Télécharger Imprimer la page

Lütze Microkon PT100 Instructions De Service page 2

Publicité

PT100
75 929
3 IN / 3 OUT
(S1)
IN:
-50 - 200°C
(S1)
OUT:
0-10V 0-20mA 4-20mA
POWER:
DC 24V
75 828
1 IN / 3 OUT
(S1)
IN:
-150 - 50°C
(S1)
OUT:
0-10V 0-20mA 4-20mA
POWER:
DC 24V
PT1000
75 830
3 IN / 3 OUT
(S1)
-50 - 200°C
IN:
(S1)
OUT:
0-10V 0-20mA 4-20mA
POWER:
DC 24V
1
2
3
4
5
6
7
8
75 0 : Schraubklemme
75 1 : Federzugklemme
Sicherheitsbestimmungen
Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Halten Sie die für das Errichten und Betreiben geltenden Sicherheitsvorschriften (auch nationale Sicherheitsvorschriften), Unfallverhütungs-
vorschriften sowie die allgemeinen Regeln der Technik ein.
zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Maximale Umgebungstemperatur: 60°C. Eine UL-zugelassene 3A-Sicherung muss dem Gerät vorgeschaltet sein.
Safety regulations
Installation, operation and maintenance may only be carried out by qualified electro-technical personnel.
Please comply with the valid safety regulations (including national safety regulations), and the general rules and regulations pertaining to
technology.
The ESD regulations are to be kept. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
information see datasheet.
Maximum surrounding temperature: 60°C. A 3A R/C fuse has to be connected in series to the device.
Dispositions de sécurité
L'installation, la commande et la maintenance doivent être effectuées par des techniciens électrotechniques qualifiés.
Respectez les directives de sécurité (également les directives nationales de sécurité) en vigueur pour le montage et l'exploitation, les
prescriptions de prévention des accidents ainsi que les règles générales de la technique. Les prescriptions relatives aux décharges
électrostatiques (ESD) doivent être respectées.
Le fonctionnement sûr de l'appreil n'est garanti qu'avec des composants certifiés. Pour de plus amples informations, voir la fiche technique.
Température ambiante maximale: 60°C. Un fusible 3A homologué UL doit être monté en amont de l'appareil.
Technical Support: Tel. 00 49 / (0) 71 51 / 60 53 - 0 Fax 00 49 / (0) 71 51 / 60 53 - 277
email: info@luetze.de
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date!
December 2011 Rev 01
© Friedrich Lütze GmbH & Co. KG
Page
On
Off
S1
S2
screw terminal
spring clamp terminal
Die ESD-Vorschriften sind einzuhalten. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
Weitergehende Informationen siehe Datenblatt.
5
5
5
4
+
_
6
6
6
6
3
+
7
2
_
Pwr
7
7
7
8
1
8
75 929
75 828
6
4
+
_
3
+
2
_
7
Pwr
1
75 830
http://www.luetze.com
Switch On
Input
Output
1 2 3 4
-50 - 150 °C
0-10 V
-50 - 150 °C
0-20 mA
-50 - 150 °C
4-20 mA
0 - 100 °C
0-10 V
0 - 100 °C
0-20 mA
0 - 100 °C
4-20 mA
0 - 200 °C
0-10 V
0 - 200 °C
0-20 mA
0 - 200 °C
4-20 mA
75 929, 75 830
Switch On
Input
Output
1 2 3 4
-150 - 50 °C
0-10 V
-150 - 50 °C
0-20 mA
-150 - 50 °C
4-20 mA
75 828
Switch On
Input configuration
2 wire / 2-Leiter
3 wire / 3-Leiter
4 wire / 4-Leiter
75 929, 75 828
For further
(-288)
Bestell-Nr. / Order No.: 919522.0000_01
Printed in the Federal Republic of Germany
S1
5
6
S1
5
6
S2
1 2 3 4
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Microkon pt1000751929