Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Kinder Kapselgehörschutz "KM-2"
Best.-Nr. 2902119
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Gehörschutz für Kinder, der den Träger bei
richtiger Tragweise und angemessener Sorgfalt, vor gesundheitsgefährdendem Lärm schützt.
Er filtert hochfrequente Geräusche in sehr lauten Umgebungen, wie z.B. Werkstätten, Fabrik-
hallen mit lauter mechanischer Maschinenarbeit oder aber verhindert eine übermäßige Lärm-
belastung beim Umgang mit Motorsägen oder ähnlichem.
Das Produkt ist für Kinder ab 4 Jahren geeignet.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Pro-
dukt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag
oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Kinder Kapselgehörschutz

3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Personenschäden führen können. Lesen
Sie die Informationen sorgfältig.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu

einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden, wenden Sie

sich an unseren technischen Kundendienst oder an einen anderen Fachmann.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen

aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-

sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.

Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.

5.4 Betrieb
Bei Nichtbeachtung der angegebenen Grenzwerte besteht die Gefahr von bleibenden Ge-

hörschäden.
Der Gehörschutz muss sorgfältig ausgewählt sein und passen. Durch schlechten Sitz wird

die Schallschutzwirkung verringert.
Der Gehörschutz und insbesondere die Dichtungsringe müssen vor jeder Benutzung sorg-

fältig kontrolliert werden. Sollte der Gehörschutz beschädigt sein oder die Dichtungsringe
Risse o.ä. aufweisen, darf er nicht mehr verwendet werden.
EN 352-1: 2020
Bedienungsanleitung

www.conrad.com/downloads
Der Kopfbügel darf nicht verbogen oder verformt werden, da sonst die Passform beein-

trächtigt wird, wodurch die Dämpfung bzw. Abschirmung von Geräuschen nachlässt.
Das Anbringen von speziell für die Hygiene vorgesehenen Bezügen an den Polstern kann

die akustische Wahrnehmung unter dem Gehörschutz negativ beeinträchtigen.
Die Ohrpolster müssen zur Gewährleistung eines optimalen Schutzes fest am Kopf anlie-

gen und die Ohren gut abdichten.
Alles, was die Abdichtung behindert, wie z. B. langes Haar (so weit wie möglich

zurückziehen), dicke oder nicht ordnungsgemäß sitzende Brillenbügel, Bleistifte oder
Mützen, führt zu einer Verringerung der Schutzwirkung.
Legen Sie den Gehörschutz an, bevor Sie sich Lärm aussetzen. Tragen Sie ihn während

der gesamten Zeit, zu welcher Sie dem Lärm ausgesetzt sind.
6 Benutzung
Dieser Gehörschutz erfüllt die Anforderungen von EN-352-1:2020 für den normalen Grö-

ßenbereich. Das Produkt passt der Mehrheit aller Träger.
Wenn Sie die angegebenen Dämmwerte (siehe „Technische Daten") nicht beachten, kann
ein Schutz vor Lärm nicht mit Sicherheit gewährleistet werden.
Gehörschutz anlegen
Ziehen Sie die beiden Ohrmuscheln auseinander und positionieren Sie den Gehörschutz

über beide Ohren.
Ziehen Sie den Kapselgehörschutz so über den Kopf, dass die Polster die Ohren vollstän-

herunter
dig umschließen und für eine sichere Abdichtung am Kopf sorgen.
Der Kopfbügel muss auf dem Kopf aufliegen. Stellen Sie den richtigen Andruck am Kopf

ein, indem Sie die beiden Ohrmuscheln aus Ihrer Halterung herausziehen oder hinein-
schieben.
Vergewissern Sie sich, dass ein effektiver Lärmschutz vorliegt.

7 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Die Nichtbeachtung der nachstehend aufgeführten Empfehlungen kann eine erheb-
liche Beeinträchtigung der Dämpfung (Abschirmung) und Funktionalität des Gehör-
schutzes nach sich ziehen.
– Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funk-
tion beeinträchtigt werden kann.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
Reinigen Sie die Außenflächen des Gehörschutzes, das Kopfpolster sowie die Ohrmu-

scheln regelmäßig mit milder Seife und lauwarmem Wasser oder mit Alkoholtupfern. Las-
sen Sie ihn anschließen an der Luft trocknen.
Bewahren Sie den Gehörschutz nicht an einem Ort auf, an dem Temperaturen von mehr

als 55 °C herrschen (z. B. hinter der Windschutzscheibe eines Fahrzeugs oder hinter ei-
nem Fenster).
Überprüfen Sie den Gehörschutz regelmäßig auf Risse und Verschleißerscheinungen an

dessen Komponenten und ersetzen Sie ihn bei Bedarf durch einen Neuen.
Bewahren Sie den Gehörschutz bei Nichtbenutzung in einem sauberen und trockenen

Kunststoffbehälter (Tüte, Box) auf.
8 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist da-
rauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen

in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen

1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT KM-2

  • Page 1 Die Ohrpolster müssen zur Gewährleistung eines optimalen Schutzes fest am Kopf anlie- Bedienungsanleitung gen und die Ohren gut abdichten. Kinder Kapselgehörschutz “KM-2” Alles, was die Abdichtung behindert, wie z. B. langes Haar (so weit wie möglich zurückziehen), dicke oder nicht ordnungsgemäß sitzende Brillenbügel, Bleistifte oder Best.-Nr.
  • Page 2 in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her- stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich. Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte- Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
  • Page 3 For optimal protection, ear cushions should fit firmly around the head and form a good seal Operating instructions around the ears. Earmuffs for kids “KM-2” Anything that interferes with the seal, such as long hair (pull back as far as possible), thick or poorly fitting eyeglass temples, pencils, or caps, will reduce protection.
  • Page 4 at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of. It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany.
  • Page 5 Mode d’emploi pour assurer une protection optimale. Casque antibruit pour enfants « KM-2 » Tout ce qui entrave l’étanchéité, comme les cheveux longs (à tirer en arrière autant que possible), les branches de lunettes épaisses ou mal ajustées, les crayons ou les N°...
  • Page 6 dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l’élimination des dé- chets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L’utilisateur final est responsable de l’effacement des données personnelles sur l’équipement usagé...
  • Page 7 Voor een optimale bescherming moeten de oorkussentjes goed aansluiten op het hoofd en Gebruiksaanwijzing de oren goed afdichten. Kinder-gehoorbeschermer “KM-2” Alles wat een goede afdichting belemmert, zoals lang haar (zo ver mogelijk naar achteren trekken), dikke of niet goed passende brilmonturen, potloden of petten, vermindert het Bestelnr.
  • Page 8 in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesyste- men die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind- gebruiker verantwoordelijk. Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.