Coussin de massage
Mode d'emploi
cervical vibrant
fr
Pour votre sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité et n'utilisez cet article que de la façon décrite dans ce mode
d'emploi afin d'éviter tout risque de détérioration ou de blessure. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir
le consulter ultérieurement. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d'emploi en même
temps que l'article.
Domaine d'utilisation
Le coussin de massage cervical vibrant est conçu pour l'automassage et peut accroître la sensation de
bien-être.
Le coussin cervical est prévu pour un usage privé. Il n'est pas adapté pour être utilisé dans les cliniques,
les cabinets de massage, les centres de remise en forme, etc. L'appareil de massage n'est pas un dispositif
médical et ne sert pas au traitement de la douleur. En cas de doute ou d'incertitude, demandez conseil
à un médecin avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez cet article uniquement ...
... pour une utilisation externe sur le corps;
... conformément à l'usage pour lequel il a été conçu et de la manière décrite dans ce mode d'emploi.
Tout usage non approprié peut être dangereux!
DANGER: risque pour les enfants
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 14 ans et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient
sous surveillance ou aient été initiés aux consignes de sécurité de l'appareil et comprennent les risques qui
en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux
de nettoyage et d'entretien utilisateur lorsqu'ils ne sont pas surveillés par un adulte.
• Tenez les emballages hors de portée des enfants.
Il y a notamment risque d'étouffement!
• Cet article n'est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants.
Afin d'éviter les effets négatifs sur la santé, il est formellement déconseillé d'utiliser l'appareil
dans les cas suivants:
N'utilisez pas cet article ...
... si vous avez une hernie discale au niveau cervical;
... en cas de modifications pathologiques de la colonne vertébrale;
... pendant la grossesse;
... en cas de modifications pathologiques ou de blessures dans la zone que vous souhaitez masser
(p. ex. contusion, inflammation, plaie ouverte, hernie discale, etc.);
... si vous avez pris des substances réduisant la perception (p. ex. médicaments antidouleur, alcool);
... sur les yeux ou près des yeux, sur le larynx, sur les os ou les articulations, au niveau des parties génitales
ou des reins ou d'autres parties sensibles du corps;
... quand vous êtes au lit;
... une demi-heure avant ou après le repas;
... sur les animaux;
... si l'appareil présente une détérioration.
Consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil, surtout ...
... si vous souffrez d'une maladie grave ou avez été opéré(e);
... en cas de port d'un stimulateur cardiaque, d'implants ou d'autres dispositifs;
... si vous avez une tension artérielle anormale ou une forte fièvre;
... en cas de thrombose;
... en cas de diabète;
... en cas de douleurs d'origine inconnue.
• Chaque séance de massage ne doit pas dépasser 15 minutes;
sinon, le massage peut entraîner une stimulation excessive des muscles et, dans certains cas, occasionner
des contractures au lieu de vous détendre.
• Si vous ressentez des douleurs ou constatez une éruption cutanée pendant l'utilisation, arrêtez immédiate-
ment le massage et n'utilisez plus cet article.
Respectez les conseils suivants pour une utilisation sans risques:
• N'introduisez aucun objet pointu ou tranchant, par ex. des épingles de sûreté, dans l'article.
• Ne modifiez pas l'article. En cas de dysfonctionnement ou de détérioration, faites réparer l'appareil par un
atelier spécialisé et qualifié.
• Ne laissez jamais l'article sans surveillance lorsqu'il est mis sous tension.
AVERTISSEMENT: risque d'incendie/d'explosion
• Il ne faut ni recharger, ni ouvrir, ni jeter au feu, ni court-circuiter les piles. Si l'article est tombé à l'eau,
il ne doit plus être utilisé.
• Si besoin, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles. Risque de surchauffe!
• Si une pile a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Le cas échéant, rincez à l'eau
les endroits concernés et consultez sans délai un médecin.
PRUDENCE: risque de détérioration et de blessure légères
• Protégez l'article de l'humidité. Ne le plongez pas dans l'eau ou d'autres liquides.
• N'utilisez pas l'article sous une couverture. L'appareil pourrait surchauffer.
• Protégez l'article de la poussière, de l'humidité, de l'exposition directe au soleil et des températures extrêmes.
• Ne vous asseyez pas surl'appareil! Ne déposez pas non plus d'objets lourds dessus sous peine de l'endommager.
• Protégez les piles et l'article de toute chaleur excessive. Tenez l'appareil suffisamment éloigné de sources de
chaleur comme les plaques de cuisson ou les fours.
• Enlevez les piles de l'article lorsqu'elles sont usagées ou si vous n'utilisez pas l'article pendant un certain
temps. Vous éviterez ainsi les détériorations pouvant résulter d'un écoulement.
• Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Ne mélangez pas les piles neuves et les piles plus anciennes,
et n'utilisez pas de piles de capacité, de marque ou de type différents.
• Mettez les piles en place en respectant la bonne polarité (+/–).
• Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants agressifs ou abrasifs.
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 142858FV05X07XIV · 2024-05
Mise en service / changer les piles:
1.
Ouvrez la fermeture zippée de la housse du coussin et retirez
le compartiment à piles avec précaution.
2.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles en appuyant douce-
ment sur le fléchage du couvercle et en le poussant dans le sens
de la flèche.
3. Retirez les piles.
Lors de la mise en service, retirez le film des piles.
4.
Placez les piles (neuves) comme indiqué au fond du compartiment
à piles en respectant la bonne polarité (+/–).
5. Remettez le compartiment à piles en place dans l'évidement dans la mousse.
6. Fermez la fermeture zippée.
Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.ch
Référence: 690 172
Made exclusively for: