyyppiä.
  • Page 17 VÉRIFICATION AUTOMATIQUE DE L'ÉTALONNAGE Un dispositif unique de test de calibrage a été incorporé dans le TH310. Il suffit d'appuyer sur un bouton pour que le TH310 affiche 0,0 °C ±0,3 °C. Cela garantit à l'utilisateur que la lecture est fiable et précise.
  • Page 18 Poids de l'emballage 100 g REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Lorsque le TH310 ne peut pas être allumé ou que l'affichage s'estompe, retirez le compartiment à piles et remplacez la pile de 1,5V en respectant la polarité. La pile doit être remplacée dans un endroit sûr en utilisant le type de pile spécifié dans ce mode d'emploi.
  • Page 19 Edelstahlsonde widersteht aggressiven Umgebungen! AUTOMATISCHE KALIBRIERUNGSPRÜFUNG Das TH310 ist mit einem einzigartigen Kalibrierungstestgerät ausgestattet. Auf Knopfdruck sollte das TH310 0,0 °C ±0,3 °C anzeigen. Dadurch wird sichergestellt, dass der Messwert zuverlässig und genau ist. BEDIENUNG Schalten Sie das TH310 mit dem EIN/AUS-Schalter oben am Gerät ein.
  • Page 20 Verpackungsgewicht 100 g BATTERIEWECHSEL Wenn sich das TH310 nicht einschalten lässt oder das Display blass wird, ziehen Sie das Batteriefach heraus und wechseln Sie die 1,5-V-Batterie aus. Achten Sie dabei auf die Polarität. Die Batterie sollte in einem sicheren Bereich mit dem in dieser Anleitung angegebenen Batterietyp ausgetauscht werden.
  • Page 21 Ανοξείδωτος αισθητήρας που αντέχει σε επιθετικά περιβάλλοντα! ΑΥΤΌΜΑΤΟΣ ΈΛΕΓΧΟΣ ΒΑΘΜΟΝΌΜΗΣΗΣ Στο TH310 έχει ενσωματωθεί μια μοναδική συσκευή ελέγχου βαθμονόμησης. Με το πάτημα ενός κουμπιού το TH310 θα πρέπει να εμφανίζει 0,0 °C ±0,3 °C. Αυτό διασφαλίζει στο χρήστη ότι η ένδειξη είναι αξιόπιστη και ακριβής. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 22 Βάρος συσκευασίας 100 g ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Όταν το TH310 δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή η οθόνη ξεθωριάζει, βγάλτε τη θήκη της μπαταρίας και αλλάξτε την μπαταρία 1,5V, προσέχοντας την πολικότητα. Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται σε ασφαλή χώρο χρησιμοποιώντας τον τύπο μπαταρίας που καθορίζεται στις...
  • Page 23 Rozsdamentes acél szonda ellenáll az agresszív környezetnek! AUTOMATIKUS KALIBRÁCIÓS ELLENŐRZÉS A TH310 készülékbe egy egyedülálló kalibrációs ellenőrző eszközt építettek be. Egy gombnyomással a TH310-nek 0,0 °C ±0,3 °C-ot kell mutatnia. Ez biztosítja a felhasználót arról, hogy a leolvasás megbízható és pontos. MŰKÖDÉS Kapcsolja be a TH310-et a tetején található...
  • Page 24 Csomagolási súly 100 g ELEMCSERE Ha a TH310 nem kapcsolható be, vagy a kijelző elhalványul, húzza ki az elemtartót és cserélje ki az 1,5 V-os elemet, ügyelve a polaritásra. Az akkumulátort biztonságos helyen kell kicserélni a jelen használati utasításban megadott elemtípussal.
  • Page 25 CONTROLLO AUTOMATICO DELLA CALIBRAZIONE Nel TH310 è stato incorporato un esclusivo dispositivo di verifica della calibrazione. Basta premere un pulsante per far sì che il TH310 visualizzi 0,0 °C ±0,3 °C. Questo assicura all'utente che la lettura è affidabile e precisa.
  • Page 26 Peso della confezione 100 g SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Quando non è possibile accendere il TH310 o il display si spegne, estrarre il vano batteria e sostituire la batteria da 1,5 V, facendo attenzione alla polarità. La batteria deve essere sostituita in un'area sicura utilizzando il tipo di batteria specificato in queste istruzioni.
  • Page 27 Nerūsējošā tērauda zonde izturīga pret agresīvu vidi! AUTOMĀTISKĀ KALIBRĒŠANAS PĀRBAUDE TH310 ir iebūvēta unikāla kalibrēšanas pārbaudes ierīce. Nospiežot vienu pogu, TH310 jāparāda 0,0 °C ± 0,3 °C. Tas nodrošina lietotājam, ka rādījums ir uzticams un precīzs. DARBĪBA Ieslēdziet TH310, izmantojot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi, kas atrodas augšpusē.
  • Page 28 Iepakojuma izmēri 254 x 67 x 47 mm Iepakojuma svars 100 g BATERIJAS NOMAIŅA Ja TH310 nevar ieslēgt vai displejs izbalē, izņemiet akumulatora nodalījumu un nomainiet 1,5 V akumulatoru, pievēršot uzmanību polaritātei. Baterija jānomaina drošā vietā, izmantojot šajā instrukcijā norādīto baterijas tipu.
  • Page 29 Nerūdijančio plieno zondas atsparus agresyviai aplinkai! AUTOMATINIS KALIBRAVIMO TIKRINIMAS Į TH310 įmontuotas unikalus kalibravimo tikrinimo prietaisas. Paspaudus mygtuką TH310 turi rodyti 0,0 °C ±0,3 °C. Tai užtikrina naudotoją, kad rodmenys yra patikimi ir tikslūs. VEIKSMAI Įjunkite TH310 viršuje esančiu įjungimo / išjungimo jungikliu.
  • Page 30 Pakuotės matmenys 254 x 67 x 47 mm Pakuotės svoris 100 g BATERIJOS KEITIMAS Kai TH310 nepavyksta įjungti arba ekranas išblunka, ištraukite baterijos skyrių ir pakeiskite 1,5 V bateriją, atkreipdami dėmesį į poliškumą. Akumuliatorių reikia keisti saugioje vietoje, naudojant šioje instrukcijoje nurodyto tipo akumuliatorių.
  • Page 31 Sonda ze stali nierdzewnej odporna na agresywne środowisko! AUTOMATYCZNA KONTROLA KALIBRACJI Unikalny test kalibracji został wbudowany w TH310. Po naciśnięciu przycisku TH310 powinien wyświetlić 0,0 °C ±0,3 °C. Zapewnia to użytkownika, że odczyt jest wiarygodny i dokładny. OBSŁUGA Włącz TH310 za pomocą przełącznika ON/OFF znajdującego się na górze.
  • Page 32 Waga opakowania 100 g WYMIANA BATERII Gdy nie można włączyć TH310 lub wyświetlacz gaśnie, należy wyciągnąć komorę baterii i wymienić baterię 1,5 V, zwracając uwagę na biegunowość. Baterię należy wymieniać w bezpiecznym miejscu, stosując typ baterii określony w niniejszej instrukcji.
  • Page 33 VERIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DA CALIBRAÇÃO Um dispositivo de teste de calibração único foi incorporado no TH310. Com o toque de um botão, o TH310 deve apresentar 0,0 °C ±0,3 °C. Isto assegura ao utilizador que a leitura é fiável e precisa.
  • Page 34 Peso da embalagem 100 g SUBSTITUIÇÃO DA PILHA Quando o TH310 não puder ser ligado ou o ecrã desaparecer, retire o compartimento da pilha e substitua a pilha de 1,5 V, tendo em atenção a polaridade. A pilha deve ser substituída numa área segura, utilizando o tipo de pilha especificado neste manual.
  • Page 35 VERIFICARE AUTOMATĂ A CALIBRĂRII Un dispozitiv unic de testare a calibrării a fost încorporat în TH310. La apăsarea unui buton, TH310 ar trebui să afișeze 0,0 °C ±0,3 °C. Acest lucru asigură utilizatorul că citirea este fiabilă și precisă. FUNCȚIONARE Porniți TH310 cu comutatorul ON/OFF situat pe partea superioară.
  • Page 36 Greutatea ambalajului 100 g ÎNLOCUIREA BATERIEI Atunci când TH310 nu poate fi pornit sau afișajul se estompează, scoateți compartimentul bateriei și schimbați bateria de 1,5 V, acordând atenție polarității. Bateria trebuie înlocuită într-o zonă sigură, folosind tipul de baterie specificat în aceste instrucțiuni.
  • Page 37 AUTOMATICKÁ KONTROLA KALIBRÁCIE Do TH310 bolo zabudované jedinečné zariadenie na testovanie kalibrácie. Po stlačení tlačidla by mal TH310 zobraziť 0,0 °C ±0,3 °C. To používateľovi zaručuje, že údaje sú spoľahlivé a presné. PREVÁDZKA Zapnite TH310 pomocou vypínača ON/OFF umiestneného na hornej strane.
  • Page 38 Hmotnosť balenia 100 g VÝMENA BATÉRIE Keď sa TH310 nedá zapnúť alebo displej vybledne, vytiahnite priehradku na batérie a vymeňte 1,5 V batériu, pričom dbajte na polaritu. Batériu vymieňajte na bezpečnom mieste s použitím typu batérie uvedeného v tomto návode.
  • Page 39 SAMODEJNO PREVERJANJE KALIBRACIJE V TH310 je vgrajena edinstvena naprava za preverjanje kalibracije. S pritiskom na gumb mora TH310 prikazati 0,0 °C ±0,3 °C. To uporabniku zagotavlja, da je odčitavanje zanesljivo in natančno. DELOVANJE TH310 vklopite s stikalom za vklop/izklop na zgornji strani.
  • Page 40 Teža embalaže 100 g ZAMENJAVA BATERIJE Če naprave TH310 ni mogoče vklopiti ali če zaslon zbledi, izvlecite predalček za baterije in zamenjajte 1,5V baterijo, pri čemer pazite na polarnost. Baterijo je treba zamenjati na varnem mestu z vrsto baterije, ki je navedena v teh navodilih.
  • Page 41 COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA DE CALIBRACIÓN Se ha incorporado al TH310 un dispositivo único de comprobación de la calibración. Con sólo pulsar un botón, el TH310 mostrará 0,0 °C ±0,3 °C. Esto asegura al usuario que la lectura es fiable y precisa. FUNCIONAMIENTO Encienda el TH310 con el interruptor ON/OFF situado en la parte superior.
  • Page 42 Peso del embalaje 100 g SUSTITUCIÓN DE LA PILA Cuando el TH310 no pueda encenderse o la pantalla se apague, extraiga el compartimento de la pila y cambie la pila de 1,5 V, prestando atención a la polaridad. La pila debe cambiarse en una zona segura utilizando el tipo de pila especificado en estas instrucciones.
  • Page 43 Sond i rostfritt stål som tål aggressiva miljöer! AUTOMATISK KALIBRERINGSKONTROLL TH310 har försetts med en unik anordning för kalibreringstest. Med en enkel knapptryckning ska TH310 visa 0,0 °C ±0,3 °C. Detta försäkrar användaren om att avläsningen är tillförlitlig och exakt. ANVÄNDNING Slå...
  • Page 44 Förpackningens vikt 100 g BYTE AV BATTERI Om TH310 inte går att slå på eller om displayen slocknar, dra ut batterifacket och byt ut 1,5V-batteriet, var uppmärksam på polariteten. Batteriet ska bytas ut på en säker plats med den batterityp som anges i denna bruksanvisning.