Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Model 73447
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DAY 73447

  • Page 1 Model 73447 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2 FODBOBLESPA Introduktion Fodboblespaen må ikke bruges af personer, som er særligt følsomme over for varme, eller For at du kan få mest mulig glæde af din som har svært ved at føle varme eller kulde. nye fodboblespa, beder vi dig gennemlæse Brug ikke fodboblespaen, hvis du har åbne denne brugsanvisning, før du tager sår på...
  • Page 3 Fodboblespaens dele Fodboblespaen, ledningen og stikket må ikke udsættes for varmekilder, direkte sollys, 1. Funktionsvælger fugt, skarpe kanter og lignende. 2. Overdel Sluk altid for fodboblespaen, og træk altid stikket ud af stikkontakten, når 3. Rulle fodboblespaen ikke er i brug, eller når den 4.
  • Page 4 Brug Bevæg fødderne hen over rullerne (3) for at massere dem eller hen over påsatsen (8, 9, Anbring fodboblespaen på et tørt, plant og 10) for at behandle dem. stabilt underlag. Sluk for fodboblespaen ved at dreje Sæt den ønskede påsats (8, 9, 10) på funktionsvælgeren til positionen OFF, når du holderen til påsats (4).
  • Page 5 Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Page 6 FOTBOBLEBAD Innledning Fotboblebadet må ikke brukes av personer, som er særlig følsomme overfor varme, eller For at du skal få mest mulig glede av det som har problemer med å føle varme eller nye fotboblebadet, bør du lese denne kulde. bruksanvisningen før du tar fotboblebadet Ikke bruk fotboblebadet hvis du har åpne i bruk.
  • Page 7 Fotboblebadets deler Ikke prøv å reparere fotboblebadet på egen hånd. 1. Funksjonsvelger Fotboblebadet, ledningen og støpslet må 2. Toppdel ikke utsettes for varmekilder, direkte sollys, fuktighet, skarpe kanter eller lignende. 3. Rulle Slå alltid av fotboblebadet og trekk 4. Holder for tilbehør alltid støpslet ut av stikkontakten når 5.
  • Page 8 Bruk Beveg føttene over rullene (3) for å massere dem, eller over tilbehøret (8, 9, 10) for å Plasser fotboblebadet på et tørt, fl att og behandle dem. stabilt underlag. Når du er ferdig med å bruke fotboblebadet, Sett ønsket tilbehør (8, 9, 10) på holderen for slår du det av ved å...
  • Page 9 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Page 10 FOTBAD Inledning Om du har ihållande muskel- eller ledsmärtor som inte försvinner vid användning av För att du ska få så stor glädje som möjligt fotbadet bör du konsultera din läkare. av ditt nya fotbad rekommenderar vi att du Fotbadet får inte användas av personer som läser denna bruksanvisning innan du börjar är känsliga mot värme eller som har svårt att använda det.
  • Page 11 Fotbadets delar Fotbadet, sladden och kontakten får inte utsättas för värmekällor, direkt solljus, fukt, 1. Funktionsväljare vassa kanter och liknande. 2. Överdel Stäng alltid av fotbadet och dra alltid ut kontakten ur eluttaget när fotbadet inte 3. Rulle används eller när det ska rengöras. Ta tag i 4.
  • Page 12 Användning Flytta fötterna över rullarna (3) för att massera dem eller över tillbehöret (8, 9, 10) Placera fotbadet på ett torrt, plant och stabilt för att behandla dem. underlag. Stäng av fotbadet genom att vrida Sätt önskat tillbehör (8, 9, 10) på fästet för funktionsväljaren till positionen OFF när du tillbehör (4).
  • Page 13 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Page 14 JALKAKYLPY Johdanto Henkilöiden, jotka kärsivät lämpöyliherkkyydestä tai joiden on Saat jalkakylpylaitteesta suurimman hyödyn, vaikea tuntea kuumuutta, ei pidä käyttää kun luet käyttöohjeen läpi ennen laitteen jalkakylpylaitetta. käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, Älä käytä jalkakylpylaitetta, jos jaloissasi jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleen on avoimia haavoja tai turvotusta tai jos jalkakylpylaitteen toiminnot.
  • Page 15 Jalkakylpylaitteen osat Jalkakylpylaite, johto ja pistoke on suojattava lämmönlähteiltä, suoralta 1. Toiminnonvalitsin auringonpaisteelta, kosteudelta sekä teräviltä reunoilta ja esineiltä. 2. Yläosa Sammuta jalkakylpylaite ja irrota pistoke 3. Rulla pistorasiasta aina, kun et käytä laitetta 4. Lisäosan pidike tai kun aiot puhdistaa sen. Irrota pistoke 5.
  • Page 16 Käyttö Hiero jalkoja liikuttelemalla niitä rullien (3) päällä tai käsittele niitä samalla tavalla Aseta jalkakylpylaite kuivalle, tasaille ja haluamasi lisäosan (8, 9, 10) kanssa. vakaalle alustalle. Sammuta jalkakylpy laite kääntämällä Aseta haluamasi lisäosa (8 ,9, 10) toiminnonvalitsin OFF-asentoon, kun et enää pidikkeeseen (4).
  • Page 17 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Page 18 FOOT SPA Introduction The foot spa must not be used by people who are particularly sensitive to heat, or who To get the most out of your new foot spa, fi nd it diffi cult to feel heat or cold. please read through these instructions Do not use the foot spa if you have open before use.
  • Page 19 Main components The foot spa, cord or plug must not be exposed to heat, direct sunlight, moisture, 1. Function selector sharp edges and the like. 2. Upper section Always turn the foot spa off and unplug it from the socket when not in use or when 3.
  • Page 20 Move your feet over the rollers (3) to massage them or over the attachment (8, 9, Place the foot spa on a fl at, stable surface. 10) to treat them. Attach the required attachment (8, 9, 10) to Switch the foot spa off by turning the the attachment holder (4).
  • Page 21 Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Page 22 FUSSSPRUDELBAD Einleitung Falls Sie schwanger sind, einen Schrittmacher haben oder an Diabetes oder anderen Damit Sie an Ihrer neuen Fußsprudelbad Krankheiten leiden, sollten Sie Ihren Arzt möglichst lange Freude haben, bitten um Rat fragen, bevor Sie das Fußsprudelbad wir Sie, die Gebrauchsanweisung verwenden.
  • Page 23 Die Teile des Fußsprudelbads Überprüfen Sie stets die Temperatur des Wassers, indem Sie vorsichtig mit der 1. Funktionswähler Hand fühlen, bevor Sie die Füße in das Fußsprudelbad stellen. Das Wasser darf nicht 2. Oberteil zu heiß sein, da dies zu Verbrühungen führen 3.
  • Page 24 Schalten Sie das Fußsprudelbad ein, indem Bewegen Sie die Füße über die Rollen (3), um Sie den Funktionswähler auf die gewünschte sie zu massieren, oder über den Aufsatz (8, 9, Einstellung drehen: 10), um sie zu behandeln. 1. Vibration und Sprudelblasen Schalten Sie das Fußsprudelbad ab, indem Sie den Funktionswähler in die Position OFF 2.
  • Page 25 Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Page 26 MASAŻER DO STÓP Wprowadzenie Masażera do stóp nie mogą używać osoby, które są szczególnie wrażliwe na ciepło, ani Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego osoby, które nie czują ciepła lub zimna. masażera do stóp, przed użyciem należy Nie używać masażera do stóp w przypadku dokładnie przeczytać...
  • Page 27 Jeżeli masażer do stóp jest nieszczelny, Masażer do stóp jest przeznaczony co powoduje wyciek wody, nie wolno go wyłącznie do użytku w gospodarstwach używać. domowych. Nie należy używać go do celów komercyjnych. Masażera do stóp należy Nie należy podejmować prób samodzielnej używać...
  • Page 28 Sposób użytkowania Przesuwać stopami po rolkach (3), aby je masować, lub po nasadkach (8, 9, 10), aby Umieścić masażer do stóp na płaskiej poddać je zabiegowi. i stabilnej powierzchni. Po użyciu wyłączyć masażer do stóp, Zamocować wymaganą nasadkę (8, 9, 10) do ustawiając wybierak funkcji w pozycję...
  • Page 29 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Page 30 JALASPAA Sissejuhatus Jalaspaad ei tohi kasutada inimesed, kes on eriti tundlikud kuumuse suhtes või kellel on Oma uue jalaspaa tõhusaimaks kasutamiseks kuumuse või külma tundmisega raskusi. lugege järgnevad juhised enne seadme Ärge kasutage jalaspaad, kui teie jalgadel kasutamist läbi. Hoidke juhised hilisemaks on lahtised haavad, kui jalad on paistes või kasutamiseks alles.
  • Page 31 Põhikomponendid Jalaspaa, selle juhe ega pistik ei tohi kokku puutuda kuumuse, otsese päikesevalguse, 1. Funktsioonivaliku nupp niiskuse, teravate servade ega muu sarnasega. 2. Ülemine osa Kui te seda ei kasuta või puhastate, 3. Rullik lülitage jalaspaa alati välja ja eemaldage 4.
  • Page 32 Kasutamine Kui olete selle kasutamise lõpetanud, lülitage jalaspaa välja, keerates funktsioonilüliti Asetage jalaspaa tasasele, kindlale pinnale. asendisse OFF (Väljas). Kinnitage vajalik tarvik (8, 9, 10) Eemaldage seade vooluvõrgust. kinnitushoidiku (4) külge. Täitke kauss (7) sooja veega. Veetase ei tohi Puhastamine ja hooldus ületada kausi siseküljel olevat joont.
  • Page 33 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Page 34 SPA PARA PIES Introducción El spa para pies no debe ser utilizado por personas especialmente sensibles al calor o Para sacar el mayor provecho de su con difi cultades para sentir frío o calor. nuevo spa para pies, le rogamos lea estas No use el spa para pies si tiene heridas instrucciones antes de su uso.
  • Page 35 Componentes principales Ni el spa para pies, ni el cable ni el enchufe deben estar expuestos al calor, la luz solar 1. Selector de función directa, la humedad, los bordes afi lados o similares. 2. Sección superior Apague siempre el spa para pies y 3.
  • Page 36 Mueva los pies por los rodillos (3) para masajearlos, o por encima del accesorio (8, 9, Coloque el spa para pies sobre una superfi cie 10) para tratarlos. lisa y estable. Cuando termine de usar el spa para pies, Conecte el accesorio necesario (8, 9, 10) al apáguelo girando el selector de función a la soporte (4).
  • Page 37 Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Page 38 IDROMASSAGGIO PER PIEDI Introduzione usato l’idromassaggio per piedi, consultare il proprio medico. Per ottenere il massimo dal vostro nuovo L’idromassaggio per piedi non deve essere idromassaggio per piedi, leggere le istruzioni utilizzato da persone particolarmente prima dell’uso. Conservare le presenti sensibili al calore o che hanno diffi...
  • Page 39 Componenti principali Non utilizzare l’Idromassaggio per piedi se ha una perdita che causa la fuoriuscita di acqua. 1. Selettore delle funzioni Non tentare di riparare l’idromassaggio per 2. Sezione superiore piedi da soli. 3. Rullo Evitare di esporre l’idromassaggio per piedi, il cavo e la spina a fonti di calore, luce solare 4.
  • Page 40 Utilizzo Spostare i piedi sui rulli (3) per massaggiarli o sull’accessorio (8, 9, 10) per il trattamento. Mettere l’idromassaggio per piedi su una Spegnere l’idromassaggio per piedi ruotando superfi cie piana e stabile. il selettore delle funzioni su OFF dopo aver Montare l’accessorio desiderato (8, 9, 10) nel fi...
  • Page 41 Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Page 42 VOETENBAD Inleiding Het voetenbad mag niet door mensen gebruikt worden die gevoelig zijn voor Om optimaal gebruik te maken van warmte of die warmte of kou niet goed uw nieuwe voetenbad, dient u deze kunnen voelen. aanwijzingen voor gebruik door te lezen. Gebruik het voetenbad niet als u open Bewaar de aanwijzingen voor het geval u wonden of eczeem op uw voeten heeft, als...
  • Page 43 Basisonderdelen Het voetenbad, het snoer en de stekker mogen niet worden blootgesteld aan 1. Functieknop warmte, direct zonlicht, vocht, scherpe hoeken en dergelijke. 2. Bovenste deel Schakel het voetenbad altijd uit en haal de 3. Rol stekker uit het stopcontact wanneer u deze 4.
  • Page 44 Gebruik Beweeg uw voeten over de rollers (3) om ze te masseren of over het opzetstuk (8, 9, 10) Zet het voetenbad op een plat, stabiel om ze te behandelen. oppervlak. Schakel het voetenbad uit door de Bevestig het gewenste opzetstuk (8, 9, 10) op functieknop naar de UIT-positie te draaien de houder voor opzetstukken (4).
  • Page 45 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Page 46 APPAREIL DE THALASSO PIEDS Introduction Si vous avez des douleurs musculaires ou articulaires persistantes qui ne disparaissent Pour profi ter au mieux de toutes les pas après l’utilisation de l’appareil de possibilités off ertes par votre nouvel thalasso, demandez conseil à votre médecin. appareil de thalasso pieds, veuillez lire L’appareil de thalasso ne doit pas être utilisé...
  • Page 47 Contrôlez régulièrement que l’appareil de Cet appareil de thalasso est uniquement thalasso, le cordon électrique et la fi che sont conçu pour un usage domestique et ne en parfait état. Si ce n’est pas le cas, l’appareil convient pas pour un usage commercial. de thalasso ne doit pas être utilisé.
  • Page 48 Utilisation Bougez vos pieds sur les rouleaux (3) pour les masser ou sur l’embout (8, 9 ou 10) pour les Placez l’appareil de thalasso sur une surface traiter. plane et stable. Une fois que vous avez fi ni de l’utiliser, Installez l’accessoire adéquat (8, 9, 10) sur le éteignez l’appareil de thalasso en tournant le support pour embout (4).
  • Page 49 Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...