Page 3
Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
Page 4
Installation Requirements Conditions d'installation Installationsanforderungen Requisiti di installazione Requisitos de instalación 安装要求 98 kg ≤ 15 kg...
Page 5
Installing the Device Installation de l'appareil Installieren des Geräts Installazione del dispositivo Instalación del dispositivo 安装设备...
Page 6
Preparing a PE Cable Préparation d'un câble PE Vorbereiten eines PE-Kabels Preparazione di un cavo PE Preparación de un cable de tierra 准备保护地线...
Page 7
Preparing DC Cables Préparation des câbles CC Vorbereiten der DC-Kabel Preparazione dei cavi CC Preparación de los cables de CC 准备直流线缆 Use the PV connectors delivered with the inverter. To ensure the optimal power generation of the system, the voltage difference between different MPPT circuits shall be less than 126 V. Nutzen Sie die mit dem Wechselrichter gelieferten PV-Stecker.
Page 10
Recommended connections of DC input terminals Not connected Connected Empfohlene Anschlüsse von DC-Eingangsklemmen Nicht angeschlossen Angeschlossen Conexiones recomendadas de los bornes de entrada de CC No conectado Conectado Connexions recommandées des bornes d’entrée CC Non connectée Connectée Collegamenti consigliati dei terminali di ingresso CC Non collegato Collegato 直流输入端子推荐接法...
Page 12
Preparing an AC Cable Préparation d'un câble CA Vorbereiten eines AC-Kabels Preparazione di un cavo CA Preparación de un cable de CA 准备交流线缆 ① Do not connect loads between the inverter and the AC switch that directly connects to the inverter. Otherwise, the switch may trip by mistake. ②...
Page 13
Component Description Rated Voltage Rated Current Recommended: 240 V AC/400 V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A AC switch three-phase AC circuit breaker ≥ 500 V AC 150K-MG0/150K-MG0-ZH: 315 A Komponente Beschreibung Nennspannung Nennstrom Empfohlen: 240 V AC/400 V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A AC-Schalter...
Page 15
Preparing Signal Cables Préparation des câbles de signal Vorbereitung der Signalkabel Preparazione dei cavi di segnale Preparación de los cables de señal 准备信号线缆...
Page 17
Apply paint or take other protection measures. Tragen Sie Farbe auf oder ergreifen Sie andere Schutzmaßnahmen. Aplique pintura o adopte otras medidas de protección. Appliquez de la peinture ou prenez d'autres mesures de protection. Applicare vernice o adottare altre misure di protezione. 采用刷漆等方式进行防护。...
Page 18
Power-On and Commissioning Mise sous tension et mise en service Einschalten und Inbetriebnahme Accensione e messa in funzione Encendido y puesta en servicio 上电调测 Commissioning Inbetriebnahme Puesta en servicio View the user manual and safety precautions. Démarrage Lesen Sie das Benutzerhandbuch und die Messa in funzione Sicherheitsvorkehrungen.
Page 20
Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transport, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
Page 21
Installation Requirements Requisitos de instalação Installatievereisten Kërkesat e instalimit Wymagania dotyczące instalacji Zahtjevi za montažu 98 kg ≤ 15 kg...
Page 22
Installing the Device Instalação do dispositivo Het apparaat installeren Instalimi i pajisjes Montaż urządzenia Montaža uređaja...
Page 23
Preparing a PE Cable Preparação de um cabo de PE Een PE-kabel voorbereiden Përgatitja e një kablloje PE Przygotowanie kabla PE Priprema PE kabla...
Page 24
Preparing DC Cables Preparação de cabos CC DC-kabels voorbereiden Përgatitja e kabllove DC Przygotowanie kabli DC Priprema kablova za istosmjernu struju Use the PV connectors delivered with the inverter. To ensure the optimal power generation of the system, the voltage difference between different MPPT circuits shall be less than 126 V. Gebruik de PV-aansluitingen die bij de omvormer zijn geleverd.
Page 27
Connected Recommended connections of DC input terminals Not connected Aanbevolen aansluitingen van DC-ingangsklemmen Niet aangesloten Aangesloten Zalecane podłączenia złączy wejściowych DC Nie podłączono Podłączono Conexões recomendadas dos terminais de entrada CC Não conectado Conectado Lidhjet e rekomanduara të terminaleve hyrëse DC Nuk u lidh U lidh Preporučeno povezivanje ulaznih terminala istosmjerne struje...
Page 29
Preparing an AC Cable Preparação de um cabo CA Een AC-kabel voorbereiden Përgatitja e një kablloje AC Przygotowanie kabla AC Priprema kabla za naizmjeničnu struju ① Do not connect loads between the inverter and the AC switch that directly connects to the inverter. Otherwise, the switch may trip by mistake. ② If an AC switch is used with specifications beyond local standards, regulations, or the Company's recommendations, the switch may fail to turn off in a timely manner in case of exceptions, causing serious faults.
Page 30
Component Description Rated Voltage Rated Current Recommended: 240 V AC/400 V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A AC switch three-phase AC circuit breaker ≥ 500 V AC 150K-MG0/150K-MG0-ZH: 315 A Onderdeel Beschrijving Nominale spanning Nominale stroom 240 V AC/400 V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A Aanbevolen:...
Page 32
Preparing Signal Cables Preparação de cabos de sinal Signaalkabels voorbereiden Përgatitja e kabllove të sinjalit Przygotowanie kabli sygnałowych Priprema signalnih kablova...
Page 34
Apply paint or take other protection measures. Breng verf aan of neem andere beschermingsmaatregelen. Nałożyć farbę lub inne zabezpieczenia. Aplique tinta ou tome outras medidas de proteção. Aplikoni bojë ose merrni masa mbrojtëse të tjera. Nanesite farbu ili poduzmite druge mjere zaštite.
Page 35
Power-On and Commissioning Inicialização e comissionamento Inschakeling en inbedrijfname Ndezja dhe vënia në punë Rozruch i przekazanie do eksploatacji Uključivanje i puštanje u rad Commissioning Inbedrijfname Przekazanie do eksploatacji View the user manual and safety precautions. Comissionamento Vënia në punë Bekijk de gebruikershandleiding en Puštanje u rad veiligheidsmaatregelen.
Page 37
Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно ръководството за потребителя, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в потребителското ръководство. Съхранявайте правилно този документ, след...
Page 38
Монтажни изисквания Installationskrav Zahtjevi za ugradnju Paigaldamisnõuded Požadavky na instalaci Asennusvaatimukset 98 kg ≤ 15 kg...
Page 39
Монтиране на устройството Installation af enheden Ugradnja uređaja Seadme paigaldamine Instalace zařízení Laitteen asennus...
Page 40
Klargøring af et PE-kabel Подготовка на PE кабел Priprema kabla PE Maanduskaabli ettevalmistamine Příprava kabelu PE PE-kaapelin valmistelu...
Page 41
Подготовка на DC кабелите Klargøring af jævnstrømskabler Priprema kablova za istosmjernu struju Alalisvoolukaablite ettevalmistamine Příprava kabelů DC DC-kaapeleiden valmistelu Използвайте фотоволтаичните конектори, доставени с инвертора. За да се осигури оптимално производство на електроенергия от системата, разликата в напрежението между различните вериги на MPPT трябва да е по-малка от 126 V. Upotrijebite priključke za fotonaponske ćelije koji su priloženi uz inverter.
Page 44
Препоръчителни връзки на входните DC клеми Не е свързано Свързан Preporučeno povezivanje terminala za ulaz istosmjerne struje Nije povezano Povezano Doporučená připojení vstupních DC koncovek Nepřipojeno Připojeno Anbefalede tilslutninger til jævnstrømsinputterminalerne Ikke tilsluttet Tilsluttet Alalisvoolu sisendklemmide soovitatud ühendused Pole ühendatud Ühendatud DC-syötön napojen suositellut liitännät Ei yhdistetty...
Page 46
Подготовка на AC кабел Forberedelse af et vekselstrømskabel Priprema kabla za izmjeničnu struju Vahelduvvoolukaabli ettevalmistamine Příprava kabelu střídavého proudu AC-kaapelin valmistelu ① Не свързвайте товари между инвертора и превключвателя за променлив ток, който се свързва директно към инвертора. В противен случай превключвателят може...
Page 47
Номинално Компонент Описание Номинален ток напрежение 240 V AC/400 V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A Препоръчва се: трифазен AC прекъсвач превключвател ≥ 500 V AC 150K-MG0/150K-MG0-ZH: 315 A Komponenta Opis Nazivni napon Nazivna struja 240 V izmjenične struje/ 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A Preporučeno:...
Page 49
Подготовка на сигналните кабели Klargøring af signalkabler Priprema signalnih kablova Signaalikaablite ettevalmistamine Příprava signálních kabelů Signaalikaapeleiden valmistelu...
Page 51
Нанесете боя или вземете други мерки за защита. Nanesite boju ili poduzmite druge mjere zaštite. Použijte nátěr nebo proveďte jiná ochranná opatření. Påfør maling, eller træf andre beskyttelsesforanstaltninger. Kasutage värvi või muid kaitsemeetmeid. Käytä maalia tai tee muita suojatoimenpiteitä.
Page 52
Включване на захранването и въвеждане Tænding og idriftsættelse в експлоатация Uključivanje i puštanje u pogon Sisselülitamine ja kasutuselevõtmine Zapnutí a uvedení do provozu Käynnistys ja käyttöönotto Въвеждане в експлоатация Puštanje u pogon Uvedení do provozu Прегледайте потребителското ръководство и Idriftsættelse предпазните...
Page 54
Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊόντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Διατηρήστε αυτό το έγγραφο σωστά...
Page 55
Απαιτήσεις εγκατάστασης Montavimo reikalavimai Telepítési követelmények Барања за монтирање Uzstādīšanas prasības Zahtjevi za montažu 98 kg ≤ 15 kg...
Page 56
Εγκατάσταση της συσκευής Įrenginio montavimas A készülék telepítése Монтирање на уредот Ierīces uzstādīšana Montaža uređaja...
Page 57
Προετοιμασία ενός καλωδίου PE Apsauginio įžeminimo kabelio paruošimas PE-kábel előkészítése Подгответе PE-кабел PE kabeļa sagatavošana Priprema PE kabla...
Page 58
Προετοιμασία καλωδίων DC Nuolatinės srovės kabelių paruošimas Az egyenáramú kábelek előkészítése Подготвување на каблите за еднонасочна струја Līdzstrāvas kabeļu sagatavošana Priprema kablova za jednosmjernu struju Χρησιμοποιήστε τους συνδέσμους Φ/Β που παρέχονται με τον αντιστροφέα. Για να διασφαλιστεί η βέλτιστη παραγωγή ισχύος του συστήματος, η διαφορά τάσης μεταξύ των διαφορετικών...
Page 61
Συνιστώμενες συνδέσεις για ακροδέκτες εισόδου DC Χωρίς σύνδεση Σε σύνδεση Nincs csatlakoztatva Csatlakoztatva Az egyenáramú bemeneti csatlakozók javasolt csatlakozásai Līdzstrāvas ieejas spaiļu ieteicamie savienojumi Savienojums nav izveidots Savienojums ir izveidots Rekomenduojamos nuolatinės srovės įvesties gnybtų jungtys Neprijungta Prijungta Препорачани поврзувања на влезните терминали за еднонасочна струја Не...
Page 63
Προετοιμασία ενός καλωδίου AC Kintamosios srovės kabelio paruošimas AC-kábel előkészítése Подготвување кабел за наизменична струја Maiņstrāvas kabeļa sagatavošana Priprema kabla za naizmjeničnu struju ① Μη συνδέετε φορτία μεταξύ του αντιστροφέα και του διακόπτη AC που συνδέεται απευθείας στον αντιστροφέα. Διαφορετικά, ο διακόπτης μπορεί να κάνει κατά λάθος απόζευξη.
Page 64
Εξάρτημα Περιγραφή Ονομαστική τάση Ονομαστικό ρεύμα Συνιστάται: 240 V AC/400 V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A Διακόπτης AC τριφασικός διακόπτης κυκλώματος AC ≥ 500 V AC 150K-MG0/150K-MG0-ZH: 315 A Részegység Leírás Névleges áramerősség Névleges feszültség Ajánlott: 240 V AC/400 V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A háromfázisú...
Page 67
Ηλεκτρικές συνδέσεις Elektros jungtys Elektromos csatlakozások Електрични поврзувања Elektriskie savienojumi Električni priključci...
Page 68
Εφαρμόστε χρώμα ή λάβετε άλλα μέτρα προστασίας. Vigyen fel festéket, vagy tegyen egyéb óvintézkedéseket. Uzklājiet krāsu vai veiciet citus aizsardzības pasākumus. Padenkite dažais arba imkitės kitų apsaugos priemonių. Нанесете боја или преземете други заштитни мерки. Nanesite boju ili preduzmite druge mjere predostrožnosti.
Page 69
Ενεργοποίηση και θέση σε λειτουργία Įjungimas ir paleidimas Bekapcsolás és üzembe helyezés Вклучување и пуштање во употреба Barošanas ieslēgšana un nodošana Uključivanje i puštanje u pogon ekspluatācijā Θέση σε λειτουργία Üzembe helyezés Nodošana ekspluatācijā Δείτε το εγχειρίδιο χρήσης και τις προφυλάξεις ασφαλείας.
Page 71
Les brukerhåndboken nøye for å gjøre deg kjent med produktinformasjonen og sikkerhetsforskriftene før du installerer utstyret. Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av at man ikke har fulgt retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruk i dette dokumentet og i brukerhåndboken. Oppbevar dette dokumentet på et passende sted etter at du har lest det. Du kan skanne QR-koden på forsiden av dette dokumentet for å...
Page 72
Installasjonskrav Захтеви за инсталацију Requisitos de instalação Požiadavky na inštaláciu Cerințe de instalare Zahteve glede namestitve 98 kg ≤ 15 kg...
Page 73
Installere enheten Инсталирање уређаја Instalação do dispositivo Inštalácia zariadenia Instalarea dispozitivului Namestitev naprave...
Page 74
Klargjøre en PE-kabel Припрема кабла заштитног уземљења Preparação de um cabo PE Príprava ochranného uzemňovacieho kábla Pregătirea unui cablu PE Priprava ozemljitvenega kabla...
Page 75
Klargjøre DC-kabler Припрема каблова за једносмерну струју Preparação dos cabos CC Príprava káblov jednosmerného prúdu Pregătirea cablurilor de CC Priprava kablov za enosmerni tok Bruk PV-kontaktene som følger med omformeren. For å sikre optimal kraftgenerering av systemet, må spenningsforskjellen mellom forskjellige MPPT-kretser være mindre enn 126 V. Utilize os conectores PV fornecidos com o inversor.
Page 78
Anbefalte tilkoblinger for DC-inndataterminaler Ikke tilkoblet Tilkoblet Ligações recomendadas dos terminais de entrada de CC Desligado Ligado Conexiuni recomandate la bornele de intrare CC Neconectat Conectat Препоручене везе улазних терминала за једносмерну струју Неповезано Повезано Odporúčané zapojenie vstupných svoriek jednosmerného prúdu Nepripojené...
Page 80
Klargjøre en AC-kabel Припрема кабла за наизменичну струју Preparação de um cabo CA Príprava kábla striedavého prúdu Pregătirea unui cablu AC Priprava kabla na izmenični tok ① Ikke koble belastninger mellom omformeren og AC-bryteren som kobles direkte til omformeren. Ellers kan bryteren utløses ved en feil. ② Hvis en AC-bryter brukes med spesifikasjoner utover lokale standarder, forskrifter eller selskapets anbefalinger, kan det være bryteren ikke slår seg av i tide ved unntak, noe som kan forårsake alvorlige feil.
Page 81
Komponent Beskrivelse Merkespenning Merkestrøm 240 V AC/400 V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A Anbefalt: AC-bryter trefaset vekselstrømsbryter ≥ 500 V AC 150K-MG0/150K-MG0-ZH: 315 A Componente Descrição Tensão nominal Corrente nominal 240 V CA/400 V CA 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A Recomendação: Interruptor de CA...
Page 83
Klargjøre signalkabler Припрема сигналних каблова Preparação dos cabos de sinal Príprava signálnych káblov Pregătirea cablurilor de semnal Priprava signalnih kablov...
Page 84
Elektriske tilkoblinger Електричне везе Ligações elétricas Elektrické prípojky Conexiunile electrice Električne povezave...
Page 85
Påfør maling eller iverksett andre beskyttelsestiltak. Aplique tinta ou tome outras medidas de proteção. Aplicați vopsea sau luați alte măsuri de protecție. Нанесите боју или предузмите друге мере заштите. Použite náter alebo prijmite iné ochranné opatrenia. Nanesite barvo ali uporabite druge varnostne ukrepe.
Page 86
Oppstart og igangkjøring Укључивање и пуштање у рад Ligação e colocação em funcionamento Zapnutie a uvedenie do prevádzky Pornirea și punerea în funcțiune Vklop in začetek uporabe Igangkjøring Colocação em funcionamento Se brukerhåndboken og sikkerhetsreglene. Punerea în funcțiune Пуштање у рад Consulte o manual do utilizador e as precauções de segurança.
Page 88
Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs. Förvara detta dokument säkert efter att du har läst det. Du kan skanna QR-koden på framsidan av detta dokument för att se användarhandboken och säkerhetsåtgärderna.
Page 89
Installationskrav Kurulum Gereksinimleri Вимоги до встановлення 98 kg ≤ 15 kg...
Page 91
Förbereda en jordkabel PE Kablosunu Hazırlama Підготування кабелю захисного заземлення...
Page 92
Förbereda likströmskablar DC Kablolarını Hazırlama Підготування кабелів постійного струму Använd solcellskontakterna som följer med växelriktaren. För att säkerställa optimal kraftgenerering av systemet ska spänningsskillnaden mellan olika MPPT- kretsar vara mindre än 126 V. İnvertörle birlikte verilen PV konektörlerini kullanın. Sistemin optimum güç üretimini sağlamak için, farklı MPPT devreleri arasındaki gerilim farkı 126 V'den az olmalıdır.
Page 95
Rekommenderade anslutningar av ingångsterminaler för likström Inte ansluten Anslutna DC giriş terminallerinin önerilen bağlantıları Bağlı değil Bağlandı Рекомендовані варіанти під’єднання вхідних клем постійного струму Не під’єднано Під’єднано PV1/3/4/9/10/13/18/19/21 PV1/3/4/9/10/13/18/21 PV1/3/4/6/9/10/13/18/19/21 PV1/3/4/6/9/10/13/16/18/19/21 PV1/3/4/6/8/9/10/13/16/18/19/21 PV1/3/4/6/8/9/10/13/15/16/18/19/21...
Page 97
Förbereda en växelströmskabel AC Kablosunu Hazırlama Підготування кабелю змінного струму ① Anslut inte belastningar mellan växelriktaren och växelströmsbrytaren som är direkt ansluten till växelriktaren. Annars kan brytaren utlösas av misstag. ② Om en växelströmsbrytare används med specifikationer bortom lokala standarder, bestämmelser eller företagets rekommendationer kan det hända att brytaren inte stängs av i rätt tid vid undantag, vilket orsakar allvarliga fel.
Page 98
Komponent Beskrivning Märkspänning Märkström 240V AC/400V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A Växelströms Rekommenderas: brytare trefas AC-strömsbrytare ≥ 500 V AC 150K-MG0/150K-MG0-ZH: 315 A Bileşen Açıklama Nominal Gerilim Nominal Akım 240V AC/400V AC 80K-MGL0/75K-MGL0-BR: 250 A 50K-MGL0/50K-MGL0-BR: 160 A Önerilen: AC anahtarı...
Page 100
Förbereda signalkablarna Sinyal Kablolarının Hazırlanması Підготування сигнальних кабелів...
Page 101
Elanslutningar Elektrik Bağlantıları Електричні з’єднання...
Page 102
Applicera färg eller vidta andra skyddsåtgärder. Boyama veya diğer koruyucu önlemleri uygulayın. Нанесіть фарбу або застосуйте інші засоби захисту.
Page 103
Start och driftsättning Çalıştırma ve Devreye Alma Увімкнення й уведення в експлуатацію Driftsättning Devreye Alma Уведення в експлуатацію Se användarmanualen och säkerhetsåtgärder. Kullanıcı kılavuzuna ve güvenlik önlemlerine bakın. Перегляньте посібник користувача й інформацію про заходи безпеки.
Page 104
Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Industrial Base Bantian, Longgang Shenzhen 518129 People's Republic of China e.huawei.com...