Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
Write Model and Serial Numbers
here:
Model:
Serial No.:
MEDICAL FREEZERS
Models
AFZ2PVBIADA
AFZ5PVBIADA
AFZ7PV
AFZ14PV
AFZ17PV
AFZ19PV
User Manual
INSTRUCTIONS
Accucold Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.accucold.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Accucold AFZ2PVBIADA

  • Page 1 User Manual BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS Write Model and Serial Numbers here: Accucold Division of Felix Storch, Inc. An ISO 9001:2015 registered company Model: 770 Garrison Avenue Serial No.: Bronx, NY 10474...
  • Page 2 EQUIPMENT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your unit. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. The symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
  • Page 3 disconnected. • Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet. • Unplug the unit or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in electrical shock or death. • Do not attempt to repair or replace any part of your unit unless it is specifically recommended in this manual.
  • Page 4 Risk of child entrapment! • Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”. Medical device, only professional use. Before discarding your old freezer: Take off the doors Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
  • Page 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS Before Using your Equipment • Remove the exterior and interior packing. CAUTION: After unpacking you MUST allow this unit to stand upright for at least 2 hours to allow the lubricant and refrigerant to drain back into the compressor and stabilize. Failure to do so may adversely affect performance and the lifetime of this unit.
  • Page 6 This unit requires a standard 110 Volt AC ~ 60Hz three-prong grounded electrical outlet. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
  • Page 7 Temperature sensor in glycol bottle Handle Dry contacts (located in rear) Access port- for added monitoring devices of the useable area inside the unit Specifications Model AFZ2PVBIADA AFZ5PVBIADA Climatic Class N/ST Operation temperature 0℃-32℃ / 32°F-90°F Altitude Up to 200m Storage Temperature -30℃~-10℃...
  • Page 8 OPERATION – QUICK SETUP GUIDE This section explains how to operate your unit. For more detailed instructions on changing the parameters of the control panel, see page 10. Once plugged in, the display will show the product temperature inside the freezer and the compressor will start to run (an indicator light on the control panel will turn on at the same time).
  • Page 9 Power Failure Alarm After plugging in the equipment, move the “Reset Switch” located at the front of the unit to the down position. When electrical power to the equipment is lost, an alarm will sound, and it will silence when the power is restored.
  • Page 10 Summary of Alarm Types ALARM TRIGGER DISPLAY Air temperature high alarm HI delay alarm Air temperature low alarm LO delay alarm Air temperature sensor short circuited 1H in time alarm Air temperature sensor open circuited 1L in time alarm Product temperature sensor short circuited 2H in time alarm Air temperature sensor open circuited 2L in time alarm...
  • Page 11 DETAILED TEMPERATURE CONTROLLER GUIDE Front Panel Operation Set temperature (the compressor’s top temperature) adjustment: 1. Press the SET button, and the set temperature will be displayed, then press the UP or DOWN arrow to store and memorize. Press the SET button to exit the adjustment status and display the product temperature.
  • Page 12 The following are examples of how to change common settings: A. Enter Password - Press and hold the “Set” button 6 seconds until it flashes “Pas”, then enter the default password “15” using the up and down arrows. When “15” is reached press the “Set” button.
  • Page 13 Table of Parameters and Factory Settings Parameter Function Set Range Default Parameter Function Set Range Default Setpoint Product C3L~40.0°C / -15°C / -25°C Temp. High 104°F 5°F Temp. Alarm Password 00~99 Product -40.0°C/- -40°C / Temp. Low 40°F~C3H -40°F Temp. Alarm Lowest set -30°C / -22°F -30°C / -22°F...
  • Page 14 Defrost Type 00=defrost by 0 min Comp. 00=comp. Stop / turning of comp. Force 01-99min=starting Running time Time Max defrost 01~60 min. 0 min. Alarm 00=contact duration Output Type actuation when alarm / 01=contact disconnect when alarm Defrost 00~24 hr. Normal 00=liquid bottle Interval...
  • Page 15 FUNCTION DETAILS Temperature Control: After turning on the unit and reaching the delay time (parameter E40), the compressor starts operating when the cabinet temperature is higher than (set temperature + hysteresis) and will be off when the cabinet temperature is lower than the set point temperature. To protect the compressor, it cannot be re-started unless the time after the compressor stops is longer than the delay time (Parameter E41).
  • Page 16 If setting C8 is set to “0”, then after the alarm is canceled, the alarm relay will not close. If C9 is set to “0”, then after the alarm cancel button is pushed, the buzzer does not restart. If setting other numbers, then after reaching delay time, buzzer sounds one more time. (Under the condition of alarm not terminating) Error mode: When air sensor is short-circuited or high temperature over limit (>...
  • Page 17 Circuit Diagram When the door is closed, normal close contact When the door is open, contact is disconnected Notes for installation: 1. Sensor leads must be kept separately from main voltage wires in order to avoid high frequency noises, separate the power supply of the loads from the power supply of the controller. 2.
  • Page 18 CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, it is essential that you unplug the unit from the power line and transfer the contents where they can be stored and monitored at the correct temperatures. • Wash the inner compartment with warm water and neutral detergent. DO NOT allow the control panel, cables or plug to get wet.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. Problem Possible causes Fixes Unplug the power cord and Bad connection of plug or burnt out re-connect the plug to The unit does not operate...
  • Page 20 40°C/-40°F. If you continue to experience issues, contact our customer service facility at 1-888-4- MEDLAB any time between 9:00 AM and 5:00 PM or visit our website accucold.com/support at any time. We will do our best to answer your questions.
  • Page 21 THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. Accucold Division of Felix Storch, Inc. An ISO 9001:2015 registered company 770 Garrison Avenue...
  • Page 22 SÉCURITÉ DE L'APPAREIL Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Le symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, vous et les autres.
  • Page 23 fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion. • Avant de procéder aux opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne électrique de l'unité est déconnectée. • Ne connectez ou ne débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées. •...
  • Page 24 d'ozone et n'augmentent pas l'effet de serre. Lors du transport et de l'installation de l'unité, il faut veiller à ce qu'aucune pièce du système de refroidissement ne soit endommagée. Une fuite de liquide de refroidissement peut s'enflammer et endommager les yeux. •...
  • Page 25 Risque de piégeage des enfants! Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils ménagers en mauvais état ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils “resteront dans le garage quelques jours”. Avant de jeter votre ancien congelador: Enlevez les portes Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y pénétrer.
  • Page 26 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant d'utiliser votre équipement • Retirez l'emballage extérieur et intérieur. ATTENTION : après le déballage, vous DEVEZ laisser cet appareil debout pendant au moins 2 heures pour permettre au lubrifiant et au réfrigérant de s'écouler dans le compresseur et de se stabiliser.
  • Page 27 Connexion électrique WARNING Une mauvaise utilisation de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un électricien qualifié ou un centre de service autorisé Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé...
  • Page 28 Inverser la porte À moins d'être commandé avec l'option "LHD", votre appareil est livré avec une porte battante à fermeture automatique à droite. Si vous souhaitez inverser la porte pour ouvrir dans la direction opposée, suivez les étapes ci-dessous. REMARQUE: Les portes des unités avec le suffixe d'enregistreur de données "DL2B" ne sont pas réversibles.
  • Page 29 8. Capteur de température dans la bouteille 9. Poignée 10. Contacts secs (situés à l'arrière) 11. Port d'accès- Pour des dispositifs de contrôle supplémentaires de la zone utilisable à l’intérieur de l’unité Spécifications Modèle AFZ2PVBIADA AFZ5PVBIADA Classe climatique N/ST Température de fonctionnement 0℃-32℃ Altitude jusqu’à 200m Intervalle de Réglage...
  • Page 30 FONCTIONNEMENT - GUIDE DE CONFIGURATION RAPIDE Cette section explique comment utiliser votre appareil. Pour des instructions plus détaillées sur la modification des paramètres du panneau de commande, reportez-vous à la page 30. Une fois branché, l'écran affichera la température du produit à l'intérieur du congélateur et le compresseur commencera à...
  • Page 31 Alarme de Température Haute/Basse Si la température de votre congélateur descend en dessous du point de consigne de l'alarme d'air bas, une alarme retentit. L'affichage du panneau avant clignotera LO et la température actuelle sera affichée en alternance. De plus, si la température dépasse le point de consigne de l'alarme d'air élevé, une alarme retentit.
  • Page 32 Alarme à Distance Le contrôleur électronique est équipé de contacts secs pour la transmission d'alarme à un système d'alarme à distance externe (bornier à l'arrière du congélateur). REMARQUE: Les contacts à distance sont normalement "fermés" et "ouverts" en cas d'alarme. Pour changer la sortie en normalement "ouverte"...
  • Page 33 GUIDE DÉTAILLÉ DU CONTRÔLEUR DE TEMPÉRATURE Fonctionnement du Panneau Avant Réglage de la température de consigne (température supérieure du compresseur) 1. Appuyez sur le bouton SET, la température réglée s'affiche, puis appuyez sur la flèche UP ou DOWN pour enregistrer et mémoriser. Appuyez sur le bouton SET pour quitter l'état de réglage et afficher la température du produit.
  • Page 34 Voici des exemples de modification des paramètres communs : A. Entrer le mot de passe - Appuyez sur le bouton "Set" et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes jusqu'à ce qu’il ne clignote “Pas”, puis entrez le mot de passe par défaut "15" à l'aide des flèches haut et bas.
  • Page 35 Réinitialisation des paramètres aux valeurs d'usine par défaut : Appuyez sur la flèche BAS et maintenez-la enfoncée; en même temps, appuyez sur la flèche HAUTE et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes. L'écran clignotera et affichera 888. À ce moment, tous les paramètres reprendront les valeurs d'usine par défaut. Après 6 secondes, le mode de fonctionnement normal revient.
  • Page 36 Comp. délai 00 ~10 3 min. Relais d'alarme 00=ouvert de démarrag min. fermé après, / 01=fermé interrupteur de relais d'alarme silencieux - 10.0~10.0° 2.0°C / Temps de 00 = ne pas Décalage redémarrag e démarrer / 01 C / - 3.6°F sur la 18.0~18.0°...
  • Page 37 -15°C / Alarme C2~40.0°C / 00 = pas d'air haute 104°F 5°F d'alarme / 01 températ = 99 min = alarme retardée -40°C / -40°C / Comp. status Alarme 0 = arrêt / 01 -40°F when door d'air basse = état -40°F~C1 open températ...
  • Page 38 DÉTAILS DE LA FONCTION Contrôle de la température: après avoir allumé l'unité et atteint le temps de retard (paramètre E40), le compresseur commence à fonctionner lorsque la température de l'armoire est supérieure à (température de consigne + hystérésis) et s'éteint lorsque la température de l'armoire est inférieure à la température de consigne.
  • Page 39 Lorsque l'alimentation électrique est coupée, clignote et affiche EEL et alarme. Lorsque le réglage do1 est réglé sur "00", l'unité ne déclenchera pas d'alarme lorsque la porte est ouverte. Lorsque le réglage do1 est réglé sur "0", une fois que l'unité atteint le temps de retard, elle clignote et affiche une alarme Dr, appuyez sur le bouton aléatoire pour annuler.
  • Page 40 Lorsque la porte est ouverte, l'interrupteur d'éclairage peut allumer et éteindre la lumière. Schéma Notes pour l'Installation: 1. Les fils du capteur doivent être séparés des fils de tension principale afin d'éviter le bruit à haute fréquence induit. Séparez l'alimentation électrique des charges de l'alimentation électrique du contrôleur.
  • Page 41 NETTOYAGE & ENTRETIEN Avant le nettoyage, il est essentiel de débrancher le congélateur de la ligne électrique et de transférer le contenu où il peut être stocké et surveillé aux températures correctes. • Lavez le compartiment intérieur avec de l'eau tiède et un détergent neutre. NE PAS laisser le panneau de commande, les câbles ou la prise se mouiller.
  • Page 42 Si vous continuez à rencontrer des problèmes, contactez notre service client au 1-888-4-MEDLAB à tout moment entre 9h00 et 17h00 ou visitez notre site Web accucold.com/support à tout moment. Nous ferons de notre mieux pour répondre à vos questions.
  • Page 43 REMARQUES...
  • Page 44 À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Accucold Division of Felix Storch, Inc. An ISO 9001:2015 registered company Pour la commande de pièces et 770 Garrison Avenue d'accessoires, le dépannage et des...

Ce manuel est également adapté pour:

Afz5pvbiadaAfz7pvAfz14pvAfz17pvAfz19pv