Page 1
111363 Stacking Kit Zwischenbausatz Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Kullanma k lavuzu Käyttöohje...
Page 4
G Operating instruction Thank you for choosing a Xavax product. Take your time • Children are not permitted to play with the device. and read the following instructions and information Children may not clean the product or perform user completely. Please keep these instructions in a safe maintenance without supervision.
Page 5
• Cut the foam strips to t the depth of the stacking kit 7. Terms of waranty frame. A x the foam strips to the top of the stacking HAMA GmbH & Co KG grants you an extended kit frame. manufacturer’s warranty for this product that covers •...
Page 6
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt • Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten wird die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst und keine Last angebracht wird, die die maximal ganz durch.
Page 7
• Zur Montage auf der Waschmaschine muss 6. Haftungsausschluss zuerst die Ablageplatte herausgezogen werden. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Heben Sie das Ende der Platte leicht an und Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die nehmen diese dann nach oben heraus. Platzieren aus unsachgemäßer Installation, Montage und Sie den Zwischenbaurahmen parallel auf der unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer...
Page 8
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Xavax. • Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des • Lors de l‘ajustage, veillez à ne pas charger le produit remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver asymétriquement et à...
Page 9
• Commencez par extraire la plaque support avant de 6. Exclusion de garantie l’installer sur le lave-linge. Soulevez légèrement un La société Hama GmbH & Co KG décline toute côté de la plaque, puis extrayez-la vers le haut. Placez responsabilité en cas de dommages provoqués par le cadre de superposition parallèlement au plateau une installation, un montage ou une utilisation non supérieur du lave-linge.
Page 10
E Instrucciones de uso Gracias por adquirir un producto Xavax. Lea primero • Asegúrese de no cargar el producto de forma las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, asimétrica. guarde estas instrucciones de manejo en un lugar • A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
Page 11
• Para montarlo en la lavadora, retire primero la 5. Datos técnicos tabla. Levante ligeramente el extremo de la tabla y Área 60 x 55 cm retírela hacia arriba. Coloque el bastidor de montaje intermedio en paralelo sobre la cubierta de la Capacidad de carga lavadora.
Page 12
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax hebt • Let erop bij het verstellen dat het product niet gekozen! Neem de tijd om de volgende aanwijzingen asymmetrisch wordt belast en daarbij de maximaal en instructies volledig door te lezen. Berg deze...
Page 13
• De zijrails moeten recht op het wasmachinedeksel 7. Garantievoorwaarden zijn geplaatst. Meestal hebben wasmachinedeksels Op dit product geeft HAMA GmbH & Co KG een opstaande randen. Plak ter compensatie de uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van bijgeleverde schuimrubberen strips op het gebreken, de bruikbaarheid, de verwerking en de wasmachinedeksel, zodat het frame recht is geplaatst.
Page 14
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax! • Achten Sie beim Verstellen darauf, dass das Produkt Prima della messa in esercizio, leggete attentamente nicht asymmetrisch belastet wird und dabei die le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird.
Page 15
• I montanti laterali devono appoggiare diritti sul 7. Condizioni di garanzia coperchio della lavatrice. Nella maggior parte dei Per questo prodotto la HAMA GmbH & Co KG casi i coperchi della lavatrici presentano bordi rialzati. concede una garanzia del produttore estesa per quello Per equilibrare, incollare le strisce di gommapiuma che riguarda l’assenza di difetti, l’utilizzabilità, la comprese nella fornitura sul coperchio della lavatrice,...
Page 16
P Instrukcja obs ugi Dzi kujemy za zakup naszego produktu! • Dzieciom nie wolno bawi si tym produktem. Przed pierwszym u yciem nale y dok adnie przeczyta Czyszczenie i konserwacja przez dzieci nie mo e instrukcj obs ugi. Instrukcj nale y przechowa , gdy odbywa si bez nadzoru.
Page 17
• Szyny boczne musz równo przylega do pokrywy 7. Warunki gwarancji pralki. Najcz ciej pokrywy pralek maj podniesione Hama Polska Sp. z o.o. udziela przed u onej gwarancji kraw dzie. W celu skompensowania nierówno ci dystrybutora na ten produkt, który obejmuje wolno nale y naklei na pokryw pralki do czone ta my od wad, u yteczno , jako wykonania i trwa o piankowe w taki sposób, aby rama przylega a równo.
Page 18
H Használati útmutató Köszönjük, hogy Xavax terméket választott! Szánjon • Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan rá id t, és els teend ként olvassa el végig az alábbi megengedett teherbírását ne lépje túl, és ne utasításokat és megjegyzéseket. A kés bbiekben tartsa helyezzen rá...
Page 19
• A mosógépre való felszereléshez el ször ki kell húzni 6. Szavatosság kizárása a tálcát. Enyhén emelje fel a lemez végét, majd A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy húzza ki azt fels irányba. Helyezze az összeköt szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen keretet párhuzamosan a mosógép fedelére.
Page 20
V mul umim pentru faptul c v-a i decis în favoarea • Ave i grij s nu înc rca i asimetric produsul. unui produs Xavax! V rug m s v lua i timpul necesar • La reglare, ave i grij s nu înc rca i asimetric pentru a citi urm toarele instruc iuni i indica ii în...
Page 21
• inele laterale trebuie s se sprijine drept pe capacul 7. Dispozi ii de garan ie: ma inii de sp lat. De cele mai multe ori, capacele Pentru acest produs HAMA GmbH & Co KG v ofer o ma inilor de sp lat au margini în relief. Pentru a garan ie de produc tor extins la folosirea f r defecte, compensa, v rug m s lipi i benzile de spum utililatea, procesarea i a termenului de valabilitate...
Page 22
C Návod k použití D kujeme, že jste si vybrali výrobek Xavax. P e t te • Vytahovací deska je vhodná pouze jako odkládací si, prosím, všechny následující pokyny a informace. plocha na prádlo nebo prádelní koš. Uchovejte tento text pro p ípadné budoucí použití.
Page 23
• Spojovací díl je z bezpe nostních d vod nutné p išroubovat pomocí 4 p iložených šroub na horní kryt pra ky. Ujist te se, zda šrouby nepoškozují žádné pod nimi se nacházející konstruk ní sou ástky pra ky. Postavte suši ku na spojovací díl. K vypodložení slouží op t p nové...
Page 24
Q Návod na použitie akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Xavax. • Dbajte na to, aby bol výrobok za ažovaný Pre ítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. rovnomerne! Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce • Dbajte na to, aby nebol produkt pri nastavovaní...
Page 25
• Penové pásiky prirežte pod a h bky montážneho 7. Záruka rámu. Tieto penové pásiky nalepte na hornú stranu Na tento produkt vám poskytuje rma Hama GmbH montážneho rámu. & Co KG rozšírenú záruku na obdobie 10 rokov. • Montážny rám z bezpe nostných dôvodov alšia výnimka je kompatibilita produktu s budúcim zoskrutkujte s krytom prá...
Page 26
Muito obrigado por se ter decidido por um produto • Garanta que a carga máxima permitida para o Xavax! Antes de utilizar o produto, leia atentamente produto não seja ultrapassada e que não sejam todas as indicações e observações deste manual.
Page 27
• Para a montagem na máquina de lavar roupa, é 5. Dados técnicos necessário puxar primeiro a placa de arrumação. Área útil 60 x 55 cm Levante ligeiramente a extremidade da placa e retire-a para cima. Coloque a armação intermédia Capacidade de carga máx.
Page 28
S Bruksanvisning Tack för att du valde en Xavax-produkt! Ta dig tid • Vid justeringen är det viktigt att produkten inte och läs först igenom följande instruktioner och belastas osymmetriskt, så att den maximalt tillåtna anmärkningar helt och hållet. Förvara sedan den här belastningen inte överskrids.
Page 29
• Sidoskenorna måste ligga rakt på tvättmaskinens övre 7. Garantibestämmelser panel. De övre panelerna på de esta tvättmaskiner För den här produkten lämnar HAMA GmbH & Co KG har upphöjda kanter. För att kompensera detta, klistra en utökad tillverkargaranti beträffande de använda fast de medföljande skumlisterna på...
Page 33
• 60 x 55 cm . 12 kg > 90°C | . 800 daN 20 mm • Hama GmbH & Co KG • HAMA GmbH & Co KG • Hama GmbH & Co • • : Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, Germany. : www.hama.de +49 (0)9091/502-0.
Page 35
• 60 x 55 cm • . 12 kg > 90°C | . 800 daN 20 mm Hama GmbH & Co KG • ‘ HAMA GmbH & Co • Hama GmbH & Co KG • Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653 •...
Page 36
T Kullanma k lavuzu Bir Xavax ürününü tercih etti iniz için çok te ekkür • Ayar n de i tirirken ürünün asimetrik olarak ederiz! Biraz zaman ay r p a a daki talimatlar ve yüklenmemesine ve izin verilen maksimum ta ma aç...
Page 37
• Yan raylar çama r makinesi kapa n n üzerinde düz 7. Garanti ko ullar durmal d r. Ço u çama r makinesi kapaklar n n HAMA GmbH & Co KG bu ürün için belirtilen tüm kenarlar yüksektir. Dengelemek için lütfen birlikte 10 y ll k süre içerisinde kusursuzluk, kullanabilme ve verilen köpük eritleri çerçeve düz duracak ekilde kullan lan malzemelerin dayan kl l...
Page 38
L Käyttöohje Kiitos, että valitsit Xavax-tuotteen. Varaa aikaa ja lue • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa ilman jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta valvontaa. voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut •...
Page 39
• Turvallisuussyistä välirakennekehys täytyy ruuvata 7. Takuun rajoitus: kiinni pyykinpesukoneen kanteen toimitukseen Hama GmbH & Co KG takaa tietyille tuotteille sisältyvällä 4 ruuvilla. Varmista, että ruuvit eivät kymmenen vuoden laajennetun valmistajan vakuuden vaurioita alla olevia pyykinpesukoneen osia. Aseta tuotteen virheettömyydestä, käytöstä, toiminnasta kuivausrumpu välirakennekehyksen päälle.
Page 40
Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.xavax.eu +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.