Télécharger Imprimer la page

RELCO CROSS F Mode D'emploi page 2

Publicité

presión enciende y apaga la carga. Manteniendo apretado se logra la regulación de
la carga. Alcanzado el nivel de luminosidad deseado, interrumpir la presión. Introdu-
ciendo el enchufe de alimentación, el circuito estará en el nivel de luminosidad en que
estuvo antes del apago.
Notas
Antes de reemplazar el fusible quitar la clavija. Reemplazar el fusible con uno del
mismo tipo T 1,6 AH 250 V~. El leve zumbido està causado por el filtro contra radio
molestas.
Elektronischer Lichtregler
Allgemeine Kenndaten
- Femdköperschutz: 2
- Spannungsfest gegen nominale Impuls-Dauerspannung: 2,5kV
- Kennzahl der Kriechstromfestigkeit: PTI 175
- Glühdraht-Prüfung (Schalter Livelle 1)
- Art der kontinuerlichen Leistung S1
- Stufenlose Regulierung
- Automatische Suche der max. Lichtstärkenstufe
- Soft start - Soft stop
- Installation als Kabelschalter
- Lichtpunkt zur einfachen Erkennung im Dunkeln und Anzeige der
Netzspannungspräsenz
- Eingebaute Sicherung
- Memoryfunktion der Leuchtkraft auch ohne Stromversorgung
- Lichtpunkkt zur Erkennung im Dunkeln
- Leistung 40÷300W
- Versorgungsspannung 220÷240V 50÷60Hz
Einrichtung
Der elektronische Lichtregler darf nur für Ohmsche Belastungen und in Leuchten der
Klassen I und II eingesetzt werden. Öffnen Sie den oberen Teil des Gehäuses, und
führen Sie die Verdrahtung wie im Schaltplan (Abb. 2) dargestellt mit einem Kabel 3 x
0,75 mm² H03VV-F aus. (klasse I) 2 x 0,75 mm² H03VV-F aus. (klasse II). Im Sinne der
Bestimmungen zum Unfallschutz müssen die Leiter zum Anschluß Phase, neutral und
Leuchte wenigstens 8 mm kürzer als die Erdleiter sein.
Ziehen Sie die Klemmen gut fest, und setzen Sie die Elektronikkarte in den unteren Teil
des Gehäuses. Blockieren Sie die Leiter mit den entsprechenden, mitgelieferten Klem-
men, und vergewissern Sie sich von ihrem festen Sitz. Setzen Sie die mitgelieferten
Federn (Abb. 3) ein, und schließen Sie den oberen Gehäuseteil, indem Sie das LED in
den entsprechenden Sitz einsetzen und die Schrauben festziehen (Abb. 4).
Beachten sie die angaben auf dem typenschild, positionieren sie den regler fern von
wärmequellen.
Gebrauchsanleitung
Die Lichtstärkenregelung erfolgt über Druck auf das Gehäuse (Abb. 1)
Über einen kurzen Druck wird das Licht ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn der Lichtre-
gler dagegen gedrückt gehalten wird, wird die Lichtstärke reguliert. Bei Erreichen der
gewünschten Lichtstärke den Lichtregler loslassen. Beim Einstecken des Versorgung-
ssteckers stellt sich die Leuchtkraft ein, welche vor dem Auschalten eingestellt war.
Zu beachten Ziehen Sie vor Austausch der Sicherung den Netzstecker.
Die Sicherung darf nur gegen eine Sicherung des gleichen Typs
T 1,6 AH 250 V~ ausgetauscht werden.
Das lichte brummen beruht auf dem eingebauten funkent störfilter.
S
Elektronisk dimmer
Allmänna egenskaper
- Föroreningsgrad: 2
- Nominell puls av ihållande spännung: 2,5kV
- Motståndregistrering av ytspännung: PTI 175
- Nivåa på glödtråsìdsprovet (nivå 1 strömbrytare)
- Typ av kontinuerling service: S1
- Kontinuerlig reglering
- Automatisk sökning av den maximala inställningsnivån
- Gradvis tändning - Gradvis släckning
- Installation på nätkabeln
- Lysande punkt för identifiering i mörker, visar att spänning ligger på
- Inbyggd säkring
- Minnesfunktion för ljusstryrkan även vid avsaknad av nätström
- Tändning från styrt uttag
- Effekt 40÷300 W
- Nätström 220÷240V - 50÷60Hz
Installation
Den elektroniska dimmern ska endast användas med motståndsbelastning och på
belysningsapparatur av klass I och II. Öppna den övre delen av dimmerns hölje och
anslut kablarna enligt schemat (fig. 2) med kabel 3 x 0,75 mm H03VV-F (klass I), 2 x
0,75 mm H03VV-F (klass II).
I enlighet med gällande säkerhetsbestämmelser ska kablarna för fas, neutral och lam-
pa vara minst vara minst 8 mm kortare än jordledare.
Dra åt kabelfästena ordentligt och placera den elektriska enheten i höljets undre del.
Kläm fast kablarna och kontrollera att de sitter fast ordentligt. Placera bygeln över
(fig. 3) och tillslut den övre delen och placera lysdioden på rätt ställe och skruva fast
med tillslutningsskruvarna (fig. 4). Respektera uppgifterna på märkplåten, och placera
dimmern långt från värmekällor.
Bruksanvisning
Regleringen sker genom att man direkt vidrör den övre delen av höljet (fig. 1). Man
tänder och släcker med en kort vidröring av sensorytan. Reglera ljusintensiteten ge-
nom att hålla kvar handen på sensorytan, tills man når den ljusintensitet man vill ha
-då tar man undan handen.
Om du ansluter strömsladden, placerar sig kretsen på den ljusstyrkenivå som var
inställd före avstängningen.
OBS
Byt säkring med kontakten uttagen ur uttaget. Om säkringen måste bytas, byt då ut
den mot en av samma typ T 1,6 Ah 250 V~.
En lätt förnimbar brumning beror på filtret mot radiostörning.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Viti di chiusura
Closing screws
Via delle Azalee, 6/A
20090 Buccinasco (MI) - Italy
Tel. 02488616.1 - Fax 0245712270
mail: tecnico@relco.it - www.relco.it

Publicité

loading