Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AXONE NEMO
PLUS
Rev.
02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEXA AXONE NEMO PLUS

  • Page 1 AXONE NEMO PLUS Rev.
  • Page 2 FRANÇAIS..............5...
  • Page 4 4.5 Sécurité de l'unité de visualisation..............12 4.6 Utilisation en conditions d'environnement difficiles.........13 5 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES..........15 6 FONCTIONNEMENT DES DISPOSITIFS RADIO........16 7 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES .............17 8 AXONE NEMO PLUS.................23 9 DESCRIPTION...................25 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........26 11 ALIMENTATION..................28 11.1 Alimentation électrique.................29 12 ALLUMAGE - EXTINCTION..............30 12.1 Allumage.......................30...
  • Page 5 14 CONNECTIVITÉ ..................37 14.1 USB......................37 14.2 Bluetooth......................38 14.3 WiFi.......................39 15 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES............40 15.1 Caméras et Lampe torche................40 15.2 Écran tactile....................40 15.3 Clavier à l'écran....................40 16 LOGICIEL DE DIAGNOSTIC..............41 16.1 Connexion avec les Périphériques de Diagnostic........43 16.2 Mise à jour....................44 17 MINIDOKING USB...................45 17.1 Description....................45 17.2 Caractéristiques Techniques................46 17.3 Installation.....................47...
  • Page 6 MANUEL TECHNIQUE DE AXONE NEMO PLUS 1 RÉVISION DU MANUEL Le présent document représente le manuel technique du produit : AXONE NEMO PLUS N° de révision du document : 02 Date d'Émission : 25/03/2024 Lire le présent manuel avant d'utiliser le produit.
  • Page 7 La lecture et la compréhension du manuel sert aussi à éviter des dommages aux personnes et aux choses résultant d'un usage impropre du produit. TEXA S.p.A se réserve le droit d'apporter à tout moment et sans préavis, toutes les modifications jugées utiles à l'amélioration du manuel d'utilisation ou toute autre exigence à...
  • Page 8 3 LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS Danger - matériel toxique Danger - obstacle en bas Danger - matériel explosif Danger - rayon laser Risque température faible Danger - décharges électriques congélation Danger - champ électromagnétique Risque général Danger - matériel inflammable Obligation de lire les consignes Le port des lunettes de protection Danger - surface chaude...
  • Page 9 Ceci n'est pas un symbole de sécurité. Il notifie les informations importantes.
  • Page 10 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ La technologie utilisée pour la conception et le contrôle de production des unités de visualisation AXONE NEMO PLUS les rend simples à utiliser, fiables et sures. Le personnel chargé d'utiliser les instruments de diagnostic est tenu de respecter les consignes générales de sécurité, d'utiliser les unités de visualisation AXONE NEMO PLUS...
  • Page 11 4.3 Règles Générales L'opérateur est tenu de lire attentivement et de bien comprendre toutes les informations et instructions figurant dans les documents techniques fournis avec l'unité de visualisation.Si l'opérateur n'est pas en mesure de lire ce manuel, le propriétaire de l'instrument / l'employeur / le responsable sécurité a la responsabilité...
  • Page 12 4.4 Sécurité de l'Opérateur L'unité de visualisation et en général les dispositifs portables contenant le modem sans fil WAN utilisent des signaux radio. Il est par conséquent impossible de garantir la connexion aux réseaux cellulaires dans toutes les conditions. Veuillez noter que pour effectuer ou recevoir des appels, il faut allumer l'unité...
  • Page 13 Le conducteur du véhicule est tenu d'adopter et de garder une conduite de route responsable et sûre. L'utilisation de l'unité de visualisation pendant la conduite peut être source de distraction ou simplement interdite ou limitée dans certains endroits. Mesures de sécurité : •...
  • Page 14 Toutefois, en cas de mauvais fonctionnement, il est nécessaire de s'adresser au revendeur du véhicule. 4.6 Utilisation en conditions d'environnement difficiles Les unités de visualisation AXONE NEMO PLUS ont été conçues et réalisées pour l'utilisation dans des conditions environnementales difficiles.
  • Page 15 • Éviter que l'unité de visualisation rentre en contact avec toutes sortes de poussières et saletés en général. Les unités de visualisation AXONE NEMO PLUS ont été conçues et réalisées selon les standards MIL STD 810G TRANSIT DROP TEST relatifs aux chutes.
  • Page 16 5 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Ne pas éliminer ce produit avec d'autres déchets non recyclables. Pour les informations concernant l'élimination de ce produit, consulter le dépliant fourni.
  • Page 17 La connectivité sans fil avec technologies Bluetooth et Wi-Fi est un moyen standard et sûr pour échanger des informations entre plusieurs dispositifs utilisant des ondes radio. Outres aux instruments TEXA, d'autres produits utilisent également cette technologie : téléphones et appareils portables, ordinateurs, imprimantes, appareils photo, ordinateurs de poche, etc.
  • Page 18 7 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Le fabricant, TEXA S.p.A., déclare que le type d'appareil radio AXONE NEMO PLUS est conforme aux directives : • RED 2014/53/EU • RoHS 2011/65/EU et Directive déléguée 2015/863/EU Le texte complet de déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante http://www.texa.it/download.
  • Page 19 Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Labeling information Device model: AXONE NEMO PLUS • Contains FCC ID: PD9AX210NG • Contains IC: 1000M-AX210NG FCC Compliance This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Page 20 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Page 21 ISED compliance This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s license exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 22 RF Radiation Exposure statement This product complies with FCC and ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The antenna should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. This device complies with Health Canada's Safety Code. The installer of this device should ensure that RF radiation is not emitted in excess of the Health Canada's requirement.
  • Page 23 Certificação ANATEL “Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 715/2019, e atende aos requisitos técnicos aplicados”. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br 06711-24-10401 Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Page 24 8 AXONE NEMO PLUS AXONE NEMO PLUS est l'unité de visualisation TEXA conçue et réalisée pour une utilisation facile dans les activités de diagnostic, dans toutes les conditions de travail. La coque en magnésium du dispositif est gage de robustesse, rigidité, lui confère un poids plume et une très bonne dissipation de chaleur.
  • Page 26 9 DESCRIPTION 1. Étui 2. Écran tactile 3. Voyant à LED Rouge 4. Voyant à LED Vert 5. Bouton POWER 6. Haut-parleur 7. Connecteur de l'alimentation 8. Enceinte 9. Appareil photo 10.Flash / lampe torche 11.Connecteur pour modules d'expansion 12.Aimant 13.Antenne dual band WiFi / BT 14.Capteurs 15.Inserts filetés...
  • Page 27 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Constructeur : TEXA S.p.A. Modèle : AXONE NEMO PLUS Processeur : Intel N100 Memorie RAM: 16 GB DDR5 Disque Dur: 250 GB SSD PCle Bios: 64 Mbit Flash ROM, AMI BIOS Windows™ 11 IoT Enterprise Système d'Exploitation: Trusted Platform Mobile 2.0...
  • Page 28 10 ÷ 80 % * Humidité de fonctionnement : (*) sans condensation Coque : Magnésium avec inserts en caoutchouc Dimensions [mm] : Poids : 1850 g RED 2014/53/EU Directives : RoHS 2011/65/EU et Directive déléguée 2015/863/EU Radio Equipment Regulation 2017 No. 1206 Règlements : Regulation 2012 No.
  • Page 29 11 ALIMENTATION L'unité de visualisation est alimentée par une batterie interne rechargeable pour éviter d'avoir recours au courant électrique classique. L'autonomie fournie par la batterie permet d'utiliser l'unité de visualisation pendant une journée normale de travail. La batterie interne peut être rechargée : •...
  • Page 30 11.1 Alimentation électrique L'unité de visualisation peut être alimentée directement par courant électrique. 1. Unité de visualisation 2. Alimentateur 3. Câble d'alimentation Procéder comme suit : 1. Brancher l'alimentateur à l'unité de visualisation. 2. Ficher le câble d'alimentation dans l'alimentateur. 3.
  • Page 31 12 ALLUMAGE - EXTINCTION Le bouton POWER permet d'envoyer différentes commandes à l'unité de visualisation. En particulier : • allumage • veille (sleep) • arrêt forcé du système (soft reset) • hard reset La durée de pression du bouton définie le type de commande envoyée. À...
  • Page 32 Après l'extinction de l'écran, en cas d'inactivité prolongée, l'unité de visualisation passe automatiquement en veille (sleep). Pendant que l'unité de visualisation est dans cet état, la LED verte clignote lentement. Pour que l'unité de visualisation quitte l'état de veille (sleep), appuyer sur le bouton POWER jusqu'à...
  • Page 33 12.4 Arrêt Forcé du Système (Soft Reset) Si nécessaire, il est possible de forcer l'extinction de l'unité de visualisation. Cette procédure pourrait entraîner la perte des données non sauvegardées. Procéder comme suit : 1. Garder le bouton POWER appuyé pendant 6 secondes environ. L'écran s'éteint.
  • Page 34 7. Maintenant il est possible de rebrancher l'alimentation à l'unité de visualisation.
  • Page 35 13 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Voici les opérations préliminaires nécessaires pour que l'unité de visualisation soit complètement opérationnelle. Les opérations sont composées de phases suivantes : 1. Installation module MINIDOCKING USB. 2. Charge batterie interne. 3. Première configuration du système d'exploitation. 4. Connexion au réseau Wi-Fi. 5.
  • Page 36 1. Garder appuyé le bouton ON jusqu'à l'activation du voyant vert. 2. Accepter les termes de licence d'utilisation finale (EULA - End-User License Agreement). 3. Le système pourrait redémarrer plusieurs fois : attendre la fin des opérations sans éteindre l'unité de visualisation. La première configuration du système d'exploitation se fait selon les critères établis en usine.
  • Page 37 3. Aller à la configuration de l'environnement de diagnostic acheté. 4. Lancer l'installation en cliquant sur le fichier setup.exe. 5. Suivre les consignes du Manuel de Configuration du logiciel. Il est possible de télécharger la configuration de l'environnement de diagnostic et les versions actualisées à...
  • Page 38 14 CONNECTIVITÉ L'unité de visualisation dispose de plusieurs modalités de communication grâce aux modules spécifiques intégrés . Chaque type de communication est dédié à un usage spécifique: Communication dédiée à la connexion des périphériques. * BLUETOOTH Communication dédiée à la connexion des périphériques. Communication dédiée à...
  • Page 39 14.2 Bluetooth Le module Bluetooth intégré à l'unité de visualisation permet à celle-ci de se connecter aux différents périphériques présents en garage. Ne pas connecter de clés Bluetooth externes à l'unité de visualisation. Le module Bluetooth permet aussi de se connecter au casque sans fil spécial doté de microphone.
  • Page 40 14.3 WiFi Le module Wi-Fi intégré à l'unité de visualisation permet d'accéder à Internet à travers un point d'accès et de communiquer avec les dispositifs Wi-Fi présents en garage. La connexion Internet permet d'utiliser certaines fonctions du logiciel nécessitant une connexion au WEB.
  • Page 41 15 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 15.1 Caméras et Lampe torche L'unité de visualisation est dotée d'une caméra frontale, d'une caméra arrière et de flash / lampe torche. Les caméras sont utiles, par exemple, pour photographier les composants défectueux à remplacer dont commander les pièces de rechange. Le déclic de la photo et l'archivage des images dans le répertoire prévu sont gérés par le logiciel.
  • Page 42 Le logiciel de diagnostic fourni doit être utilisé par un personnel qualifié. TEXA S.p.A. met à disposition des ses clients des cours de formation professionnelle. Dans ces cours, les techniciens sont suivis pas à pas par un personnel spécialisé afin de maîtriser l'utilisation des instruments et des logiciels proposés et d'exploiter au mieux le...
  • Page 43 Il est important que l'unité de visualisation soit connectée à Internet : dans ce cas, le logiciel de diagnostic vérifie automatiquement l'utilisation de la version installée correcte, sans interférer avec l'utilisation normale de l'unité même. Après un délai de 15 jours consécutifs sans aucune connexion à...
  • Page 44 16.1 Connexion avec les Périphériques de Diagnostic Pour exécuter les tests, il faut installer le logiciel de diagnostic fourni, puis utiliser les fonctions du logiciel spécifiques pour effectuer la procédure guidée de configuration de la communication. La connexion de l'unité de visualisation avec le périphérique souhaité peut se faire : •...
  • Page 45 16.2 Mise à jour La mise à jour du logiciel de diagnostic peut se faire de plusieurs façons : • via Wi-Fi, à travers un routeur / point d'accès ou un Smartphone • par lecteur DVD externe* connecté par l'intermédiaire du module USB 3.0 à l'unité de visualisation.
  • Page 46 17 MINIDOKING USB Le MINIDOCKING USB est un accessoire pratique livré avec l'unité de visualisation. Le module est doté de : • 4 ports USB 3.0 • Aimants pour la connexion de l'unité de visualisation sans fixation • Vis de fixation sur l'unité de visualisation L'utilisation de ce module permet de : •...
  • Page 47 17.2 Caractéristiques Techniques Constructeur : TEXA S.p.A. Modèle : MINIDOKING USB Connecteur de communication: connecteur propriétaire Connecteurs pour connexion 4 USB 3.0 des périphériques: • par port : 5 Vdc; 900 mAdc max Courant maximum distribuable : • au total : 1,2 A Température de...
  • Page 48 17.3 Installation Le module peut être connecté à l'unité de visualisation de deux façons : Permet de connecter / déconnecter rapidement le Seulement contact magnétique module sans enlever les périphériques reliés. Permet de fixer solidement le module à l'unité de Contact magnétique et vis de fixation visualisation.
  • Page 49 4. Fixer le module à l'aide des vis spécifiques en faisant attention à insérer les rondelles indiquées dans la figure entre le module et l'unité de visualisation. * (*) Sauter cette étape si vous optez seulement pour la connexion par contact magnétique.
  • Page 50 18 ACCESSOIRES EN OPTION L'unité de visualisation peut être dotée d'une poignée très pratique qui en permet le déplacement, le positionnement sur les surfaces d'appui et une fixation au volant correcte et sûre. Au cas de positionnement sur les surfaces d'appui, s'assurer que l'unité...
  • Page 51 19 CODES DE CLIGNOTEMENT FONCTIONNEMENT NORMAL Signalisation visuelle Unité de Visualisation Allumée Allumée Verte Clignotement lent Veille (sleep) Éteinte Éteinte Alimentation connectée Allumée Charge en cours Phase démarrage l'unité Clignotement Rouge visualisation et charge des batteries < 10% Avec alimentation connectée : charge terminée Éteinte Sans alimentation connectée : charge >...
  • Page 52 • n'utiliser que de pièces de rechange d'origine ou approuvées par le fabricant ; • s'adresser à son Revendeur de confiance pour toute opération d'entretien extraordinaire ; Si nécessaire, contacter son Revendeur de confiance ou le Service d'Assistance Technique. Il est possible de consulter la liste des Revendeurs agrées à l'adresse suivante :https://www.texa.com/sales-network...
  • Page 53 21 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Veuillez contacter votre distributeur / revendeur de confiance en cas de problèmes techniques persistants malgré les instructions fournies ci-dessous. SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSIBLE POSSIBLE Allumer le périphérique Le périphérique Bluetooth est éteint. Bluetooth. Placer le périphérique Bluetooth dans la portée de l'unité...
  • Page 54 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L'unité Utiliser la souris et clavier externes. visualisation répond processus commandes logiciel est bloqué. Effectuer un arrêt forcé. données sur l'écran tactile. batteries internes sont Mettre en charge l'unité de visualisation. L'unité déchargées. visualisation ne se La température du met pas en marche.
  • Page 55 22 MENTIONS LÉGALES TEXA S.p.A. Via 1 Maggio, 9 - 31050 Monastier di Treviso - ITALY Code fiscale.- N.I. Registre des sociétés de Trevise - N° TVA: 02413550266 Société avec actionnaire unique et assujettie aux activités de direction et de coordination de Opera Holding S.r.l.