Page 1
User Manual Eternico Selfie Stick S100 AET ‑SS10B...
Page 3
ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANÇAIS ITALIANO ROMÂNĂ WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS GARANTIE ET SUPPORT GARANZIA E ASSISTENZA GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
Page 4
THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Page 5
TECHNICAL PARAMETERS Maximum extension length 51 cm Length when folded 155 mm Recommended phone width 6–8.5 cm Weight 108 g Maximum load 1 kg Phone connection Cable with 3,5 mm connector OS compatibility Android 4.3 and higher iOS 5 and higher ENGLISH...
Page 6
OVERVIEW Mobile phone holder Telescopic extension part 3,5 mm mobile phone connector Shutter button (in the back) ENGLISH...
Page 7
INSTRUCTIONS Connecting the mobile phone • Pull the 3.5 mm connector out of the socket on the selfie stick and plug it into the 3.5 mm headphone jack of your mobile phone. • The shutter button now allows you to take photos. Insert the phone and extend the stick •...
Page 8
SAFETY INFORMATION • Read this manual before using the product and keep it for future reference. • Only use the product for the specified purpose of use. • Incorrect use of the product can lead to a risk of fire, explosion or other hazard and can result in a voided warranty.
Page 9
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Page 10
TECHNISCHE PARAMETER Maximale Länge beim Ausziehen 51 cm Länge im zusammengelegten Zustand 155 mm Empfohlene Breite des Smartphones 6–8,5 cm Gewicht 108 g Maximale Tragfähigkeit 1 kg Anschließen des Smartphones Kabel mit Stecker 3,5 mm Kompatibilität mit dem OS Android 4.3 und neuer iOS 5 und neuer 10 DEUTSCH...
Page 11
ÜBERSICHT Halterung für Smartphone Ausziehbare Teleskopstange 3,5 mm Stecker zum Anschließen an das Smartphone Auslöser (auf der Rückseite) DEUTSCH...
Page 12
ANWEISUNGEN Anschließen des Smartphones • Ziehen Sie den 3,5 mm Stecker aus der Buchse auf der Selfie ‑Stange und stecken in die 3,5 mm Kopfhörerbuchse Ihres Smartphones. • Jetzt können Sie mit dem Auslöser Fotos aufnehmen. Einlegen des Smartphones und Ausziehen der Teleskopstange •...
Page 13
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produktes dieses Benutzerhandbuch durch und bewa‑ hren es für den künftigen Gebrauch auf. • Benutzen Sie das Produkt im Einklang mit dem bestimmten Zweck. • Eine falsche Benutzung des Produktes kann zu einem Brand, einer Explosion oder einer anderen gefährlichen Situation führen, was die Garantie erlöschen lässt.
Page 14
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Page 15
TECHNICKÉ PARAMETRY Maximální délka vysunutí 51 cm Délka ve složeném stavu 155 mm Doporučená šíře telefonu 6–8,5 cm Hmotnost 108 g Maximální nosnost 1 kg Připojení k telefonu Kabel s 3,5 mm konektorem Kompatibilita s OS Android 4.3 a novější iOS 5 a novější ČESKY...
Page 16
PŘEHLED Držák mobilního telefonu Teleskopická výsuvná část 3,5 mm konektor pro připojení k mobilnímu telefonu Tlačítko spouště (na zadní straně) 16 ČESKY...
Page 17
INSTRUKCE Připojení k mobilnímu telefonu • Vytáhněte 3,5 mm konektor ze zdířky na selfie tyči a zapojte jej do 3,5 mm sluchátkového konektoru vašeho mobilního telefonu. • Tlačítko spouště nyní umožňuje pořizování fotografií. Vložení telefonu a vysunutí tyče • Roztáhněte držák telefonu a upevněte v něm bezpečně mobilní telefon. •...
Page 18
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Před použitím produktu si tento manuál přečtěte a uschovejte jej pro budoucí potřebu. • Používejte produkt pouze k účelům, pro které je určen. • Nesprávné použití produktu může způsobit riziko požáru, výbuchu nebo jiného nebezpečí a může mít za následek zaniknutí záruky. •...
Page 19
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Page 20
TECHNICKÉ PARAMETRE Maximálna dĺžka vysunutia 51 cm Dĺžka v zloženom stave 155 mm Odporúčaná šírka telefónu 6 – 8,5 cm Hmotnosť 108 g Maximálna nosnosť 1 kg Pripojenie k telefónu Kábel s 3,5 mm konektorom Kompatibilita s OS Android 4.3 a novší iOS 5 a novší 20 SLOVENSKY...
Page 21
PREHĽAD Držiak mobilného telefónu Teleskopická výsuvná časť 3,5 mm konektor na pripojenie k mobilnému telefónu Tlačidlo spúšte (na zadnej strane) SLOVENSKY...
Page 22
INŠTRUKCIE Pripojenie k mobilnému telefónu • Vytiahnite 3,5 mm konektor zo zdierky na selfie tyči a zapojte ho do 3,5 mm slúchadlového konektora vášho mobilného telefónu. • Tlačidlo spúšte teraz umožňuje vytváranie fotografií. Vloženie telefónu a vysunutie tyče • Roztiahnite držiak telefónu a upevnite v ňom bezpečne mobilný telefón. •...
Page 23
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred použitím produktu si túto príručku prečítajte a uschovajte ju pre budúcu potrebu. • Používajte produkt iba na účely, na ktoré je určený. • Nesprávne použitie produktu môže spôsobiť riziko požiaru, výbuchu alebo iného nebezpe‑ čenstva a môže mať za následok zaniknutie záruky. •...
Page 24
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyanú‑ gy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame‑ lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre. Kérjük, hasznosítsa újra.
Page 25
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Maximális kitolási hossz 51 cm Hosszúság betolt állapotban 155 mm Ajánlott telefon szélesség 6–8,5 cm Tömeg 108 g Maximális teherbírás 1 kg Csatlakoztatás a telefonhoz 3,5 mm ‑es Jack kábel Kompatibilitás operációs rendszerekkel Android 4.3 és későbbi iOS 5 és későbbi MAGYAR...
Page 26
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Telefontartó Teleszkópos kitolható rész 3,5 mm Jack a telefonhoz csatlakoztatáshoz Exponáló gomb (a hátoldalon) 26 MAGYAR...
Page 27
ÚTMUTATÓ Csatlakoztatás a mobiltelefonhoz • A 3,5 mm ‑es Jack csatlakozót húzza ki a szelfibot furatából, majd csatlakoztassa a mobilte‑ lefonon található fülhallgató aljzathoz. • Az exponáló gombbal lehet a fényképet elkészíteni. A telefon befogása és a bot kitolása • A telefontartót nyissa szét, tegye be a telefont, majd nyomja vissza a telefon biztonságos rögzítéséhez.
Page 28
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, és azt későbbi felhasz‑ nálásokhoz is őrizze meg. • A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő célokra használja. • A készülék nem megfelelő használata tüzet, robbanást vagy más veszélyt okozhat. A sza‑ bálytalan használat a garancia megszűnését okozhatja. •...
Page 29
NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX ! Nous apprécions votre confiance. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos produits et enthousiastes comme nous le sommes. Nous veillons à proposer des produits de la meilleure qualité, satisfaisant aux demandes les plus exigeantes. Si vous êtes satisfait, nous seront ravis que vous vous adressiez de nouveau à...
Page 30
PARAMÈTRES TECHNIQUES Longueur d’extension maximale 51 cm Longueur lorsque plié 155 mm Largeur recommandée du téléphone 6–8,5 cm Poids 108 g Charge maximale 1 kg Connexion téléphone Câble avec connecteur 3,5 mm Compatibilité OS Android 4.3 et supérieur iOS 5 et supérieur 30 FRANÇAIS...
Page 31
APERÇU GLOBAL Support pour téléphone mobile Tige télescopique Connecteur pour portable 3,5 mm Touche d’actionnement (à l’arrière) FRANÇAIS...
Page 32
INSTRUCTIONS Connexion du téléphone mobile • Tirez le connecteur 3,5 mm hors de l’étui de la perche à selfie et branchez‑le dans la prise à écouteurs 3,5 mm de votre téléphone mobile. • La touche d’actionnement vous permet désormais de prendre des photos. Placez le téléphone et allongez la perche •...
Page 33
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • Lisez ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez‑le pour un usage futur. • Utilisez le produit uniquement pour l’usage prévu. • Un usage inapproprié de ce produit peut entraîner un danger d’incendie, d’explosion ou autre, et peut entraîner une expiration de la garantie.
Page 34
GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Apprezziamo la vostra fiducia. Ci auguriamo che siate soddisfatti del nostro prodotto e ne siate entusiasti quanto lo siamo noi. Cerchiamo di offrire prodotti di altissima qualità che soddisfino anche le richieste più esigenti. Se siete soddisfatti, ci farebbe molto piacere se sceglieste nuo‑ vamente noi la prossima volta che effettuerete un acquisto.
Page 35
PARAMETRI TECNICI Lunghezza massima di esteso 51 cm Lunghezza piegato 155 mm Larghezza telefono consigliata 6 – 8,5 cm Peso 108 g Portata massima 1 kg Collegamento al telefono Cavo con connettore da 3,5 mm Compatibilità SO Android 4.3 e successivi iOS 5 e successivi ITALIANO...
Page 36
DESCRIZIONE GENERALE Supporto per cellulare Prolunga telescopica Connettore per cellulare da 3,5 mm Pulsante dell'otturatore (sul retro) 36 ITALIANO...
Page 37
ISTRUZIONI Collegamento al telefono cellulare • Estrarre il connettore da 3,5 mm dalla presa sull’asta per selfie e collegarlo alla presa a jack per cuffie da 3,5 mm del telefono cellulare. • Ora il pulsante dell’otturatore consente di scattare foto. Inserire il telefono ed estendere l’asta •...
Page 38
INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Leggere questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per riferimento futuro. • Utilizzare il prodotto solo per le finalità di utilizzo specificate. • L’uso non corretto del prodotto potrebbe causare un rischio di incendio, esplosione o altri pericoli e può...
Page 39
VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ NE-AȚI ALES! Apreciem încrederea dumneavoastră. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru și la fel de încântați de el precum suntem noi. Încercăm să oferim produse de cea mai înaltă calitate care să satisfacă chiar și cele mai exigente cerințe. Dacă sunteți mulțumit, am fi foarte fericiți dacă ne‑ați alege din nou data viitoare când faceți o achiziție.
Page 40
PARAMETRI TEHNICI Lungime maximă a extensiei 51 cm Lungime în stare pliată 155 mm Lățime recomandată a telefonului 6‑8,5 cm Greutate 108 g Încărcare maximă 1 kg Conexiune telefon Cablu cu conector de 3,5 mm Sisteme de operare compatibile Android 4.3 și versiunile ulterioare iOS 5 și versiunile ulterioare 40 ROMÂNĂ...
Page 41
PREZENTARE GENERALĂ Suport pentru telefon mobil Parte de extensie telescopică Conector de 3,5 mm pentru telefon mobil Buton pentru obturator (în spate) ROMÂNĂ...
Page 42
INSTRUCȚIUNI Conectarea telefonului mobil • Trageți conectorul de 3.5 mm în afara mufei de pe stick‑ul pentru selfie și introduceți‑l în mufa jack de 3,5 mm pentru căști a telefonului dumneavoastră mobil. • Butonul pentru obturator vă permite acum să faceți fotografii. Introducerea telefonului și extinderea stick-ului •...
Page 43
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA • Înainte de utilizarea produsului, citiți acest manual și păstrați‑l pentru consultare ulterioară • Utilizați produsul numai în scopul de utilizare specificat. • Utilizarea incorectă a produsului poate provoca un risc de incendiu, explozie sau alte peri‑ cole și poate duce la anularea garanției.
Page 44
WARRANTY & SUPPORT nit v kterémkoli našem prodejním místě. V případě dotazů můžete využít kontaktní Your new product is protected by our formulář, případně jedno z našich meziná‑ 24‑month warranty, or extended warranty (if rodních call center. stated), which you can apply at any of our points of sale.
Page 45
GARANTIE ET SUPPORT GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ Votre nouveau produit est protégé par Noul dumneavoastră produs este protejat notre garantie de 24 mois, ou par une ga‑ de garanția noastră de 24 de luni sau de ga‑ rantie élargie (si définie), que vous pouvez ranția noastră...
Page 46
ENGLISH Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord‑ nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum The use of the WEEE Symbol indicates that Schutz der Umwelt bei. Für detailliertere In‑ this product should not be treated as house‑ formationen zum Recycling dieses Produkts hold waste.
Page 47
poskytovatele služby zabývající se likvidací MAGYAR domovního odpadu nebo obchodu, kde A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a ter‑ jste produkt zakoupili. mék nem kezelhető háztartási hulladék‑ Tento výrobek splňuje veškeré základní po‑ ként. A termék helyes megsemmisítésének žadavky směrnic EU. EU prohlášení o shodě biztosításával segít védeni a ...
Page 48
mité européenne est disponible sur le site ROMÂNĂ www.alzashop.com/DoC. Utilizarea simbolului DEEE indică faptul Ce produit, vendu en Union européenne, că acest produs nu trebuie tratat drept est conforme aux exigences de la Directive deșeu menajer. Asigurându‑vă că acest pro‑ 2011/65/EU relative aux restrictions sur cer‑...