Page 2
Avant-Propos Merci pour l’achat de ce produit. Afin de vous permettre une utilisation en toute sécurité de votre produit, cette notice présente en détail l’utilisation, l’entretien et le contrôle de votre brouette. Utilisez votre produit seulement après avoir lu et compris ce manuel AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser cet engin, procéder à...
Page 3
Termes d’avertissement employés de cette notice. Cette notice classifie les consignes en plusieurs catégories de niveau de danger. (ou d’importance de l’incident potentiel). Comprenez correctement la signification de ces termes et utilisez cette machine selon les instructions. Terme d’avertissement employé Signification Danger Avertissement de danger important.
Page 4
Table des matières. Partie 1 Précautions de sécurité ____________________________________ 1.1 Avant de démarrer 1.2 Instructions de déplacement 1.3 Instructions de chargement 1.4 Instructions de stationnement 1.5 Instructions d’entretien Partie 2 Instruction d’utilisation ____________________________________ 2.1 Dénomination et fonction des composants 2.2 Déplacement et utilisation Partie 3 Composants et pièces de rechange.
Page 5
Partie 1 Précautions de sécurité. Instructions de sécurité pour conduite et opération Cette section liste les instructions générales de sécurité à respecter lors de la conduite et l’opération de la machine, et conformément aux dispositions de chaque partie. Rappelez- vous de conduire et travailler prudemment. 1.1 Avant toute utilisation Portez des vêtements et des équipements de sécurité...
Page 6
Assurez-vous que la sûreté de l’environnement avoisinant ; faites attention à l’état des routes, et conduisez lentement. Le démarrage, l’accélération, les virages, l’arrêt précipités sont interdits Il est interdit de démarrer, accélérer, tourner, et s’arrêter de manière brusque, ceci a de fortes probabilités de causer des blessures au conducteur et faire déraper ou se renverser la machine.
Page 7
1.4 Instruction de stationnement Ne pas stationner dans un environnement potentiellement dangereux Choisissez une surface dure de stationnement, et évitez tout endroit incertain. Il est interdit d’inspecter ou réparer la machine quand la benne est en mode basculé. La benne doit être retirée si vous inspectez ou réparez un composant situé initialement sous la benne.
Page 8
PARTIE 2 Instruction d’utilisation Instruction d’utilisation 2.1 Dénomination et fonction des composants 1. Commande d’embrayage … Utilisé pour déplacer / stopper la machine 2. Commande de direction … Utilisé pour virer à gauche. 3. Levier de commande pour le levage hydraulique de la benne. 4.
Page 9
2.2 Déplacement et utilisation de l’engin. 2.2.1. Avant toute utilisation 2.2.1.1 Contrôles préalables. Des contrôles doivent être effectués avant toute utilisation référez-vous à la liste de contrôles périodiques. 2.2.1.2 Contrôle et plein de carburant. AVERTISSEMENT Écartez toute flamme ou source de chaleur quand vous faites le plein. Le moteur doit être arrêté...
Page 10
2.2.2 Méthode de démarrage. Le démarrage du moteur est expliqué dans la notice moteur. AVERTISSEMENT Le moteur doit être démarré dans un environnement bien ventilé pour éviter l’empoisonnement par inhalation de gaz nocifs. Assurez-vous de la sûreté de l’environnement direct lorsque vous démarrez votre moteur. Avant de démarrer votre moteur, assurez-vous que l’embrayage soit relâché.
Page 11
2.2.3. Déplacer la brouette 1. Assurez-vous de la sûreté de votre environnement ; en avant et à l’arrière comme à gauche et droite de la machine 2. Assurez-vous que la barre d’embrayage soit relâchée. 3. Assurez-vous que le levier de vitesse soit sur 0 Suggestion Référez-vous à...
Page 12
2.2.4. Changement de vitesse. 1 . Assurez-vous que le véhicule soit à l’arrêt et que la charge et l’inclinaison soient dans les limites autorisées. AVERTISSEMENT L’engin doit être à l’arrêt lors des changements de vitesse. Positionnez le levier de manière précise. Si le levier n’est pas bien en place, la vitesse peut se déclencher de manière inattendue.
Page 13
PARTIE 3 Composants et accessoires 3.1 Liste des accessoires Pour utiliser et entretenir votre machine de matière optimale, référez-vous au tableau 1 Tableau 1 Réf Dénomination Qté Note Notice d’utilisation de la machine Ce manuel Notice d’utilisation moteur Clé à bougie Tournevis double Clé...
Page 14
PARTIE 4 Instructions d’entretien 4.1 Vidange d’huile et plein d’essence Huiles et carburant Description Fréquence Recommandations Capacité Carburant Au besoin Sans plomb 98 3.6L Huile moteur Première vidange SAE 10 ou 15W – 40 0.6L après 20 heures 0.6L Puis toutes les 100 heures Huile de la boite de Première vidange...
Page 15
4.1.1 Vidange de la boite de vitesses 1. Stationner l’engin sur une surface plane 2. Préparez un récipient approprié pour d’huile 3. Retirez le bouchon de vidange et laisser se vider l’huile 4. Resserrez le bouchon une fois que l’huile est écoulée ATTENTION : Disposez correctement de l’huile BOUCHON DE VIDANGE Remplissage d’huile de la boite de vitesses...
Page 16
Partie Problème Fréquence Chaque Mensuelle Annuelle utilisation Ensemble Boite de Les vitesses ne moteur et vitesse s’enclenchent chenilles correctement, la chaleur ou bruit anormaux lors du fonctionnement Y a-t-il des fuites d’huiles ? La courroie en La courroie est- elle usée La longueur et tension sont correctes ?
Page 17
Partie Problème Fréquence Chaque Mensuelle Annuelle utilisation Ensemble Chenilles et Déformation ou moteur et roue usure visible chenilles d’entrainement L’axe principal et de tension est en bonne condition Présence de fuite d’huile de l’arbre Raccord Le raccord est déformé ou en mauvais état Le raccord est desserré...
Page 18
1. Immobilisez la machine sur une surface plane. 2. Assurez que la bande haute de la chenille ne dévie de pas plus de 2 ou 3cm (de son point le plus haut et plus bas - voir schéma) 7B-510H ELECTROPOWER 2 à 3 cm...
Page 19
4.4.2. Réglage 1. Mettre le convoyeur au repos, sur une surface plane. 2. Dévissez l’écrou de verrouillage 3. Réglez en sorte que la déviation ne dépasse pas plus de 2 ou 3cm 4. Resserrez l’écrou de verrouillage ECROU D’AJUSTEMENT ECROU DE VERROUILLAGE 4.5 Contrôle et réglage de la courroie en V Attention Si la courroie en V dérape, réglez la tension.
Page 20
4.5.2 Réglage 1. Desserrez la tige d’embrayage et dévissez l’écrou verrouillant. 2. Tournez l’écrou de réglage pour augmenter la taille de la vis de réglage. Ajustez jusqu’à que: lorsque la barre d’embrayage est pressée la courroie ne patine pas et lorsque la barre d’embrayage est relâchée, la courroie est relâchée.
Page 21
ECROU 2. Si votre brouette s’arrête sur une D’AJUSTEMENT 1 pente et commence à reculer, suivez cette méthode de réglage 1. Comme indiqué sur la droite, tournez l’écrou de réglage 2 et augmentez la tension du ressort pour éviter le patinage.
Page 22
Partie 5 Dépannage 5.1 Déplacement J’appuie l’embrayage, mais la machine ne bouge pas. 1. La bonne vitesse est-elle enclenchée ? Positionnez le levier de vitesse correctement. 2. La courroie est-elle tendue ou non ? Ajustez la tension de la courroie. 3.
Page 23
6.2.1 Raisons principales de dégradation de votre brouette pendant le stockage. 1. Corrosion. Pendant son entreposage, la poussière et les particules, l’eau présente dans l’air s’infiltrent à l’intérieur de la machine par ses orifices et, causent une corrosion des surfaces mobiles, comme les pistons, valves, roulements, mécanismes ; etc.
Page 24
Partie 7 Instruction d’utilisation de circuits hydrauliques. 7.1 Information de sécurité. 7.1.1 Seuls les professionnels sont autorisés à régler et entretenir le système hydraulique. Un réglage et un entretien inadaptés peuvent entrainer de graves blessures et des dommages à la machine. 7.1.2 Il est interdit d’entretenir le système hydraulique, quand la machine est en marche et notamment si le vérin n’est pas retourné...
Page 25
7.3 Instruction d’utilisation. 1. Description de composant du Paramètre du système hydraulique système hydraulique. (voir Pression nominale 14 MPa diagramme) Réservoir d’huile hydraulique. Vitesse de la pompe 2000 tr /min Levier de bascule de la benne Volume 2ml/tr Mécanisme de pompe Robinet inverseur Type d’huile Matic-Zn S46...
Page 26
Partie 8 Données techniques Référence modèle 7B-510H Poids de la machine Charge nominale Dimensions Longueur 1920 Largeur (au plus large) Hauteur Longueur de chenille au sol Distance centre chenille Hauteur du plateau de benne Dimensions Longueur 1080 internes de Largeur la benne Hauteur Type de basculement...
Page 27
Moteur Capacité du réservoir d’essence Capacité huile moteur 10 ou 15W40 Allumage Allumage transistorisé par aimant Type de bougie F7RTC Performance Vitesse de déplacement Avant 1 Km /h 0.58 Avant 2 Km /h 0.96 déplacement Avant 3 Km /h 1.56 Avant 4 Km /h 2.24...
Page 28
Annex 1 : List of main components (spare parts) 7B-510H Main zero (department) schedule Code name Name 2414200044-0001 chassis assembly 2106500140-0001 transmission assembly TO10270176 WM170F/P gasoline engine Annex 2: List of vulnerable parts Code name Name 2123600024-0001 . V belt 13. *785. 2123600077-0001 Vbelt 13 *450Li 3415900006-0001...
Page 29
Annex 3: General Parts List (spare parts) Code name Name 2608200006-0001 Connection panel 2429900004-0001 Left push solder 2427300005-0001 Right push solder 2420200003-0001 Horizontal rod 2407300009-0001 Support plate 2139700002-0001 tension pulley 2139500007-0001 The tight block 2416700008-0001 connecting plate 2806300004-0001 thrust wheel 2806900004-0001 Support the heavy 2504000001-0004...
Page 30
Déclaration Conformité CE CE declaration Conformity MINI DUMPER EP7B510H Dichiarazione Conformita CE Je soussigné - The undersigned - Il sottoscritto: Société – Company - Azienda : PROSUD ZA Entraigues II – 05200 EMBRUN Tel: 04 92 43 88 07 Déclare que les modèles de mini dumper de marque : Declare that the following mini dumper brand name: Dichiara che le seguente mini dumperdi marca: Modèle machine / moteur...