EGK 2A Ex Sommaire Introduction............................................. 3 Utilisation conforme à la destination d'usage ............................ 3 Types de construction ...................................... 3 Plaque signalétique ...................................... 3 Contenu de la livraison...................................... 3 Indications de commande .................................... 4 Indications de sécurité........................................ 6 Indications importantes.................................... 6 Indications générales de risques .................................. 7 Description produit ........................................ 9...
Exemple: Numéro d'identification de l'organisme notifié Fabricant avec adresse 0158 Désignation du type EGK 2A Ex, 230V 50/60Hz Plage de température -20 °C ≤ Ta ≤ 45 °C N° de série, année de fabrication [serial number] [MM/YYYY] N° de certificat ATEX...
EGK 2A Ex 1.5 Indications de commande Le numéro d'article codifie la configuration de votre appareil. Utilisez à ce sujet les codifications suivantes : Veuillez noter : Chaque voie de gaz séparée est à équiper d'un dérivateur de condensat. 4590 X X X X X X X 1 Caractéristique de produit (raccordements métriques)
Page 7
EGK 2A Ex 4590 X X X X X X X 1 Caractéristique de produit (raccordements en pouce) Tension 115 V 230 V Voie de gaz/Matériau/Version 0 0 0 sans échangeur thermique 1 voie de gaz/Matériau/Version 1 échangeur thermique individuel/Acier inoxydable/TS-I 1 échangeur thermique individuel/Verre/TG-I...
EGK 2A Ex 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes INDICATION Cet appareil peut être utilisé dans des espaces à risque d'explosion. L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions de service et d'installation, pour une utilisation conforme aux indications de la plaque signalétique et pour les applications pour lesquelles il est conçu.
EGK 2A Ex Signaux d'avertissement Les signaux d'avertissement suivants sont utilisés dans cette instruction d'utilisation : Avertissement d'un danger général Information générale Avertissement de tension électrique Débrancher la fiche d'alimentation Avertissement de ne pas respirer de gaz toxiques Porter une protection respiratoire Avertissement de liquides irritants Porter une protection au visage Avertissement de zones à...
Page 10
EGK 2A Ex DANGER Tension électrique Danger d'électrocution a) Pour tous travaux, débranchez l'appareil du réseau. b) Assurez-vous que l'appareil ne puisse pas redémarrer involontairement. c) L'appareil ne peut être ouvert que par des personnels spécialisés qualifiés et instruits. d) Veillez à ce que l'alimentation électrique soit correcte.
EGK 2A Ex 3 Description produit 3.1 Description générale Un refroidisseur de gaz de mesure sert à abaisser le taux d'humidité et ainsi le point de rosée dans un gaz de mesure. Pour ceci, les erreurs de mesure causées par les influences de volume doivent d'une part être réduites, et, d'autre part, il convient d'éviter que de l'humidité...
EGK 2A Ex 4 Transport et stockage Le refroidisseur de gaz de mesure peut être transporté uniquement dans son emballage original ou dans une alternative appro- priée. Il doit être transporté en position verticale. Ne la couchez jamais lorsque vous la transportez, de l'huile pouvant s'échapper du compresseur et entrer dans le circuit de réfrigération.
EGK 2A Ex 5 Assemblage et raccordement ATTENTION Risque d'explosion Avant utilisation d'accessoires de tout type en connexion avec le refroidisseur de gaz de mesure, vérifiez si ces pièces sont appropriées pour l'utilisation prévue et le fonctionne- ment en atmosphères explosives.
EGK 2A Ex Lors de la mise en service d'échangeurs thermiques en verre ou PVDF, le capot de protection fourni doit être utilisé. Pour ceci, re- tirer le capot de protection, passer les tuyaux au travers du capot de protection, raccorder ensuite les tuyaux aux échangeurs thermiques, puis replacer et visser le capot.
EGK 2A Ex 5.4 Connexions électriques et liaison équipotentielle L'exploitant doit installer pour l'appareil un dispositif de séparation externe étant attribué à cet appareil de manière reconnais- sable. Ce dispositif de séparation – doit se trouver à proximité de l'appareil, –...
EGK 2A Ex – Posez la conduite de façon à empêcher un endommagement de l'isolation. Si nécessaire, fixez les conduites avec des moyens appropriés, et prévoyez une décharge de traction suffisante de la ligne de raccordement. 5.5 Contrôle de la résistance d'isolement...
EGK 2A Ex 6 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! ATTENTION Surfaces chaudes Danger de brûlures En fonctionnement, une température pouvant aller jusqu'à 80 °C selon les paramètres de fonctionnement peut être engendrée dans la zone à l'arrière du refroidisseur.
EGK 2A Ex 6.2 Maniement de la fonction de menu Explication courte du principe de commande: Utilisez cette explication courte si vous avez déjà de l'expérience dans le maniement de cet appareil. La commande se fait avec seulement 3 boutons. Vous avez les fonctions suivantes :...
EGK 2A Ex 6.2.2 Explication complète du principe de commande L'explication détaillée vous guide pas à pas dans le menu. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique et attendez la fin de la procédure de mise en marche. Au début, la ver- sion logicielle implémentée dans l'appareil s'affiche pendant quelques instants.
EGK 2A Ex 6.3.2 Sous-menu Refroidisseur -> Température de consigne (Temperature) Ce réglage définit la valeur de consigne pour la température de refroidisseur. La valeur peut être ré- glée dans une fourchette allant de 2 °C (35,6 °F) à 20 °C (68 °F).
EGK 2A Ex 7 Maintenance Lors de toute opération de maintenance, respecter les points suivants : – L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. – Effectuez seulement les travaux de maintenance décrits dans ces instructions de commande et d'installation.
EGK 2A Ex 7.1 Plan de maintenance Composant Intervalle* Travaux à effectuer À effectuer par Interrupteur de pression toutes les 8000 h Effectuer un essai conformément au chapitre Test de Client ou tous les ans commutation de surveillance de pression [>...
EGK 2A Ex 7.2.1 Test de commutation de surveillance de pression Le refroidisseur doit fonctionner et se trouver dans la zone de travail (affichage en vert). – Pressez le bouton « Test1 ». Le refroidisseur s'arrête, l'afficheur clignote avec la température actuelle et l'affichage « Stop».
EGK 2A Ex 7.3.2 Changement du Pt100 N° d'art. : 45 90 999 6 – Respecter les indications d'avertissement au chapitre Maintenance [> page 19] – Mettre l'installation hors tension (alimentation et sortie d'état) et hors pression. – Desserrer les quatre vis dans les coins de la partie avant sur le boîtier de connexion noir.
EGK 2A Ex 7.3.4 Changement du condensateur de démarrage N° d'art. : 91 0407 0001 – Respecter les indications d'avertissement au chapitre Maintenance [> page 19] – Mettre l'installation hors tension (alimentation et sortie d'état) et hors pression. – Retirer les raccords de gaz.
EGK 2A Ex – Branchez le câble d'afficheur sur le dispositif électronique et sécurisez le connecteur électrique X4. – Connecter tous les brins selon le schéma 47/170-10-3 en annexe, les couleurs des câbles y sont indiquées. – Refermez le boîtier de connexion en respectant les points suivants : Aucun corps étranger, aucune salissure ou trace d'humi- dité...
EGK 2A Ex 8 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler.
EGK 2A Ex Problème / Défaillance Cause possible Assistance Condensat dans la sortie – Récipient collecteur de condensat plein – Vider le récipient collecteur de condensat de gaz – La soupape dans le dérivateur de – Rincer dans les deux directions condensat automatique est fermement fixée...
EGK 2A Ex 8.3 Vérifier/réinitlialiser les interrupteurs de surveillance de pression – Respecter les indications d'avertissement au chapitre Maintenance – Désactivez la tension électrique du refroidisseur et sécurisez-le contre une remise en marche. – Retirer le capot de recouvrement des pressostats, entre le bloc de refroidissement et le boîtier électronique.
EGK 2A Ex 8.6 Pièces de rechange et complémentaires Lors de la commande de pièces de rechange, nous vous demandons d'indiquer le type d'appareil et le numéro de série. Vous pouvez trouver des ensembles de rééquipement et des ensembles supplémentaires dans notre catalogue.
EGK 2A Ex 9 Élimination Le circuit de refroidissement du refroidisseur est rempli de liquide de refroidissement R134a. Dans les états membres de l'UE, les appareils à composants électriques doivent être triés avant d'être recyclés conformément à la directive 2012/19/UE.
EGK 2A Ex 11 Journal d'exploitation (copie de référence) Maintenance N° d'appareil Heures de service Remarques Signature effectuée le BF450020 ◦ 05/2020 Bühler Technologies GmbH...
EGK 2A Ex 12.2 Dimensions Perçages de montage 445 x 420 x Ø10 (largeur x hauteur x diamètre) 12.3 Échangeur thermique 12.3.1 Description échangeur de chaleur L'énergie du gaz de mesure et en première approche la performance de refroidissement sollicitée Q est déterminée par les trois paramètres température de gaz ϑ...
EGK 2A Ex 13 Documents joints – Plan de câblage : 47/170-10-3 – Déclaration de conformité KX450007 – Attestation d'examen Refroidisseur de gaz – Attestation d'examen de composants – RMA - Déclaration de décontamination BF450020 ◦ 05/2020 Bühler Technologies GmbH...
Page 54
C E R T I F I C A T I O N EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Component intended for use in Potentially Explosive Atmospheres Directive 94/9/EC Certificate Number: Sira 99ATEX3172U Issue: Component: BPG Range of Enclosures Applicant: ABTECH Limited Address: Sanderson Street Lower Don Valley Sheffield S9 2UA...
Page 55
C E R T I F I C A T I O N SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 99ATEX3172U Issue 6 DESCRIPTION OF COMPONENT The BPG range of enclosures are manufactured from polyester in the following sizes: Length Width Height Reference (mm) (mm)
Page 56
C E R T I F I C A T I O N SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 99ATEX3172U Issue 6 Variation 3 - This variation introduced the following changes: Following appropriate re-assessment to demonstrate compliance with the requirements of the EN 60079 series of standards, the documents previously listed in section 9, EN 50014:1997, EN 50019:1994 and EN 50281-1-1:1999, were replaced by those currently listed, the markings in section 12 were updated accordingly.
Page 57
C E R T I F I C A T I O N SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 99ATEX3172U Issue 6 CONDITIONS OF CERTIFICATION 17.1 The use of this certificate is subject to the Regulations Applicable to Holders of Sira Certificates. 17.2 Holders of EC type-examination certificates are required to comply with the production control requirements defined in Article 8 of directive 94/9/EC.
Certificate Annexe Certificate Number: Sira 99ATEX3172U Component: BPG Range of Enclosures C E R T I F I C A T I O N Applicant: ABTECH Limited Issue 0 and 1: The drawings associated with these Issues were rationalised by those listed in Issue 2. Issue 2 Number Sheet...
Page 59
ABTQ-29 rev 03 (Last review: 21 Jul 12) INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR ABTECH ‘BPG’ Range Enclosures – SIRA 99ATEX3172U Marking The marking shown is for a component certified enclosure. The user must submit the completed unit for type examination if it is to be used in a hazardous TYPE BPG area.
Page 60
ABTQ-29 rev 03 (Last review: 21 Jul 12) and where a window is fitted metallic slotted trunking must be used. Trunking may be mounted in any orientation in the box, vertically, horizontally or diagonally. Secure the lid by closing the lid and tightening the lid fixing screws. Earthing/Grounding The enclosure may be provided with an external earth/ground connection.
Page 61
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.