Page 1
Botero T-WIN NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN À conserver par l’acquéreur Poêle à air, alimentation à bois et à pellet...
Page 2
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi de vous chauffer et d’économiser avec un produit Jolly Mec et nous vous invitons à lire attentivement cette notice avant de commencer à utiliser l’appareil. Cette notice fournit des informations et des suggestions nécessaires à une bonne exécution des phases d’installation, d’utilisation, de nettoyage et d’entretien du produit. Une bonne connaissance et l’observation de ces indications vous permettront de bénéficier pleinement et en toute sécurité des potentialités que votre appareil est en mesure de vous offrir.
Page 3
SOMMAIRE CHAP.01 AVANT-PROPOS ........................4 01.1 AVERTISSEMENTS ............................. 4 01.2 SYMBOLES ..............................5 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES ......................5 01.4 UTILISATION ET CONSERVATION DE NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ........ 6 01.5 RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET CONDITIONS DE GARANTIE ............. 6 CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ...
Page 4
CHAP.01 AVANT-PROPOS 01.1 AVERTISSEMENTS • Une lecture attentive de cette notice et le respect de son contenu sont conseillés pour une installation rapide et un emploi correct du produit. • Avant de procéder au montage, lire attentivement la notice et respecter impérativement les prescriptions contenues dans celle-ci, sous peine d’annuler la garantie et de compromettre sérieusement les performances et la sécurité...
Page 5
01.2 SYMBOLES Dans cette notice, les points particulièrement importants sont indiqués en utilisant les symboles suivants: INDICATION: Indications concernant l’utilisation correcte de l’installation de l’appareil.. ATTENTION: Texte contenant une note particulièrement importante. Texte contenant une note particulièrement importante en matière de prévention des DANGER: accidents ou des dommages matériels.
Page 6
01.4 UTILISATION ET CONSERVATION DE NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN • Destinataires de la notice La notice de Montage et entretien est destinée aux utilisateurs qui s’occupent des opérations d’installation, de fonctionnement et d’entretien de l’appareil; une attention particulière doit être prêtée aux informations sur la sécurité contenues dans la notice. En cas de cession du produit, l’utilisateur est invité...
Page 7
CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES • Cette notice se réfère à des aspects essentiels des directives, normes et dispositions pour l’utilisation de la machine en récapitulant les points les plus significatifs. • Dans tous les cas, les dispositions légales générales et les règlements en matière de prévention des accidents et de protection environnementale doivent être respectés.
Page 8
• En cas d’alarme due à un mauvais fonctionnement, n’essayez pas de réallumer l’appareil avant de s’être bien rendu compte de la nature de ce qui a généré l’arrêt du générateur de chaleur. • Les parties internes à la chambre de combustion ne doivent jamais être lavées à l’eau. •...
Page 9
soient requises pour la classification aux normes du réseau électrique. En cas contraire, avoir recours à un Technicien Professionnel habilité à l’adaptation de l’installation. • La fiche du câble d’alimentation de l’appareil doit être connecté uniquement APRÈS la fin de l’installation et l’assemblage de l’appareil.
Page 10
CHAP.03 MANUTENTION ET TRANSPORT 03.1 RÉCEPTION Le produit est fourni sur des palettes et emballé dans une boîte en carton avec un couvercle en cellophane. Dans tous les cas, lors de sa réception, contrôler que: • l’emballage est intact • tous les composants mentionnés dans le Bordereau de Livraison Jolly Mec correspondent à...
Page 11
CHAP.04 NORMES ENVIRONNEMENTALES 04.1 ÉLIMINATION DE LA MACHINE Directive 2012/19/UE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs. Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres.
Page 12
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL ( RÈGLEMENT UE 2015/1185 - Annexe II - paragraphe 3 - a) - 3) ) RECOMMANDATIONS POUR L’ÉLIMINATION DU PRODUIT La démolition et l’élimination du poêle relèvent de la seule responsabilité du propriétaire, qui doit agir en conformité avec les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement.
Page 13
EN13240, auprès d’un organisme tiers accrédité par la Commission Européenne en tant qu’organisme d’inspection et de certification des machines. Le poêle Botero T-WIN est un produit à haut rendement pour le chauffage à air propulsé, fonctionnant au bois ou à granulés.
Page 14
05.2 IDENTIFICATION DU PRODUIT Pour les communications avec le fabricant, il faut OBLIGATOIRE toujours mentionner le MODÈLE du produit, le numéro de LOT et la MATRICULE. Les numéros d’identification sont imprimés sur la plaque adhésive positionnée sur l’appareil (voir figure ci-contre). La plaque reporte les valeurs de rendement de l’appareil issues des essais d’acceptation selon la norme de renvoi indiquée, et donc la marque CE.
Page 15
CHAP.06 DONNÉES TECHNIQUES 06.1 HOMOLOGATION Données techniques issues de tests de laboratoire effectués par l’établissement d’HOMOLOGATION avec des méthodes d’essai de la Norme EN14785 et EN13240. Description Botero T-WIN Botero T-WIN** Combustible Pellet Bois Puissance de combustion nominale Puissance thermique nominale Puissance thermique nominale transférée dans l’environnement...
Page 16
06.2 COMBUSTIBLES RECOMMANDÉS • QUALITÉ DES PELLETS ATTENTION LA QUALITÉ DES PELLETS EST TRÈS IMPORTANTE: LIRE AVEC ATTENTION LA PAGE SUIVANTE Les caractéristiques des pellets adaptés à l’utilisation dans les poêles et cheminées sont définies par les classes de qualité A1 spécifiées par la norme UNI EN ISO 17225-2.
Page 17
• QUALITÉ DU BOIS ATTENTION LA QUALITÉ DU BOIS EST TRÈS IMPORTANTE : VEUILLEZ ACCORDER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À LA LECTURE DE CETTE SECTION. Les caractéristiques du bois de chauffage, adapté pour l’utilisation des poêles et des cheminées, sont définies par les classes de qualité...
Page 18
06.3 COMPOSANTS L’appareil est fourni avec les composants suivants: • Notice d’utilisation, entretien et montage. • Accessoires pour l’utilisation et l’entretien(voir CHAP.08.6 - ENTRETIEN COURANT). • Câble électrique de connexion à la reseau électrique de la maison. • Habillage. • Télécommande radio.
Page 19
06.4 DIMENSIONS Toutes les dimensions sont exprimées en mm. 1200 Ø 556...
Page 20
CHAP.07 POSITIONNEMENT ET RACCORDEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ATTENTION Toutes les lois locales et nationales et les Normes Européennes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil. L’installateur est directement responsable de toutes les parties de l’installation électrique, du raccordement du générateur à...
Page 21
07.2 CONDUIT DE FUMÉE OU DÉCHARGE DES FUMÉES Le conduit de fumée est l’élément fondamental pour le bon fonctionnement du foyer et doit respecter les normes: UNI EN1856-1-Foyers : exigence pour les foyer métal- Parts 1 : produits pour systèmes foyer UNI EN1856-2-Foyers:caractéristiques pour les foyer métal-Part 2 :Conduits internes et tuyaux pour les fumées en métal La section du conduit de cheminée doit être dimensionné...
Page 22
Ne pas utiliser des éléments à contre-pente. La connexion à le conduit de fumée doit permettre la récupération de la suie, le nettoyage à l’aide d’un écouvillon et être ramonable. Le raccord doit être de section constante.Il est possible d’adopter une section différente par rapport à...
Page 23
07.4 SÉQUENCE DE MONTAGE Ôter le poêle de son emballage en retirant le carton. Enlever le poêle de la palette et le déplacer délicatement pour l’en faire descendre. Placer ensuite le poêle à l’endroit souhaité. Lors du choix de l’emplacement du poêle, il faut considérer que l’installation doit garantir un accès facile pour le nettoyage du poêle et du tuyau de cheminée, et que les distances de sécurité...
Page 24
07.5 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Effectuer le branchement de la ligne 230 Vca 50Hz au moyen du câble avec fiche, fourni à cet effet avec l’appareil, qui alimente le pupitre de commande et tous les composants électriques de l’appareil. L’appareil est équipé d’une prise de courant avec fusibles et d’un interrupteur bipolaire. Au cas où l’unité de commande électronique ne se met pas en route même après avoir activé...
Page 25
07.6 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE ATTENTION Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). 16 17 18 19 0-10V +24V 0-10V +24V 0-10V +24V 0-10V +24V POWER SUPPLY...
Page 26
07.7 EXEMPLE DE GAINAGE D’AIR DANS LES PIÈCES NOTE Pour canaliser l’air dans d’autres pièces, raccorder le tube à la sortie arrière du poêle pour distribuer l’air dans les différentes pièces. La diffusion de l’air peut être modulée à l’aide des grilles à fermeture réglable Les tubes de l’air doivent être posés jusqu’aux pièces à...
Page 27
- Utilisation du volet AIR En cas d’installation de la canalisation, il est nécessaire de déplacer le levier de déviation de l’air de canalisation afin de pouvoir diriger l’air chaud vers la pièce à chauffer. Position du levier OFF : l’air chaud sortant uniquement du poêle et de la canalisation Position du levier ON : l’air chaud sortant uniquement de la canalisation (TOUTES LES POSITIONS INTERMEDIAIRES RESTANTES AVEC L’AIR SORTANT A LA FOIS PAR L’AVANT DU POELE ET PAR LA CANALISATION)
Page 28
08.2 ALLUMAGE ET UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, il est nécessaire de retirer toute la documentation et les accessoires fournis placés à l’intérieur de l’appareil et de lire attentivement les instructions d’utilisation, en particulier les sections sur les combustibles recommandés et les autres sujets pertinents.
Page 29
L’arrêt de l’appareil peut avoir lieu, durant le fonctionnement normal, selon le choix manuel par l’utilisateur ou selon la programmation REGLAGE CHRONO ou encore peut être provoqué par une alarme qui s’est déclenchée du fait d’un mauvais fonctionnement possible de l’appareil.
Page 30
b) FONCTIONNEMENT À BOIS Pour pouvoir utiliser l’appareil avec du bois, il est nécessaire de suivre les opérations suivantes : 1) L’allumage doit être effectué avec du bois de petite taille (max. LxHxP 25x4x4 cm) qui doit être placé sur la sole foyère selon la méthode de l’empilage alterné...
Page 31
c) Passage automatique GRANULÉS - BOIS Pendant le fonctionnement à granulés, en sélectionnant le type de combustible BOIS dans le menu relatif, il est possible de passer au bois. Une fois le combustible BOIS sélectionné, la radiocommande affichera le message « CHARGER DU BOIS ». Ce n’est qu’après ce message qu’il est possible d’ouvrir la porte et de charger le bois comme indiqué...
Page 32
08.3 THERMOSTATS DE SÉCURITÉ À RÉENCLENCHEMENT MANUEL L’appareil possède un thermostat de sécurité contre les surchauffes éventuelles du combustible contenu dans le réservoir à pellet et intervient en provoquant l’arrêt de l’appareil lorsque la température à proximité du capteur atteint des valeurs limites, correspondant au réglage d’intervention du thermostat.
Page 33
08.4 CONSEILS POUR L’UTILISATEUR • N’utiliser que les pièces detachés d’origine recommandées par le fabricant, disponibles chez les vendeurs, les Cen tres spécialisés d’Assistance Technique ou directement chez la siège de la société Jolly Mec Caminetti S.p.A. • Dans le cas où le verre se salisse beaucoup (en devenant visiblement noire) pendant le fonctionnement à pellet, les causes possibles peuvent être: - tirage insuffisant du conduit de fumée (contrôler ses caractéristiques, le faire ramoner si nécessaire);...
Page 34
08.5 ENTRETIEN COURANT (par le Client) ATTENTION Avant toute opération d’entretien et/ou de nettoyage, éteindre l’interrupteur général et s’assurer que l’appareil est froid. Ne jamais remettre en marche l’appareil avant d’avoir terminé ces opérations et correctement repositionné tous les composants. Outils fournis pour le nettoyage Gant ignifugé...
Page 35
Nettoyage du corps de la chaudière Fig. 6 Enlever le creuset et enlever le panneau coupe-flamme. À l’aide d’un pinceau (non fourni), nettoyer les parois internes de la chambre de combustion en FIREFLECTOR en faisant tomber la suie dans le tiroir (Fig. 6). Extraire le tiroir à cendres, le vider et le nettoyer soigneusement.
Page 36
Fig. 18 Fig. 19 Fig. 17 NOTE Nettoyer la base d’appui du brasier amovible (élément indiqué par le CERCLE BLANC). Il ne doit pas y avoir de résidus de combustion et/ou d’incrustations sur cette base. Utiliser un élément pointu pour enlever les résidus et/ou les incrustations présents.
Page 37
Ouverture et nettoyage du réservoir à pellets Fig. 23 Fig. 24 Faire glisser le dessus du poêle vers l’avant (Fig. 23). Soulever le couvercle du réservoir à pellet en exerçant une légère pression, en tirant vers le haut, pour vaincre la force de fermeture de l’aimant (Fig. 24).
Page 38
Retrait du coupe-flamme Fig. 33 Fig. 34 Déposer les deux diffuseurs de flammes latéraux (Fig. 33-34). Les soulever verticalement pour les dégager des supports latéraux, les rabattre vers l’intérieur et les guider vers le bas jusqu’à ce qu’ils soient complètement extraits de la chambre de combustion.
Page 39
Tableau de renvoi pour la fréquence de nettoyage et d’entretien de l’appareil. Description Tous les jours Tous les 2 Une fois par Une fois par Une fois Selon les jours semaine mois par an nécessités Nettoyage du corps de la chaudière Dépose du brasier pour le nettoyage (pour le fonctionnement à...
Page 40
CHAP.09 RECHERCHE DES PANNES ET DÉPANNAGE 09.1 PROBLÉMES ATTENTION Conformément aux normes en vigueur sur la sécurité des appareils électriques, pour toutes les opérations d’installation, entretien ou intervention comportant l’accès aux composants électriques, il faut obligatoirement s’adresser à un Centre specialisé d’Assistance Technique ou à du personnel qualifié. PROBLÈME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE •...
Page 41
PROBLÈME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE • Si l’appareil est installé dans un local communicant avec une cage d’escalier, avec de dépression majeure De la fumée sort lorsque qui existe dans le local, fermer avec une porte la cage d’escalier. l’on ouvre la porte, le bois brûlent mal, ou bien la •...
Page 42
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION Fabricant JOLLY-MEC CAMINETTI SPA Marque JOLLY MEC Référence(s) du modèle Botero T-WIN Fonction de chauffage indirect Puissance thermique directe Puissance thermique indirecte Norme de référence EN14785 Organisme accrédité...
Page 43
Type de contrôle de la puissance Consommation d'électricité auxiliaire thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Valeur 0,034 contrôle de la puissance thermique à À la puissance un palier, pas de contrôle de la thermique nominale température de la pièce 0,014...
Page 44
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION Fabricant JOLLY-MEC CAMINETTI SPA Marque JOLLY MEC Référence(s) du modèle Botero T-WIN Fonction de chauffage indirect Puissance thermique directe Puissance thermique indirecte Norme de référence EN13240 Organisme accrédité...
Page 45
Type de contrôle de la puissance Consommation d'électricité auxiliaire thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Valeu Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique 0,012 contrôle de la puissance thermique à À la puissance un palier, pas de contrôle de la thermique nominale température de la pièce 0,012...