поворотный переключатель на
нужную уставку мощности.
∙ Поместите продукт в загрузочную
горловину и вставьте толкатель.
Толкатель в горловину вводите
медленно, не нажимая слишком
сильно. Не допускайте попадания
пальцев в загрузочную горловину.
∙ Обработанный продукт скапливается
в чаше.
∙ Выньте толкатель и добавьте
продукта, если требуется.
∙ После использования выключите
прибор и отсоедините его от сети.
∙ Освободите и снимите отдельные
компоненты.
Измельчение — травы, лук, мясо и
т. п.
∙ См. рис. II.
∙ Установите чашу на приводной блок
и поверните по часовой стрелке для
фиксации так, чтобы совместить два
треугольных символа
∙ Установите малый ножевой блок на
большой и поворачивайте против
часовой стрелки ( → ), пока он не
защелкнется на месте.
∙ Установите режущий ножевой блок на
приводной вал.
∙ Крупно нашинкуйте продукт и
загрузите его, следя за меткой
наполнения 'Max' (Макс.).
∙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! У ножевого
блока очень острые лезвия, поэтому
при обращении с ними всегда
держите их за верхнее защитное
пластиковое покрытие.
70
∙ Установите крышку на чашу и
зафиксируйте ее, поворачивая
по часовой стрелке, пока она не
защелкнется на месте.
∙ Вставьте штепсельную вилку
в стенную розетку, установите
поворотный переключатель на
нужную уставку мощности и
обработайте продукт до достижения
нужной консистенции.
Полезный совет. Шинкование
продуктов занимает всего
лишь несколько секунд. Мы
рекомендуем устанавливать
поворотный переключатель на
P и обрабатывать продукты
кратковременными импульсами.
∙ После обработки всегда выключайте
прибор и вынимайте вилку из стенной
розетки перед тем, как снять крышку.
Осторожно снимите ножевой блок и
обработанный продукт, после чего
.
освободите и отсоедините чашу.
∙ При обработке следующего продукта
после первого цикла убедитесь,
перед повторной установкой ножевого
блока, что приводной вал в дне чаши
свободен от остатков продукта.