Page 4
1. & 2. USE AS DIRECTED IP65 IP20 3. CHARGING 100% ORANGE ORANGE LIGHT ON LIGHT OFF 100 % MAX 5H MIN 10H | MAX 78H...
Page 5
4.1. ON/OFF QUICK QUICK TOUCH TOUCH <1s <1s ON/OFF ON/OFF 4.2. BRIGHTNESS >1s >1s 4.3. COLOUR TEMPERATURE >4s >4s <1s 2200K/ SAVE MODE 3000K BLUE LIGHT...
Page 6
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Nur wie beschrieben nutzen: Dieses Produkt dient nur der Beleuchtung und • darf keiner starken mechanischen Belastung oder starker Kontamination ausgesetzt werden� • darf bei Verschmutzungen und Feuchtigkeit durch Lagerung nur nach einer Zustandsinspektion installiert und in Betrieb genommen werden� 2.
Page 7
OPERATION INSTRUCTION 1. Use as directed: This product exclusively serves lighting purposes and may • Not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination� • Only be installed and operated after a condition inspection in case the product is dirty or has been moistened through storage�...
Page 8
ИНСТРУКЦИЯ ЗА РАБОТА 1. Използвайте според указанията: Този продукт служи изключително за осветителни цели и може • Да не се излага на силни механични натоварвания или на силно замърсяване. • Инсталирайте и експлоатирайте само след проверка на състоянието, в случай че продуктъте замърсен...
Page 9
UPUTE ZA RAD 1. Koristite prema uputama: Ovaj proizvod služi isključivo u svrhu rasvjete i • Ne smije se izlagati jakim mehaničkim opterećenjima ili jakim onečišćenjima. • Mora biti instaliran i korišten samo nakon pregleda stanja u slučaju da je proizvod prljav ili navlažen za •...
Page 10
NÁVOD K OBSLUZE 1. Použití dle pokynů: Tento produkt slouží výhradně k osvětlovacím účelům a • Nesmí být vystaven silnému mechanickému zatížení nebo silnému znečištění. • Může být Instalován a provozován až po kontrole stavu v případě, že je produkt znečištěný nebo se při skladování...
Page 11
BETJENINGSMANUAL 1. Brug som anvist: Dette produkt har udelukkende til formål at bruges til lys og må • Ikke blive udsat for stærk mekanisk belastninger eller for meget forurening • Kun blive installeret og betjent efter en tilstandsinspektion, i tilfælde af at produktet et beskidt og er blevet fugtigt pga�...
Page 12
GEBRUIKSAANWIJZING 1. Gebruik zoals aangegeven: Dit product dient uitsluitend voor verlichtingsdoeleinden en kan • Niet worden blootgesteld aan sterke mechanische belastingen of sterke vervuiling� • Alleen worden geïnstalleerd en gebruikt na een inspectie van de staat in het geval het product vuil is of door opslag vochtig is�...
Page 13
KASUTUSJUHEND 1. Kasutada vastavalt juhistele: Selle toote ainus eesmärk on valgustamine ning • Sellele ei tohi lisada rasket mehaanilist koormust ega lasta sel kokku puutuda tugevate saasteainetega� • Juhul, kui toode on määrdunud või niiskusega kokku puutunud, võib seda kasutada vaid pärast seisukorra kontrolli�...
Page 14
KÄYTTÖOHJEET 1. Käytä ohjeen mukaisesti: Tämä tuote käy yksinomaan valaistus tarkoitukseen ja • Tuotetta ei saa altistaa voimakkaalle mekaaniselle rasituksella tai likaantumiselle • Ennen asennusta ja käyttöönottoa tuote tulee tarkastaa varastoinnista mahdollisesti aiheutuneen lian tai kostumisen vuoksi� 2. Tekniset tiedot: •...
Page 15
INSTRUCTION D’UTILISATION 1. Utilisez comme indiqué: Ce produit sert exclusivement à des fins d‘éclairage et doit • Ne pas être exposé à de fortes charges mécaniques ou à une forte contamination. • N‘être installé et utilisé qu‘après inspection de son état au cas où le produit est sale ou a été humidifié lors du stockage�...
Page 16
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1. Ακολουθήστε τις οδηγίες: Το συγκεκριμένο προϊόν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά ως συσκευή φωτισμού και θα πρέπει: • Να μην εκτίθεται σε ισχυρές μηχανικές καταπονήσεις ή πηγές ρύπανσης. • Να εγκαθίσταται και να τίθεται σε λειτουργία μετά από επιθεώρηση της κατάστασής του σε περίπτωση που...
Page 17
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. A terméket kizárólag az utasítások szerint használja: A termék kizárólag világítás céljára használata. • A terméket semmilyen esetben se tegye ki mechanikai terhelés vagy erős szennyeződés veszélyének. • A terméket csak részletes ellenőrzést követően szerelje fel és üzemeltesse. Használat előtt győződje meg arról, hogy a termék nem sérült, porosodott vagy párásodott be a tárolás során.
Page 18
ISTRUZIONI OPERATIVE 1. Utilizzare come indicato: Questo prodotto ha fini unicamente di illuminazione e pertanto dovrebbe • Non essere esposto a carichi pesanti a livello meccanico od a qualsiasi tipo di sporco. • Essere installato ed utilizzato solamente previo controllo delle sue condizioni, nel caso in cui il prodotto sia sporco oppure risulti inumidito nella fase di deposito�...
Page 19
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1. Lietot atbilstoši norādījumiem: Šis produkts ir paredzēts vienīgi apgaismojuma vajadzībām, un to • Nedrīkst pakļautlielām mehāniskām slodzēm vai spēcīgam piesārņojumam. • Drīkst uzstādīt un izmantot tikai pēc stāvokļa pārbaudes, ja produkts ir netīrs vai uzglabāšanas laikā ir samitrināts.
Page 20
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 1. Naudokite pagal nurodymus: Šis produktas skirtas tik apšvietimo tikslams ir • Negali būti veikiamas stiprių mechaninių apkrovų ar stiprių užteršimų. • Gali būti montuojamas ir eksploatuojamas tik atlikus būklės patikrinimą, jei produktas buvo nešvarus ar sudrėko sandėliuojant. 2.
Page 21
INSTRUKCJA 1. Używaj zgodnie z zaleceniami: Ten produkt służy wyłącznie do celów oświetleniowych i: • Nie powinien być narażony na silne obciążenia mechaniczne lub silne zanieczyszczenia. • Powinien być instalowany i obsługiwany wyłącznie po uprzednim sprawdzeniu jego stanu, w razie gdyby produkt został...
Page 22
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Utilize conforme indicado: Este produto serve exclusivamente para fins de iluminação e • Não deve ser exposto a fortes cargas mecânicas ou elevada contaminação. • Deve ser instalado e utilizado após uma inspeção de condição, caso o produto se encontre sujo ou tenha obtido humidade durante o armazenamento�...
Page 23
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE 1. Folosiți conform indicațiilor: Acest produs se folosește exclusiv pentru scopuri de iluminare și poate • Să nu fie expus la încărcături mecanice rezistente sau la contaminare puternică. • Să fie instalată și operată după o inspecție a condițiilor în cazul în care produsul este murdar sau a fost umezit prin depozitare�...
Page 24
NÁVOD NA OBSLUHU 1. Používajte podľa návodu: Tento produkt slúži výlučne na účely osvetlenia • Nemal by byť vystavený́ silnému mechanickému zaťaženiu alebo silnému znečisteniu. • V prípade, že je produkt znečistený́ alebo bol zvlhčený́ počas skladovania, mal by byť inštalovaný́ a používaný́...
Page 25
NAVODILA ZA UPORABO 1. Izdelek uporabljajte po navodilih: Ta izdelek izključno služi za razsvetljavo in • Ne sme biti izpostavljen močnim mehanskim obremenitvam ali močnem onesnaženju. • Se lahko namesti in uporablja samo po pregledu stanja izdelke, v primeru, da je izdelek umazan ali je postal vlažen med skladiščenjem.
Page 26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Usar como se indica: Este producto sirve exclusivamente para el alumbrado y debe • No exponerse a fuertes cargas mecánicas o a suciedad excesiva. • Instalarse y usarse solamente después de inspeccionar su condición en caso de que el producto esté sucio o se haya expuesto a la humedad durante su almacenaje�...
Page 27
ANVÄNDARMANUAL 1� Använd enligt anvisning Denna produkt ska endast användas för belysning och får: • Ej utsättas för starka mekaniska belastningar eller stark förorening� • Endast installeras och användas efter en konditionsundersökning genomförts i fall att produkten är smut- sig eller har utsatts för fukt under lagring� 2�...