Page 1
easy&cosy digital thermostat Instalační příručka Installationsanleitung Guide d’installation Priručnik za ugradnju Telepítési útmutató Installatiehandleiding Navodila za montažo...
Page 2
- Výběr způsobu ovládání systému podlahového vytápění – Doporučené nastavení – Nastavení hodin – Nastavení maximální teploty podlahy – Odečtení teploty podlahy – Režim protizámrazové ochrany Funkce časovače – Aktivace režimu časovače – Programování časovače Technické speci kace Záruka společnosti Home Heating VIIOI202...
Page 3
Úvod Digitální regulátor Easy&cosy je špičkový digitální časovací termostat, který umožňuje řídit systém podlahového vytápění buď podle teploty podlahy, podle teploty v místnosti nebo podle obou parametrů dohromady. Když budete dodržovat pokyny obsažené v tomto návodu, výrobek vám bude bez potíží sloužit mnoho let. Blahopřejeme k vašemu novému systému podlahového vytápění...
Page 4
Popis tlačítek a displeje Aktuální teplota podlahy Aktuální pokojová teplota Protizámrazová ochrana aktivována Termostat zapnutý Den v týdnu Režim časovače aktivován On/O Nahoru Režim Dolů Ohřev topného prvku Hodiny VIIOI202...
Page 5
Instalace a zapojení termostatu Při montáži termostatu do krabičky ve stěně nejprve otevřete termostat tak, že jemně zatlačíte na jazýčky v dolní části termostatu. Termostat připevněte do krabičky ve stěně pomocí vhodných šroubků. Po upevnění a připojení kabelů (viz schéma) nasaďte zpátky přední panel na zadní...
Page 6
Základní funkce ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Termostat zapnete nebo vypnete stisknutím tlačítka VÝBĚR ZPŮSOBU OVLÁDÁNÍ SYSTÉMU PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ Systém podlahového vytápění Home Heating je možné ovládat následu- jícími parametry: • Teplota podlahy – program 2 Topný prvek se zapíná a vypíná podle požadované hodnoty teploty podlahy (na displeji se zobrazuje skutečná...
Page 7
Základní funkce DOPORUČENÉ NASTAVENÍ Společnost Home Heating doporučuje pro různé typy konstrukce podlahy následující nastavení: Podlahová krytina Dřevěná Dlažba** Program podlaha* (prostorové čidlo) Pokud je celkový výkon: 0–1 840 W (podlahové čidlo) Pokud je celkový výkon: 0–2 990 W (kombinace podlahového a prostorového čidla)
Page 8
Základní funkce NASTAVENÍ HODIN Termostat musí být zapnutý. Stiskněte jednou tlačítko . Hodiny začnou blikat. Pomocí tlačítka Nahoru nebo Dolů vyberte hodiny. Znovu stiskněte tlačítko . Začnou blikat minuty. Pomocí tlačítka Nahoru nebo Dolů vyberte minuty. Znovu stiskněte tlačítko , dokud nezačne blikat den v týdnu. Pomocí...
Page 9
Základní funkce ODEČTENÍ TEPLOTY PODLAHY (pouze programy 3 a 5) Termostat musí být zapnutý. Stiskněte jednou tlačítko M. Začne blikat text FT a na displeji se zobrazí teplota podlahy. V programu 2 (podlahové čidlo) se na displeji vždy zobrazí aktuální teplota podlahy.
Page 10
Funkce časovače AKTIVACE REŽIMU ČASOVAČE Při použití režimu časovače musíte nejprve aktivovat režim: Termostat musí být zapnutý. Stiskněte na 3 sekundy tlačítko M. Můžete vybírat z následujících nastavení: 00 = Bez programu (vypnutí funkce časovače) 01 = Programovatelný. Na displeji se zobrazí ikona Dále nic nemačkejte a displej termostatu se vrátí...
Page 11
Funkce časovače Příklad, pracovní dny: 1. interval začíná v 07:00 – teplota nastavena na 22 °C 2. interval začíná v 08:30 – teplota nastavena na 18 °C 3. interval začíná v 17:00 – teplota nastavena na 22 °C 4. interval začíná ve 23:00 – teplota nastavena na 18 °C Příklad, víkend: 1.
Page 12
Funkce časovače Programování časovače: Podržte stisknuté tlačítko na 3 sekundy. Zobrazí se číslo 1 a text „Mo Tu We Th Fr“. Nyní můžete naprogramovat první čas zapnutí v průběhu pracovního dne. Pomocí tlačítka Nahoru nebo Dolů nastavte požadovaný čas zapnutí. Stisknutím tlačítka potvrďte nastavení.
Page 14
Technické speci kace Externí čidlo: NTC 10 kohmů při 25 °C Hodnoty čidla: 15 °C 14,8 kohmu 18 °C 13,1 kohmu 20 °C 12,1 kohmu 22 °C 11,2 kohmu Displej: Spotřeba energie: <2 W Rozsah žádané hodnoty: Místnost: 5 až 35 °C Podlaha: 20 až...
Page 15
Záruka společnosti Home Heating Certifikát záruky Jméno: Adresa: PSČ/město: Telefon: Pozor! Aby bylo možné uplatnit záruku u společnosti Home Heating, musí níže uvedená pole vyplnit oprávněný elektrikář/montážní pracovník. Elektrikář/montážní pracovník: Datum instalace: Název termostatu: Obj. číslo: Razítko: Razítko: VIIOI202...
Page 16
Grundlegende Funktionen - Auswahl der Regelungsart des Fußbodenheizungssystems - Empfohlene Einstellungen - Einstellen der Uhr - Einstellen der maximalen Bodentemperatur - Ablesen der Bodentemperatur - Frostschutzmodus Timer-Funktion - Aktivieren des Timer-Modus - Programmieren des Timers Technische Spezifikation Home Heating-Garantie VIIOI226...
Page 17
Bitte befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch, damit Sie das Gerät viele Jahre lang problemfrei verwenden können. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Home Heating- Fußbodenheizungssystems. ! Beachten Sie, dass der Thermostat von einem zugelassenen Elektriker installiert werden muss...
Page 18
Beschreibung der Tasten und Anzeigen Aktuelle Bodentemperatur Aktuelle Raumtemperatur Frostschutzmodus aktiviert Thermostat eingeschaltet Wochentag Timer-Modus aktiviert Ein/Aus Nach oben Modus Nach unten Heizelement erwärmt sich VIIOI226...
Page 19
Installation und Anschluss des Thermostats Zur Montage des Thermostaten an der Unter-/Aufputzanschlussdose öffnen Sie den Thermostat vorsichtig, indem Sie auf die Arretierungen unten im Thermostat drücken. Schrauben Sie zur Befestigung des Thermostaten zwei ausreichend dimensionierte Schrauben in die Unter-/ Aufputzanschlussdose. Ist der Thermostat sachgerecht befestigt und sind die Kabel angeschlos- sen (siehe nachstehendes Diagramm), bringen Sie die Frontplatte wieder am hinteren Bauteil an.
Page 20
“, um den Thermostat ein- oder auszu- schalten. WÄHLEN SIE DIE ART DER REGELUNG IHRES FUSSBODENHEIZUNGS- SYSTEMS Ihr Home Heating -Fußbodenheizungssystem kann auf zwei Arten geregelt werden: • Bodentemperatur – Programmmodus 2 Das Heizelement schaltet sich zur Erhaltung eines Bodentemperatur- sollwerts ein bzw.
Page 21
Grundlegende Funktionen EMPFOHLENE EINSTELLUNGEN Home Heating empfiehlt folgende Einstellungen für verschiedene Fußbodentypen: Gefliester Fußbodenbeläge Holz- Programm-Modus boden* Boden** (Raumfühler) Falls Gesamtleistung: 0 W-1840 W (Bodenfühler) Falls Gesamtleistung: 0 W - 2990 W (kombinierter Raum- und Bodenfühler) Falls Gesamtleistung: 1840 W - 2990 W (Raumfühler)
Page 22
Grundlegende Funktionen EINSTELLEN DER UHR Bei eingeschaltetem Thermostat. Drücken Sie „ “ einmal, die Stundenanzeige blinkt. Wählen Sie mit den Tasten Nach oben/Nach Unten die Uhrzeit aus. Drücken Sie „ “ erneut, die Minutenzeige blinkt. Wählen Sie mit den Tasten Nach oben/Nach Unten die Minuten aus.
Page 23
Grundlegende Funktionen ABLESEN DER BODENTEMPERATUR (nur in den Programm-Modi 3 und 5) Bei eingeschaltetem Thermostat. Drücken Sie einmal „M“, beginnt „FT“ zu blinken und die Anzeige zeigt die Bodentemperatur an. Im Programm-Modus 2 (Bodenfühler) zeigt das Display immer die aktu- elle Bodentemperatur an.
Page 24
Timer-Funktion AKTIVIEREN DES TIMER-MODUS Zur Benutzung des Timer-Modus muss dieser zunächst aktiviert werden: Halten Sie bei eingeschaltetem Thermostat die Taste „M“ 3 s lang gedrückt. Sie können folgende Einstellungen auswählen: 00 = Übersteuerung (Timer-Funktion ausschalten) 01 = Programmierbar. Auf der Anzeige steht „ “.
Page 25
Timer-Funktion Beispiel Wochentage: Zeitraum 1 ab 07.00 Uhr – Temperatureinstellung 22 °C Zeitraum 2 ab 08.30 Uhr – Temperatureinstellung 18 °C Zeitraum 3 ab 17.00 Uhr – Temperatureinstellung 22 °C Zeitraum 4 ab 23.00 Uhr – Temperatureinstellung 18 °C Beispiel Wochenende: Zeitraum 1 ab 09.00 Uhr –...
Page 26
Timer-Funktion Programmieren des Timers: Halten Sie die Taste „ “ drei Sekunden lang gedrückt. Die Zahl „1“ und „Mo Di Mi Do Fr“ werden angezeigt. Dies weist darauf hin, dass Sie die erste Schaltzeit für den Wochentag programmieren können. Stellen Sie mit den Tasten Nach Oben/Nach Unten die gewünschte Startzeit ein.
Page 28
Technische Spezifikation Externer Fühler: NTC 10 kOhm bei 25 °C Fühlerwerte: 15 °C 14,8 kOhm 18 °C 13,1 kOhm 20 °C 12,1 kOhm 22 °C 11,2 kOhm Anzeige: Leistungsaufnahme: <2 W Sollwert-Bereich: Raum: 5 °C bis 35 °C Fußboden 20 °C bis 35/45 °C Genauigkeit: ±1 °C Tasten:...
Page 29
Home Heating-Garantie Garantiezertifikat Name: Adresse: Postleitzahl/Ort: Telefon: Bitte beachten! Damit die Home Heating-Garantie gültig wird, muss ein zugelassener Elektriker/Installateur die untenstehenden Felder ausfüllen. Elektriker/Installateur: Installationsdatum: Thermostatname: Artikelnummer: Stempel: Stempel: VIIOI226...
Page 30
- Réglage de l’horloge - Régler la température maximum du sol - Lecture de la température du plancher - Mode hors gel Fonctions de la minuterie - Activation du Mode Minuterie - Programmation de la minuterie Spécifications techniques Garantie Home Heating VIIOI230...
Page 31
Le respect des instructions contenues dans ce manuel vous assurera une utilisation sans encombre de l’appareil pendant de longues années. Merci d’avoir choisi le nouveau système de chauffage par le sol Home Heating. Notez que le thermostat doit impérativement être installé par un électricien agréé !
Page 32
Description des boutons et de l’écran Température actuelle du plancher Température ambiante actuelle Mode hors gel activé Thermostat allumé Jour de la semaine Mode minuterie activé Marche/arrêt Haut Mode Chauffage de l’élé- Horloge ment chauffant VIIOI230...
Page 33
Installation et câblage du thermostat Pour monter le thermostat sur le boîtier mural/la prise murale, ouvrez tout d’abord le thermostat en appuyant délicatement sur les languettes situées sur sa partie inférieure. Pour fixer le thermostat, utilisez des vis aux dimensions adaptées dans la prise murale/le boîtier mural. Lorsque l’appareil est correctement fixé...
Page 34
». CHOIX DU MODE DE RÉGULATION DE VOTRE SYSTÈME DE CHAUFFAGE PAR LE SOL Votre système de chauffage par le sol Home Heating peut être contrôlé de plusieurs façons : • la température du plancher - mode de programmation 2 : l’élément chauffant s’allume/s’éteint à...
Page 35
Fonctions de base PARAMÈTRES RECOMMANDÉS Home Heating recommande les paramètres suivants pour les différents types de plancher : Revêtement Plancher Mode de programmation en bois* carrelé** (sonde d’ambiance) Si effet total : 0W-1840W (sonde de sol) Si effet total : 0W-2990W (sonde de sol et sonde d’ambiance associés)
Page 36
Fonctions de base RÉGLAGE DE L’HORLOGE Quand le thermostat est allumé : appuyez une fois sur « » pour faire clignoter l’heure ; utilisez le bouton Haut/Bas pour sélectionner les heures ; appuyez à nouveau sur « » pour faire clignoter les minutes ; utilisez le bouton Haut/Bas pour sélectionner les minutes ;...
Page 37
Fonctions de base LECTURE DE LA TEMPÉRATURE DU PLANCHER (uniquement pour les modes de programmation 3 et 5) Quand le thermostat est allumé : Appuyez une fois sur « M » de façon à ce que « FT » clignote. L’écran affiche la température du plancher.
Page 38
Fonctions de la minuterie ACTIVATION DU MODE MINUTERIE Pour l’utilisation de la minuterie, vous devez d’abord activer le mode minuterie : Lorsque le thermostat est allumé, maintenez enfoncé le bouton « M » pendant 3 secondes. Vous pouvez alors choisir l’un des réglages ci- dessous : 00 = Annulation (désactivation de la minuterie) 01 = Programmable.
Page 39
Fonctions de la minuterie Exemple, pour les jours de la semaine : Période 1 commençant à 7h00 – température réglée à 22 °C Période 2 commençant à 8h30 – température réglée à 18 °C Période 3 commençant à 17h00 – température réglée à 22 °C Période 4 commençant à...
Page 40
Fonctions de la minuterie Comment programmer la minuterie : Maintenez enfoncé « » pendant 3 secondes, « 1 » et « Lu Ma Me Je Ve » s’affichent. Vous pouvez maintenant programmer la première heure de commutation pour les jours de la semaine. Utilisez les touches Haut/Bas pour régler l’heure de démarrage souhaitée ;...
Page 42
Spécifications techniques Capteur externe : NTC 10 kohm à 25 °C Valeurs du capteur : 15 °C 14,8 kohm 18 °C 13,1 kohm 20 °C 12,1 kohm 22 °C 11,2 kohm Écran : Puissance consommée : <2W Plage de consigne : Pièce : entre 5 °C et 35 °C Plancher : entre 20 °C et 35/45 °C Précision :...
Page 43
Certificat de garantie Nom : Adresse : Code postal/Localité : Téléphone : Attention ! La garantie Home Heating ne s’applique que si un électricien/installateur agréé a rempli les champs ci-dessous. Électricien/installateur : Date d’installation : Désignation du thermostat : Numéro d’article :...
Page 44
- Odaberite način kontrole sustava podnog grijanja - Preporučene postavke - Postavljanje sata - Postavljanje maksimalne temperature poda - Očitavanje temperature poda - Način zaštite od smrzavanja Funkcionalnost tajmera - Aktivirajte način rada tajmera - Programiranje tajmera Tehničke karakteristike Jamstvo Home Heating VIIOI207...
Page 45
Pridržavajte se uputa u ovom priručniku kako biste osigurali nesmetanu dugogodišnju upotrebu. Čestitamo na kupnji novog sustava podnog grijanja Home Heating! !Imajte na umu da termostat mora ugraditi ovlašteni električar VIIOI207...
Page 46
Opis tipke i zaslona Trenutačna temperatura poda Trenutačna sobna temperatura Aktiviran način zaštite od smrzavanja Uključen termostat Radni dan Aktiviran način rada tajmera Uključeno/isključeno Gore Način rada Dolje Zagrijavanje grijaćeg Sati elementa VIIOI207...
Page 47
Ugradnja i ožičenje termostata Za montiranje termostata na zidnu kutiju/zidnu utičnicu najprije otvorite termostat blago gurajući jezičce na dnu termostata. Za postavljanje termostata učvrstite vijke odgovarajuće veličine u zidnu utičnicu/zidnu kutiju. Nakon ispravnog pričvršćivanja i priključivanja kabela (pogledajte dijagram u nastavku) ponovno montirajte prednju ploču na stražnji dio. Električna zidna kutija/utičnica Dijagram ožičenja...
Page 48
UKLJUČENO/ISKLJUČENO NAPAJANJE Za uključivanje ili isključivanje termostata pritisnite “ ” ODABERITE NAČIN UPRAVLJANJA SUSTAVOM PODNOG GRIJANJA Sustavom podnog grijanja Home Heating možete upravljati na sljedeće načine: • Temperatura poda – programski način 2 Grijaći element se uključuje/isključuje oko zadane vrijednosti...
Page 49
Osnovna funkcionalnost PREPORUČENE POSTAVKE Home Heating preporučuje sljedeće postavke za različite načine podnih konstrukcija: Gornja podna obloga Drveni Pod s ploči- Programski način pod* cama** (sobni osjetnik) Ako je ukupni učinak: 0 W –1840 W (podni osjetnik) Ako je ukupni učinak: 0 W – 2990 W (kombinirani podni i sobni osjetnik) Ako je ukupni učinak: 1840 W –...
Page 50
Osnovna funkcionalnost POSTAVLJANJE SATA Kada je termostat uključen. Jedanput pritisnite “ ”. Sat će zatreperiti. Pomoću tipke Gore/dolje odaberite sate. Ponovno pritisnite “ ”. Minute će zatreperiti. Pomoću tipke Gore/dolje odaberite minute. Ponovno pritisnite tipku “ ”. Radni dani će zatreperiti. Pomoću tipke Gore/dolje odaberite radni dan.
Page 51
Osnovna funkcionalnost OČITAVANJE TEMPERATURE PODA (samo u programskom načinu 3 i 5) Kada je termostat uključen. Jedanput pritisnite “M”. Znak “FT” će zatreperiti, a na zaslonu će se prikazati temperatura poda. U programskom načinu 2 (podni osjetnik) zaslon uvijek prikazuje trenu- tačnu temperaturu poda.
Page 52
Funkcionalnost tajmera AKTIVIRAJTE NAČIN RADA TAJMERA Ako upotrebljavate način rada tajmera, najprije ga morate aktivirati: Kada je termostat uključen, pritisnite i držite tipku “M” 3 sekunde. Možete odabrati postavke u nastavku: 00 = poništi (isključi funkcionalnost tajmera) 01 = mogućnost programiranja. Na zaslonu će se prikazati “ ”.
Page 53
Funkcionalnost tajmera Primjer, radni dani: Razdoblje 1 počinje u 07.00 – postavka temperature 22 °C Razdoblje 2 počinje u 08.30 – postavka temperature 18 °C Razdoblje 3 počinje u 17.00 – postavka temperature 22 °C Razdoblje 4 počinje u 23.00 – postavka temperature 18 °C Primjer, vikend: Razdoblje 1 počinje u 09.00 –...
Page 54
Funkcionalnost tajmera Način programiranja tajmera: Pritisnite i držite tipku “ ” 3 sekunde pa će se prikazati broj 1 i oznake “Mo Tu We Th Fr”. To znači da možete programirati prvo vrijeme uključivanja za radni dan. Pomoću tipke Gore/dolje postavite potrebno početno vrijeme. Pritisnite “...
Page 56
Tehničke karakteristike Vanjski osjetnik: NTC 10 kOhma pri 25° C Vrijednosti osjetnika: 15 °C 14,8 kOhma 18 °C 13,1 kOhma 20 °C 12,1 kOhma 22 °C 11,2 kOhma Zaslon: Potrošnja energije: <2 W Zadana temperaturna Soba: 5 °C do 35 °C vrijednost: Pod: 20 °C do 35/45 °C Preciznost:...
Page 57
Jamstvo Home Heating Potvrda o jamstvu Ime i prezime: Adresa: Poštanski broj/grad: Telefon: Pažnja! Kako biste dobili jamstvo Home Heating, polja u nastavku mora ispuniti ovlašteni električar/instalater. Električar/instalater: Datum ugradnje: Naziv termostata: Broj artikla: Pečat: Pečat: VIIOI207...
Page 58
- A padlófűtő rendszer vezérlési módjának kiválasztása – Javasolt beállítások – Az óra beállítása – A maximális padlóhőmérséklet beállítása – A padlóhőmérséklet megjelenítése – Fagyvédelmi üzemmód Az időzítő működése – Az időzítő üzemmód aktiválása – Az időzítő programozása Műszaki adatok Home Heating garancia VIIOI220...
Page 59
Az eszköz hosszú távú problémamentes használata érdekében tartsa be a telepítési útmutatóban foglaltakat. Gratulálunk az új Home Heating padlófűtő rendszeréhez! A termosztátot csak szakképzett villanyszerelő telepítheti! VIIOI220...
Page 60
A gombok és a kijelző Aktuális padlóhőmérséklet Aktuális szobahőmérséklet Fagyvédelmi üzemmód aktiválva Termosztát bekapcsolva A hét napja Időzítő üzemmód aktiválva Be-ki Üzemmód Fűtőelemmel kapcsolatos Óra gyelmeztetés VIIOI220...
Page 61
A termosztát telepítése és bekötése A termosztát fali (szerelvény)dobozba történő szereléséhez először nyissa szét a készüléket úgy, hogy óvatosan megnyomja az alján lévő füleket. A termosztát rögzítéséhez csavarjon megfelelő méretű csavarokat a fali (szerelvény) dobozba. A megfelelő rögzítést és a kábelek csatlakoztatását (lásd a lenti rajzot) követően helyezze vissza az előlapot a készülékre.
Page 62
BE-KI KAPCSOLÁS A termosztát a gomb megnyomásával kapcsolható be és ki. A PADLÓFŰTŐ RENDSZER VEZÉRLÉSI MÓDJÁNAK KIVÁLASZTÁSA A Home Heating padlófűtő rendszer vezérlése a következők alapján történhet: • Padlóhőmérséklet – 2. programüzemmód A fűtőelem a beállított padlóhőmérséklet alapján kapcsol be, illetve ki (a kijelzőn az aktuális padlóhőmérséklet látható).
Page 63
Alapvető funkciók JAVASOLT BEÁLLÍTÁSOK A Home Heating az alábbi beállításokat javasolja a különféle típusú padlószerkezetekhez: Fapadló* Járólappal Padlóburkolat burkolt Programüzemmód padló** (helyiségérzékelő) Teljesítmény: 0–1840 W (padlóérzékelő) Teljesítmény: 0–2990 W (padló- és helyiségérzékelő) Teljesítmény: 1840–2990 W (helyiségérzékelő) Teljesítmény: 1840–2990 W (padló- és helyiségérzékelő) Teljesítmény: 0–1840 W...
Page 64
Alapvető funkciók AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA A termosztát legyen bekapcsolva. Nyomja meg egyszer az gombot. Villogni kezd az óra. Állítsa be az óra értékét a Fel és Le gombokkal. Nyomja meg újból az gombot. Villogni kezd a perc. Állítsa be a perc értékét a Fel és Le gombokkal. Nyomja meg újból az gombot.
Page 65
Alapvető funkciók A PADLÓHŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSE (csak a 3. és az 5. progra- müzemmódban) A termosztát legyen bekapcsolva. Nyomja meg egyszer az „M” gombot. Villogni kezd az „FT” (Padló- hőmérséklet) felirat, és a kijelzőn megjelenik a padlóhőmérséklet. 2. programüzemmódban (padlóérzékelő) a kijelzőn folyamatosan az aktuális padlóhőmérséklet látható.
Page 66
Az időzítő működése AZ IDŐZÍTŐ ÜZEMMÓD AKTIVÁLÁSA A használathoz aktiválni kell az időzítő üzemmódot: Nyomja le 3 másodpercre a bekapcsolt termosztát „M” gombját. Az alábbi beállításokat választhatja: 00 = Felülbírálás (az időzítő funkció kikapcsolása) 01 = Programozható. A kijelzőn megjelenik az ikon.
Page 67
Az időzítő működése Példa, hétköznap: 1. periódus kezdete: 07.00 – hőmérséklet-beállítás: 22 °C 2. periódus kezdete: 08.30 – hőmérséklet-beállítás: 18 °C 3. periódus kezdete: 17.00 – hőmérséklet-beállítás: 22 °C 4. periódus kezdete: 23.00 – hőmérséklet-beállítás: 18 °C Példa, hétvége: 1. periódus kezdete: 09.00 – hőmérséklet-beállítás: 22 °C 2.
Page 68
Az időzítő működése Az időzítő programozása: Nyomja le az gombot 3 másodpercre. Megjelenik az 1-es szám és a „Mo Tu We Th Fr” (H K Sze Cs P) felirat. Ez azt jelzi, hogy a hétköznap első kapcsolási idejét fogja beállítani. Állítsa be a kezdés kívánt idejét a Fel és Le gombokkal.
Page 70
Műszaki adatok Külső érzékelő: NTC 10 k 25 °C-on Érzékelőértékek: 15 °C 14,8 k 18 °C 13,1 k 20 °C 12,1 k 22 °C 11,2 k Kijelző: Áramfogyasztás: <2 W Beállítási tartomány: Helyiség: 5–35 °C Padló: 20–35/45 °C Pontosság: ±1 °C Gombok: érintőlap Névleges kapcsolási áram:...
Page 71
Home Heating garancia Garanciajegy Név: Cím: Irányítószám/település: Telefon: Fontos! A Home Heating garancia csa akkor vehető igénybe, ha az alábbi mezőket szakképzett villanyszerelő/szerelő töltötte ki. Villanyszerelő/szerelő: Telepítés dátuma: Termosztát neve: Cikkszám: Bélyegző: Bélyegző: VIIOI220...
Page 72
- Selecteren hoe u uw vloerverwarmingssysteem wilt regelen - Aanbevolen instellingen - Instellen van de klok - Instellen van de maximale vloertemperatuur - Aflezen van de vloertemperatuur - Vorstbeschermingsmodus Timerfunctie - De timermodus activeren - Programmeren van de timer Technische specificaties Home Heating-garantie VIIOI201...
Page 73
Volg de instructies in deze handleiding om zeker te zijn van een jarenlange probleemloze werking. Gefeliciteerd met uw nieuwe Home Heating-vloerverwarmingssysteem! NB De thermostaat moet worden geïnstalleerd door een erkend elektricien VIIOI201...
Page 74
Beschrijving knoppen en display Huidige vloertemperatuur Huidige ruimtetemperatuur Vorstbeschermingsmodus geactiveerd Thermostaat aan Dag van de week Timermodus geactiveerd Aan/uit Omhoog Modus Omlaag Opwarming Klok verwarmingselement VIIOI201...
Page 75
Installatie en bedrading van de thermostaat Om de thermostaat aan de wandcontactdoos te bevestigen, moet u eerst de thermostaat openen door de lipjes aan de onderkant van de thermostaat voor- zichtig in te drukken. Zorg dat u schroeven van de juiste grootte gebruikt om de thermostaat op de wandcontactdoos te bevestigen.
Page 76
IN-/UITSCHAKELEN Druk op “ ” om de thermostaat in of uit te schakelen. SELECTEREN HOE U UW VLOERVERWARMINGSSYSTEEM WILT REGELEN Uw Home Heating-vloerverwarmingssysteem kan worden geregeld aan de hand van de: • Vloertemperatuur – programmamodus 2 Het verwarmingselement wordt in- en uitgeschakeld bij een vooraf ingestelde...
Page 77
Basisfuncties AANBEVOLEN INSTELLINGEN Home Heating beveelt de volgende instellingen aan voor verschillende typen vloerconstructies: Vloerbedekking Houten Tegel- Programmamodus vloer* vloer** (ruimtesensor) Als totaaleffect = 0 W-1840 W (vloersensor) Als totaaleffect = 0 W-2990 W (gecombineerde vloer- en ruimtesensor) Als totaaleffect = 1840 W-2990 W...
Page 78
Basisfuncties INSTELLEN VAN DE KLOK Met de thermostaat ingeschakeld. Druk eenmaal op “ ”; het uur begint te knipperen. Gebruik de knop Omhoog/Omlaag om het uur te selecteren. Druk nogmaals op “ ”; de minuten beginnen te knipperen. Gebruik de knop Omhoog/Omlaag om de minuten te selecteren. Druk nogmaals op “...
Page 79
Basisfuncties AFLEZEN VAN DE VLOERTEMPERATUUR (enkel in programmamodus 3 en 5) Met de thermostaat ingeschakeld. Druk eenmaal op “M”; de “FT” knippert nu en het display geeft de vloer- temperatuur weer. In programmamodus 2 (vloersensor) geeft het display altijd de huidige vloer- temperatuur weer.
Page 80
Timerfunctie TIMERMODUS ACTIVEREN Bij gebruik van de timermodus moet u eerst de timermodus activeren: Met de thermostaat is ingeschakeld. Houd de “M”-knop gedurende 3 seconden ingedrukt. De volgende instellingen zijn beschikbaar: 00 = Handbediening (uitschakelen van timerfunctie) 01 = Programmeerbaar. De display zal in dit geval “ ”...
Page 81
Timerfunctie Voorbeeld, werkdagen: Periode 1 start om 7.00 uur – temperatuurinstelling 22 °C Periode 2 start om 8.30 uur – temperatuurinstelling 18 °C Periode 3 start om 17.00 uur – temperatuurinstelling 22 °C Periode 4 start om 23.00 uur – temperatuurinstelling 18 °C Voorbeeld, weekend: Periode 1 start om 9.00 uur –...
Page 82
Timerfunctie De timer programmeren: Hou de “ ” gedurende 3 seconden ingedrukt. Het getal 1 en “Ma Di Wo Do Vr” worden weergegeven. Dat geeft aan dat u de eerste periode voor de werkdagen kunt programmeren. Gebruik de knop Omhoog/Omlaag om de gewenste starttijd in te stellen. Druk op “...
Page 84
Technische specificaties NTC 10 kΩ bij 25 °C Externe sensor: Sensorwaarden: 14,8 kΩ 15 °C 13,1 kΩ 18 °C 12,1 kΩ 20 °C 11,2 kΩ 22 °C Display: Energieverbruik: <2W Instelbereik: Ruimte: 5 °C tot 35 °C Vloer: 20 °C tot 35/45 °C Nauwkeurigheid: ±1 °C Knoppen:...
Page 85
Home Heating-garantie Garantiebewijs Naam: Adres: Postcode/plaats: Telefoon: Let op! Om aanspraak te kunnen maken op de Home Heating-garantie moeten onder- staande velden worden ingevuld door een erkend elektricien/installateur. Elektricien/installateur: Installatiedatum: Thermostaatnaam: Artikelnummer: Stempel: Stempel: VIIOI201...
Page 86
- Izberite način upravljanja sistema talnega ogrevanja - Priporočljive nastavitve - Nastavljanje ure - Nastavljanje maksimalne temperature tal - Odčitavanje temperature tal - Način zaščite pred zamrzovanjem Delovanje programske ure - Aktiviranje načina programske ure - Programiranje programske ure Tehnične karakteristike Garancija za Home Heating VIIOI209...
Page 87
Z upoštevanjem navodil v tem priročniku si zagotovite mnogo let brezskrbne uporabe. Čestitamo, ker ste se odločili za sistem talnega ogrevanja Home Heating. Priklop termostata na el. instalacijo mora opraviti elektro instalater! VIIOI209...
Page 88
Opisi gumbov in zaslonskih prikazov Trenutna temperatura tal Trenutna temperatura prostora Zaščita pred zamrzovanjem aktivirana Termostat je vklopljen Dan v tednu Način programske ure aktiviran Vklop/ izklop Način Segrevanje grelnega elementa VIIOI209...
Page 89
Montaža in povezovanje termostata Če želite termostat pritrditi v podometno dozo, ga najprej odprite, tako da nežno pritisnete zavihka na dnu termostata. Termostat pritrdite tako, da z vijakoma ustrezne velikosti privijete hrbtni del termostata v podometno dozo. Priključite napajalne kable (glejte spodnjo sliko), nato pa sprednji del termostata znova namestite na hrbtni del.
Page 90
Osnovno delovanje VKLOP/IZKLOP Termostat vklopite/izklopite tako, da pritisnete » « IZBERITE NAČIN UPRAVLJANJA SISTEMA TALNEGA OGREVANJA Sistem talnega ogrevanja Home Heating lahko upravljate na naslednje načine: • Temperatura tal – programski način 2 Grelni element se vklopi/izklopi v območju programirane temperature tal (temperatura, prikazana na zaslonu, je dejanska temperatura tal) •...
Page 91
Osnovno delovanje PRIPOROČLJIVE NASTAVITVE Home Heating priporoča spodnje nastavitve za različne vrste talnih konstrukcij: Talna obloga Leseni Keramične Programski način pod* ploščice** (tipalo temperature prostora) Moč: 0 W–1840 W (tipalo temperature tal) Moč: 0 W–2990 W (tipalo temperature tal in prostora) Moč: 1840 W–2990 W...
Page 92
Osnovno delovanje NASTAVLJANJE URE Termostat mora biti vklopljen. Pritisnite » « enkrat in ura bo začela utripati. Ure nastavite z gumbom Dol/Gor. Znova pritisnite » « in minute bodo začele utripati. Minute nastavite z gumbom Dol/Gor. Znova pritisnite » «, tako da začne dan v tednu utripati. Uporabite gumb Dol/Gor in nastavite dan v tednu.
Page 93
Osnovno delovanje ODČITAVANJE TEMPERATURE TAL (samo v programskih načinih 3 in 5) Termostat mora biti vklopljen. Pritisnite gumb »M«, tako da na zaslonu začne utripati »FT« in se prikaže temperatura tal. V programskem načinu 2 (tipalo temperature tal) je na zaslonu vedno prikazana trenutna temperatura tal.
Page 94
Delovanje programske ure AKTIVIRANJE NAČINA PROGRAMSKE URE Pri uporabi programske ure je treba najprej aktivirati način programske ure: Vklopite termostat, nato pa pritisnite gumb »M« in ga držite 3 sekunde. Izbirate lahko med temi nastavitvami: 00 = ročni način (onemogočeno delovanje programske ure) 01 = programski način.
Page 95
Delovanje programske ure Delovni dnevi (primer): Začetek intervala 1 ob 7:00 – temperatura je nastavljena na 22 °C Začetek intervala 2 ob 8:30 – temperatura je nastavljena na 18 °C Začetek intervala 3 ob 17:00 – temperatura je nastavljena na 22 °C Začetek intervala 4 ob 23:00 –...
Page 96
Delovanje programske ure Kako programirati programsko uro: Držite » « 3 sekunde in prikažejo se številka 1 ter oznake »Mo Tu We Th Fr«. To označuje, da lahko nastavite čas prvega preklopa za delovne dni. Nastavite poljubni začetni čas, tako da uporabite gumb Gor/Dol. Nastavitev potrdite tako, da pritisnete »...
Page 98
Tehnične karakteristike Zunanje tipalo: NTC 10 kOhm pri 25 °C Vrednosti tipala: 15 °C 14,8 kOhm 18 °C 13,1 kOhm 20 °C 12,1 kOhm 22 °C 11,2 kOhm Zaslon: Poraba energije: < 2 W Temperaturno območje: Prostor: 5 °C do 35 °C Tla: 20 °C do 35/45 °C Natančnost: ±1 °C...
Page 99
Garancija za Home Heating Garancijski list Ime: Naslov: Poštna št./kraj: Telefonska št.: Pomembno obvestilo! Če želite uveljavljati garancijo za Home Heating, mora spodnja polja izpolniti elektro instalater. Elektro instalater: Datum montaže: Oznaka termostata: Št. izdelka: Žig Žig VIIOI209...