Page 1
BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KULLANMA TALIMATI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NUDOJIMO INSTRUKCIJA HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА UPUTE ZA UPORABU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TIPI 操作说明书 WALL SHELF www.childhome.com...
Page 2
WSTIPI - WALL SHELF TIPI NATURAL WHITE Assembly Instructions NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED 2pcs 4pcs 2pcs 4pcs INCLUDED 1pcs CHILDHOME Neerveld 13B 2550 Kon�ch -This piece of furniture should be assembled by an adult. -This package contains small parts, keep away from children.
Page 3
4. All assembly fittings should always be tightened properly and fittings should be checked regularly an retightened as necessary. 5. Additional or replacement parts should be obtained from Childhome. 6. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the first owner.
Page 4
4. Alle montagehulpstukken moeten altijd goed vastgedraaid worden en de schroeven moeten regelmatig worden gecontroleerd en zo nodig opnieuw worden vastgedraaid. 5. Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen. 6. De fabrieksgarantie is niet overdraagbaar en kan daarom alleen door de eerste eigenaar worden ingeroepen.
Page 5
4. Les dispositifs d’assemblage soient toujours convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et resserrés si nécessaire 5. N’utilisez que les pièces de rechange de Childhome. 6. La présente garantie du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être utilisée par le premier propriétaire du produit.
Page 6
4. Alle Beschlagteile für die Montage sollten immer sachgemäß befestigt sein und sie sollten regelmäßig überprüft und, falls erforderlich, nachgezogen werden. 5. Verwenden Sie bitte nur originale Childhome-Ersatzteile. 6. Die Herstellergarantie ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden.
Page 7
4. Todos los accesorios de montaje deben encajar correctamente. Al cabo de un rato, compruebe que los tornillos siguen bien apretados. 5. Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome. 6. La garantía del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser utilizada por el primer propietario.
Page 8
4. Todos os acessórios de montagem devem estar bem apertados. Decorrido algum tempo, verificar se os parafusos estão correctamente apertados. 5. Recomendamos que sejam utilizadas só peças de reposição Childhome. 6. A garantia do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada pelo primeiro proprietário.
Page 9
4. Fissare sempre adeguatamente tutti i raccordi di assemblaggio. Controllare dopo un po’ di tempo che le viti siano adeguatamente avvitate. 5. Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. 6. La garanzia del produttore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può...
Page 10
4. Όλα τα εξαρτήματα συναρμολόγησης πρέπει πάντα να σφιχτεί σωστά. Ελέγξτε μετά από λίγο ότι οι βίδες είναι ακόμα σφιγμένα σωστά. 5. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. 6. Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο...
Page 11
4. Alle skruer mv. skal altid spændes korrekt. Check efter et stykke tid, at skruerne stadig er spændt korrekt. 5. Brug kun originale Childhome reservedele til gitteret. 6. Producentens garanti kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer.
Page 12
4. Alla monteringsbeslag ska alltid dras åt ordentligt. Kontrollera efter ett tag att skruvarna fortfarande är ordentligt åtdragna. 5. Använd endast Childhome originalreservdelar till denna produkt. 6. Tillverkarens garanti är inte överförbar och kan därför endast åberopas av den första ägaren.
Page 13
4. Alle monteringsbeslag skal alltid skrudd ordentlig til. Sjekk etter en stund at skruene fortsatt er skrudd ordentlig til. 5. Bruk kun originale Childhome reservedeler til dette produktet. 6. Garantien fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første eieren.
Page 14
4. Kaikki kokoonpanon osat tulisi olla kireästi kiinni. Tarkista jonkin ajan kuluttua, että ruuvit ovat kiristettynä kunnolla. 5. Käytä tuotteen kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. 6. Valmistajan takuu ei ole siirrettävissä, ja siksi niitä voidaan käyttää ensimmäisen omistajan ainoita tuotteita.
Page 15
4. Tüm montaj parçaları her zaman doğru şekilde sıkılmalıdır. Vidaların hala düzgün sıkıldığından bir süre sonra kontrol edin. 5. Lütfen yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. 6. Üretici garantisi devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafindan kullanilabilir. 7. Küçük parçalar, montajı sadece yetişkinler tarafından yapılmalı! TEMIZLEME VE BAKIM ÖNERILERI.
Page 16
4. Wszystkie złączki montażowe muszą być zawsze dokręcone prawidłowo. Sprawdź, po pewnym czasie, że śruby są nadal prawidłowo dokręcone. 5. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. 6. Gwarancja producenta nie jest zbywalne i mogą zatem być powoływane jedynie przez pierwszego właściciela.
Page 17
4. Kõik kokkupaneku liitmikud peavad alati olema korralikult. Kontrollige aegajalt, et kruvid oleksid korralikult pingutatud. 5. Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. 6. Tootja garantii ei ole üleantav ning seetõttu võib tugineda vaid esimene omanik. 7. Pisidetailid, montaaži tuleb teostada ainult koos lapsevanemaga/täiskasvanuga! PUHASTUS- JA HOOLDUSSOOVITUSED.
Page 18
4. Visi montāžas piederumi vienmēr jāpievelk pareizi. Pārbaudiet pēc brītiņa, ka skrūves joprojām ir stingrāki pareizi. 5. Lūdzam izmantot tikai oriģinālās Childhome rezerves daļas. 6. Ražotāja garantija nav nododama un tādēļ to var atsaukties tikai pirmais īpašnieks. 7. Mazas detaļas, montāža tikai kopā ar pieaugušo! TĪRĪŠANAS UN APKOPES IETEIKUMI.
Page 19
4. Visos montuojamos detalės turi būti tinkamai priveržtos. Praėjus šiek tiek laiko reguliariai patikrinkite ar varžtai vis dar yra tinkamai priveržti. 5. Naudokite tik originalias Childhome atsargines dalis. 6. Gamintojo garantija neperduodamas, todėl gali būti remiamasi tik pirmajam savininkui. 7. Smulkios detalės, surinkti galima tik kartu su suaugusiuoju! VALYMO IR PRIEŽIŪROS REKOMENDACIJOS.
Page 20
4. Az összes részt a használati utasításnak megfelelően kell összeszerelni. Egy idő után ellenőrizze, hogy a csavarok rendesen tartanak-e. 5. Csak eredeti Childhome alkatrészeket használjon. 6. A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos.
Page 21
4. Všetky montované súčasti musia byť vždy poriadne dotiahnuté. Po chvíli skontrolujte, či sú všetky skrutky stále poriadne upevnené. 5. Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. 6. Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa.
Page 22
4. Vsi montažni deli morajo biti vedno ustrezno priviti. Preverite čez nekaj časa, da so vijaki še vedno pritrjeni pravilno. 5. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. 6. Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku.
Page 23
4. Toate accesoriile de asamblare trebuie să fie strânse întotdeauna în mod corespunzător. Verificati după un timp daca șuruburile sunt inca strânse în mod corespunzător. 5. Vă rugăm să utilizaţi doar piese de schimb originale Childhome. 6. Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar.
Page 24
4. Všechny montované součásti musí být vždy řádně utaženy. Po čase zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby stále řádně upevněny. 5. Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. 6. Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele.
Page 25
4. Всички монтажни фитинги трябва винаги да се затегнат правилно. Проверете след известно време, че винтовете все още са затегнати правилно. 5. Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome. 6. Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и следователно може да се...
Page 26
4. Svi montažni elementi moraju uvijek biti ispravni. Provjerite nakon nekog vremena da vijci još stroži ispravno. 5. Molimo Vas koristite samo originalne Childhome- rezervne dijelove. 6. Jamstvo proizvođača nije prenosiva i može, dakle, samo se pozvati prvog vlasnika. 7. Sitni dijelovi, montaža samo od strane odrasle osobe! PREPORUKE ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE.
Page 27
4. Все монтажные фитинги должны быть всегда затянуты надлежачим образом. Проверьте через некоторое время, что винты все еще затянуты должным образом. 5. Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. 6. Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван...