Page 1
Sèche-linge Suisse 8WPT 25 Mode d’emploi 11/2024 Ne mettre en service l’appareil qu’après avoir lu ce mode d’emploi! Numéro d’instruction 664 105.AA...
Page 2
Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précé- dés d’un triangle de signalisation. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité. AVERTISSEMENT Indique que des dommages corporels peuvent survenir et, dans certains cas, entraîner la mort.
Page 3
Chère cliente, cher client, nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un sèche-linge HUWA. Votre nouveau sèche-linge est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de conception et de fabrication lui garan- tissent une longue durée de vie.
Page 6
SÉCURITÉ ET MESURES DE PROTECTION Sécurité lors du fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique! Les instructions ci-jointes contiennent des informations importantes sur l’installation, • En cas de dommage visible, ne mettez l’utilisation et la sécurité du sèche-linge. pas l’appareil en service. Conservez-les soigneusement pour d’autres •...
Page 7
AVERTISSEMENT Risque d’incendie! conforme aux règles comporte des risques d’incendie et d’intoxication. Les objets qui contiennent des substances • Eliminez l’appareil dans le respect des sensibles à la chaleur peuvent s’enflammer normes environnementales et veillez à ne lors du séchage. pas endommager les tuyaux du système •...
Page 8
Sécurité pour les enfants un kit de montage en colonne conformé- ment à la notice d’installation. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Points à respecter lors du séchage Les enfants qui jouent sur le sèche-linge peuvent se blesser, voire mettre leur vie en danger.
Page 9
ELIMINATION Emballage de l’appareil neuf Taxe anticipée de recyclage (TAR) Tous les matériaux d’emballage sont res- La taxe anticipée de recyclage est incluse pectueux de l’environnement et réutilisables. dans le prix de l’appareil neuf. Retournez l’emballage au revendeur ou au fournisseur.
Page 10
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Panneau de commande et d’affichage Plaque signalétique (ouvrir la porte de l’appareil, la plaque signalétique se trouve en haut à l’intérieur de la porte) Porte Cache-socle Touches de sélection...
Page 11
Panneau de commande et d’affichage Affichage et touches Touches supplémentaires On / Off Favoris Retour Départ différé Défilement arrière Homeclean Défilement avant Businesswear Démarrer Softcare Ouvrir la porte Activewear Programme standard Réglages Langue (temporaire) / Réglages Numéro de page Menu...
Page 12
SÉCHAGE Préparation de l’appareil pièces de monnaie, épingles etc.) ne se trouve dans le tambour. • Vérifiez si les filtres à peluches sont instal- • Répartissez le linge uniformément dans le lés (voir tambour. SÉCHAGE / NETTOYAGE DES FILTRES À •...
Page 13
Interruption du programme la fin du programme (voir RÉGLAGES / ANTIFROIS- ). Vous pouvez ouvrir la porte. SAGE • Appuyez sur la touche jusqu’à ce que ON / OFF Retrait du linge le message s’affiche. PROGRAMME INTERROMPU • Appuyez sur la barre lumineuse à côté de •...
Page 14
Détartrage des filtres à peluches • Replacez le filtre à peluches en veillant à le positionner correctement. Si vous ne parvenez pas à faire disparaître les dépôts avec une brosse, utilisez un spray antical- Remarque caire disponible dans le commerce. Dans certains cas, les filtres, même bien •...
Page 15
• A la main ou avec un chiffon humide, retirez les • Passez la main sur le filtre à air pour retirer les peluches qui se sont accumulées à l’intérieur peluches. du filtre. • Remettez le filtre en place et verrouillez les leviers bleus.
Page 16
APERÇU DES PROGRAMMES Veuillez respecter les indications d’entretien figurant sur l’étiquette des textiles Programme le plus efficace pour les textiles en coton conformément au règlement (UE) n°932 / 2012 Le programme standard suivant (signalé par le symbole ) convient au séchage de textiles en coton norma- lement humides et est le plus efficace en termes de consommation d’énergie combinée.
Page 17
Entretien facile Extra sec Pantalons, robes, jupes, chemises • Tissus particulièrement épais ou à couches multiples Séchage programmé Pour terminer le séchage des textiles à couches multiples (sacs de couchage) ou pour faire sécher certaines pièces, par exemple tissu éponge •...
Page 18
Businesswear Chemises, chemisiers Prêt à repasser Chemises et chemisiers (max. 8 pièces) • Evite la formation de plis, préserve les textiles et facilite le repassage Jeans Prêt à ranger Jeans • Les jeans sont entièrement séchés Pulls séchage panier Pulls, chaussettes et accessoires en laine. Bonnets, casques de vélo, peluches, jouets, etc.
Page 19
Activewear Activewear Prêt à ranger Vestes de sport et de loisirs, vêtements climatiques, tenues de ski Imperméabilisation Extra sec Vestes de sport et de loisirs, vêtements climatiques, tenues de ski venant d’être im- perméabilisées • Le séchage en machine permet de fixer le produit imperméabilisant •...
Page 20
PROGRAMMES SPÉCIAUX Séchage panier Remarque • Le tambour doit être vide. Lorsqu’elle est humide, la laine doit être manipu- Vérifiez le panier avant de l’installer. N’utilisez lée le moins possible sous peine de feutrer. Les pas le panier si celui-ci est endommagé. chaussures de sport peuvent abîmer le tambour Disposition du linge en raison de leur poids.
Page 21
Chaussures de sport et accessoires • N’utilisez pas le rack B pour faire sécher les chaussures de sport et accessoires (bonnets, casques de vélo, peluches, jouets, etc.) . • Relevez la languette des chaussures de sport. • Retirez les lacets, semelles intérieures et talonnettes.
Page 22
OPTIONS DES PROGRAMMES • En sélectionnant une ou plusieurs options, à vos habitudes (p. ex. profiter du tarif heure vous pouvez adapter votre programme aux creuse la nuit). spécificités de votre linge. Remarque • Les options ne sont actives que pendant la durée du programme en cours.
Page 23
Durée Si vous lancez un programme à durée program- mée, la durée minimale du programme s’affiche. • Vous avez la possibilité d’adapter la durée de séchage au type de linge, à sa quantité et à son degré d’humidité. • Augmentez la durée du programme en ap- puyant sur la barre lumineuse à...
Page 24
RÉGLAGES Modification des réglages Le réglage de base de votre sèche-linge a été ef- fectué à l’usine, mais vous pouvez l’adapter selon • Appuyez sur la barre lumineuse à côté du SYM- vos besoins, au moment de la mise en service ou BOLE RÉGLAGES.
Page 25
Degré de séchage supérieur Confirmez la saisie en appuyant sur la barre lumineuse à côté de • Off • + 1 Heure d’été / d’hiver • + 2 • On • + 3 • Off Il est possible d’augmenter le degré de séchage général.
Page 26
A la fin du programme, vous pouvez ajouter une • Confirmez la réinitialisation en appuyant sur phase antifroissage (démêlage du linge) de 30 minutes ou 6 heures. Tous les réglages sont réinitialisés. Les pro- grammes favoris enregistrés sont également Linge essoré supprimés.
Page 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement Risque de choc électrique! • Mettez la machine hors tension avant de procéder au nettoyage. • N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. • Retirez les deux filtres à peluches. Remarque Les solvants peuvent endommager les pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs nocives et...
Page 28
Vidange de l’appareil (protection contre le gel ou avant un transport) Si l’appareil se trouve dans un local exposé au gel ou qu’il doit être transporté, il doit être intégrale- ment vidangé. • Lancez le programme de votre choix. • Appuyez plusieurs fois sur la barre lumineuse à côté...
Page 29
PANNES Avertissement Des réparations non conformes peuvent provoquer des accidents graves, des dommages sur l’appareil ou des dysfonctionnements! Ne procédez à aucune modification, manipulation ou tentative de réparation, et ne vous servez surtout pas d’outils tels que tournevis et autres. MES S AG ES D ’ER REUR SU R L ’E C RA N Sécurité...
Page 30
Erreur • Attendez la fin du programme. verrouillage porte • Appuyez à nouveau sur la touche OUVRIR LA PORTE • Si la porte ne s’ouvre pas à la fin du programme, contactez le ser- vice clientèle. Programme interrompu La touche a été...
Page 31
Le linge n’est pas sec, Tambour surchargé. même à la puissance de • Respectez la capacité de charge maximale indiquée dans le tableau des programmes. séchage maximale. Aération insuffisante de la pièce. • Ouvrez la porte ou les fenêtres. Les filtres à peluches sont obstrués par des peluches ou des dé- pôts calcaires.
Page 32
SERVICE CLIENTÈLE Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous- Indiquez au service clientèle le message d’erreur même à la , avant d’appeler le service F –– ainsi que le numéro du produit et celui de PANNE clientèle (voir Pannes). l’appareil.
Page 36
Hauptsitz und Service-Zentrale R. Hunziker AG Waschmaschinenfabrik CH-5728 Gontenschwil Tel. + 41 (0) 62 773 11 70 www.huwa.ch...