Page 1
HS-5001NX HS-5001NX_MAN_10.24 Jauge de Densité D'Humidité...
Page 2
99 ans. Le transfert de la licence peut se faire sur demande écrite auprès de HUMBOLDT SCIENTIFIC, INC. À l'exception des Centres de Service Agréés par HUMBOLDT, il est interdit de copier, de modifier, de décompiler ou d'assembler à l'envers le logiciel de quelque manière que ce soit, sauf si cela est indiqué...
Page 3
Mallette de Transport ........................9 2.2.1 Mallette de Transport ....................9 2.2.2 Étalon Standard ......................9 2.2.3 Jauge HS-5001NX ......................9 2.2.3.1 Indication Automatique de la Profondeur ............10 2.2.3.2 Stockage et Vidage des Données ..............10 2.2.3.3 Écran Tactile et Clavier du Panneau Avant ............ 10 FONCTIONNEMENT SUR LE TERRAIN ................
Page 4
3.3.1 Dénsité Maximum ....................... 18 3.3.2 Facteur de Correction de l'Humidité (KVAL) ............ 19 3.3.3 Densité Spécifique (SPG) ..................21 3.3.4 Densité des Matériaux Sous-Jacents (LWD) ........... 22 Sélection de Site ......................... 23 Préparation de Site ........................24 Positionnement de la Juge ..................... 24 Faire le Comptage des Mesures ..................
Page 5
4.4.5 Diagnostics ........................69 ENTRETIEN PRÉVENTIF ......................71 Environnement de Stockage ....................71 Nettoyage du Boîtier ........................ 71 Cavité du Bouclier Coulissant ....................71 Réalisation d'un Test d'Essuyage ..................72 Test de Stabilité Statistique ....................73 RÉPARATION SUR LE TERRAIN ..................74 Mechanical Disassembly / Assembly ................
Page 6
CET INSTRUMENT CONTIENT DES MATÉRIAUX RADIOACTIFS QUI PEU- VENT ÊTRE DANGEREUX S'ILS NE SONT PAS UTILISÉS CORRECTEMENT. HUMBOLDT préconise aux utilisateurs de participer à un programme de formation à la radioprotection et applications, dispensé par des instructeurs compétents. Si impossible ou peu pratique, les utilisateurs doivent étudier le manuel de radiopro- tection fourni avec cet instrument et lire attentivement ce manuel d'instructions...
Page 7
La possession de matières radioactives ou de sous-produits aux États-Unis né- cessite une licence d'État signataire de l'accord ou la Commission de réglemen- tation nucléaire des États-Unis. Les autres pays exigent une licence similaire. L'utilisation appropriée de cet équipement aura peu d'effet sur l'exposition totale d'un opérateur typique aux rayonnements ionisants.
Page 8
1.2.4 Profondeur de Mesure La profondeur de mesure est définie comme la profondeur au-dessus de laquelle 95 % des mesures sont effectuées. Le reste (5 %) est déterminé par le matériau situé en dessous de la profondeur indiquée. Il s'agit d'un paramètre important d'une Jauge de type Rétrodiffusion, car une profon- deur de mesure plus importante réduit l'erreur causée par les vides en surface.
Page 9
1.3.2 Mesure de l'Humidité à 160 kg/m³ (10 pcf) LENT NORMAL RAPIDE 4 min 1 min 15 sec Précision kg/m³ ± 2 (0.13) ± 4 (0.25) ± 8 (0.5) (pcf) Erreur de Surface - 4 (0.25) - 4 (0.25) - 4 (0.25) m³ (pcf) Profondeur 100 to 200 100 to 200 100 to 200 (pouce)
Page 10
Source de Neutrons HSI 2200067 Quantité et Type de Matériau 1.38GBq (40mCi) Americium-241:be Rendement en Neutrons 90 knps (nom) Formulaire d'Enregistrement Spécial CZ/1009/S-96 Classification ISO / ANSI ANSI 77C66545 Débit de Dose enSurface 18.7 mrem/heure maximum Malette de Transport DOT 7A, Type A, Étiquette Jaune II, 0.2 TI Une Licence de Matières Radioactives ou de Sous-Produits est exigée par un État signataire de l'Accord ou par la Commission de Réglementation Nucléaire des États-Unis pour la possession de ces matières sur le territoire américain.
Page 11
Protection Anti Courts-Circuits Alarme Auto en cas de batterie faible Arrêt Auto en cas de batterie déchargée 1.3.7 Caractéristiques Mécaniques 1.3.7.1 Matériaux Tige Source : Acier inoxydable, traité thermiquement par induction à 55 Rockwell C. Tige d'Indexation : Aluminium 7075, revêtement dur et imprégné de PTFE. Socle de la Jauge: Aluminium 6061-T6 usiné, revêtement dur et imprégné de PTFE. Pied et Armature : Aluminium 6061-T6 usiné, anodisé pour être anti-corrosion. Coque Supérieure : Noryl Moulé par Injection.
Page 12
1.3.7.6 Poids Total à la Livraison Poids : 41 kg (89 lbs.) 1.3.8 Accessoires Mallette de Transport Étalon de Référence Mode d'Emploi Manuel de Radioprotection Certification de la Source et de la Mallette Matériel de Test d'Essuyage Mallette d'Accessoires à Fermeture Éclair Guide de Tige/Plaque de Grattage Foret Marteau d'Un Kilo Huit Outil d'Extraction de Foret Description de l'Équipement Avant d'utiliser cet équipement, l'opérateur doit se familiariser avec le...
Page 13
tige dans le sol ou les agrégats du sol pour une mesure directe de la densité par transmission. L'opérateur ou un assistant peut se tenir sur la plaque pour éviter qu'elle ne se déplace pendant que la tige est martelée. La plaque est de la même taille que la base de la Jauge, et si la tige est utili- sée pour marquer des lignes autour d'elle, la Jauge peut alors être approxi- mativement située au-dessus du trou de la tige avant d'essayer d'abaisser...
Page 14
Référence. L'Étalon de Référence est sérialisé pour correspondre à la Jauge et ils ne doivent pas être interchangés entre les Jauges sous pe- ine d'erreurs de mesure de l'humidité. 2.2.3 Jauge HS-5001NX La Jauge de type HS-5001NX utilise un écran tactile LCD alphanumérique, des circuits électroniques de pointe pour générer le circuit de synchronisa- tion et des alimentations. Le processeur corrige automatiquement le coeffi-...
Page 15
REMARQUE : Lorsque vous déballez votre HS-5001NX pour la première fois l'alimentation principale sera coupée pour les besoins de l'expédition. La carte mère comporte un interrupteur à trois positions situé au centre de la partie supérieure de la carte. En faisant glisser l'interrupteur vers le haut ou le bas, vous mettez le circuit du socle sous tension. La position centrale est...
Page 16
On/Off (Power) En appuyant sur la touche POWER, la jauge s'allume, puis exécute des routines d'auto-test. Le test de la batterie inclus dans les routines d'auto-test est également effectué à différents moments de l'utilisation (transparent pour l'opérateur), de sorte qu'une surveillance constante de l'état de la batterie est effectuée. Après ce test, l'état de la Jauge au moment de la dernière utilisation est chargé à partir de la mémoire. Si l'appareil a été éteint alors qu'une mesure était active dans les registres, la mesure est rappelée. Rétroéclairage (Backlight) En appuyant sur la touche BACKLIGHT, l'écran d'affichage s'allume pour la vision nocturne. En réappuyant sur la touche BACKLIGHT, l'éclairage s'éteint.
Page 17
Standard/Statistique La touche STD / STAT déclenche un comptage de 4 ou 16 minutes des canaux d'humidité et de densité lorsque la poignée est en position SAFE. Elle conserve les valeurs afin qu'elles puissent être utilisées pour le rapport de tous les comptages de mesures ultérieurs. Mesure (Measure) Cette touche lance une mesure en utilisant des périodes de 4 minutes, 1 minute ou 0,25 minute, selon la sélection précédente. Les chiffres réels sont affichés à l'écran, ainsi que le temps restant pendant la mesure. Une fois la mesure terminée, la Densité Sèche (DD), la Densité Humide (WD), l'Humidité (M), le Taux d'Humidité (%M), le Pourcentage Proctor (%PR) sont affichés, si la jauge est en mode sol. Densité Humide (WD) ou...
Page 18
3. Fonctionnement sur le Terrain Ce chapitre décrit l'utilisation correcte de l'équipement au cours du processus de mesure sur le terrain des sols, des agrégats de sol, des bases traitées ou du béton bitumineux. Il est supposé que l'utilisateur a lu le chapitre précédent et qu'il comprend les fonctions des différentes touches. L'opérateur doit avoir reçu une formation en radioprotection ou avoir lu attentivement le MANUEL DE RADIOPROTECTION fourni avec cet instrument et comprendre les principes de base permettant de minimiser...
Page 19
3.2 Étalonnage de la Jauge Avant d'utiliser la Jauge, un ensemble de STANDARD COUNTS (COMPTAGES STANDARD) doit être établi et utilisé pour toutes les mesures à effectuer un jour donné. Ces comptages doivent être enregistrés pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et fournir un historique pour l'entretien si nécessaire. Retirez le verrou de la Jauge et assurez-vous que la poignée est verrouillée en position "SAFE". Elle doit se trouver dans la position supérieure de la tige d'indexation. Remarque Importante : L'Étalon de Référence et la surface inférieure de la Jauge doivent être exempts de tout débris qui empêcherait la Jauge de s'asseoir fermement sur l'Étalon de Référence.
Page 20
Une fois le comptage des étalons terminé, l'écran affiche le nouvel étalon avec le % d'erreur dérivé des quatre derniers comptages d'étalons. Si les erreurs se situent en dehors de ces limites, reportez-vous à l'avis impor- tant ci-dessus. Si les conditions ci-dessus sont normales, appuyez sur RETAIN THE NEW STD et prenez un nouvel étalon comme indiqué au Point 3.2. Répétez la prise du nouvel étalon au maximum quatre fois pour réduire l'erreur à...
Page 21
Appuyez sur SETUP à l'écran pour accéder au SETUP MENU 1 (MENU DE CONFIGURATION 1) L'écran affiche: Appuyez sur MEASURE MODES (MODES DE MESURE) pour accéder au menu éponyme Appuyez sur 16 MIN pour passer du mode STANDARD au mode STATISTIQUE et appuyez sur la touche STD/STAT pour passer au menu NEW STANDARD (NOUVEL ÉTALON) comme indiqué...
Page 22
Lorsque la mesure Statistique de 16 minutes est terminée, l'écran doit af- ficher les informations suivantes: Le test de l'étalon statistique de 16 minutes peut également être effec- tué à différentes profondeurs si nécessaire. Réglez d'abord la canne à la profondeur souhaitée et appuyez sur STD/STAT, l'écran de mot de passe suivant apparaîtra: Le mot de passe est 33344. Remarque : Une fois que le mot de passe correct a été saisi, le menu reste déverrouillé jusqu'à ce que l'alimentation soit coupée. Une fois le mot de passe saisi, l'écran suivant apparaît. Avec les mêmes méthodes que celles décrites précédemment, les nouveaux comptages standard peuvent maintenant être faits.
Page 23
3.3 Saisie des Données du Pré-Test Bien qu'il ne soit pas nécessaire d'effectuer de simples mesures d'humidité et de densité, certains paramètres du matériau doivent être saisis pour utiliser tout le potentiel de la Jauge HS-5001NX. 3.3.1 Densité Maximum Quel que soit le type de matériau, la densité maximale est nécessaire pour calculer le pourcentage de compactage. Pour les sols, il s'agit normalement d'une densité Proctor de laboratoire et pour les matériaux bitumineux, on utilise la densité Marshall ou une densité maximale. Le degré de compactage est basé sur un pourcentage du Proctor (%PR) et est fonction de la densité...
Page 24
modifier directement dans le menu du projet, ou si vous avez déjà créé un projet et souhaitez modifier les cibles, vous pouvez définir les cibles dans le menu des cibles globales et utiliser la synchro des cibles globales avec les cibles du projet, qui ne mettra à jour que le projet actif. Pour modifier la MAX DENSITY (DENSITÉ MAX), touchez la valeur à l'écran et le clavier EDIT TARGET (MODIFIER CIBLE) s'affiche comme indiqué ci-dessous: Appuyez sur OK à l'écran lorsque vous avez saisi la valeur cible souhaitée. Une fois les valeurs cibles définies, veillez à appuyer sur la touche BACK (RETOUR) pour enregistrer les modifications apportées. 3.3.2 Facteur de Correction de l'Humidité (%KVAL) KVAL est un facteur de correction à appliquer à la mesure de l'humidité pour tenir compte de l'hydrogène dans le matériau qui n'est pas de l'eau, ou de l'eau qui n'a pas été...
Page 25
Appuyez sur EDIT GLOBAL VALUES pour accéder au Menu des Valeurs Globales. Appuyez sur la valeur MOIS. ADJUST [KVAL] à l'écran et le clavier EDIT TARGET s'affiche comme suit: Appuyez sur la touche OK de l'écran lorsque vous avez saisi la valeur cible souhaitée. Appuyez sur la touche BACK dans l'écran suivant pour enregistrer les modifications.
Page 26
La formule est la suivante : %M (Four)- %M (Jauge) Kval= %M (Jauge) + 100 (B) Si le laboratoire n'est pas disponible, les tests peuvent être effec- tués en utilisant d'autres méthodes de détermination du taux d'humidité. La même équation peut être utilisée ou la valeur de KVAL peut être dé- terminée en changeant systématiquement la valeur mémorisée de KVAL jusqu'à ce que le PERCENT MOISTURE (TAUX D'HUMIDITE) correct soit calculé...
Page 27
Appuyer sur SPEC. GRAVITY [SPG] (DENSITÉ RELATIVE) à l'écran et le clavier EDIT TARGET (MODIFIER CIBLE) s'affiche comme indiqué ci-des- sous : Appuyez sur OK à l'écran lorsque vous avez saisi la valeur cible souhaitée. Appuyez sur BACK dans l'écran suivant pour enregistrer les modifications. 3.3.4 Densité des Matériaux Sous-Jacent (LWD) La LWD est la densité du matériau sous-jacent lorsque la méthode du nomographe (THIN MODE ou MODE FIN) est utilisée pour calculer la densité des couches minces. Toute valeur raisonnable peut être saisie. Appuyez sur pour passer au menu TARGETS. Appuyez sur EDIT GLOBAL VALUES pour accéder au Menu des Valeurs Globales.
Page 28
Appuyez sur la valeur LOW DENSITY [LWD] (FAIBLE DENSITÉ) à l'écran et le clavier EDIT TARGET s'affiche comme indiqué ci-dessous : Appuyez sur OK à l'écran lorsque vous avez saisi la valeur cible souhaitée. Appuyez sur BACK dans l'écran suivant pour enregistrer les modifications. 3.4 Sélection du Site En général, toutes les mesures doivent être faites dès que possible après le compactage du site. Ceci s'applique particulièrement pour les remblais et digues, car l'évaporation peut assécher le matériau de surface et abaisser la mesure de l'humidité moyenne. Toute pluie avant les mesures peut augmenter ces valeurs, à...
Page 29
meubles du sol, la zone doit être nivelée à l'aide de la Plaque de Grattage afin d'obtenir une surface plane. Toute grande surface vide doit être remplie de fines indigènes, même si une mesure de transmission directe est effectuée. S'il s'agit de zones à surface dure qui rendent la transmission directe peu pra- tique ou impossible, il faut alors faire à une mesure par rétrodiffusion. Par ail- leurs, les vides de la surface doivent bien être nivelés avec de l'enduit minéral et légèrement compactés avec la Plaque de Grattage pour minimiser les erreurs de surface. La Plaque de Grattage sert de guide au Foret pour faciliter la réalisation d'un trou vertical. Placez la Plaque de Grattage sur le site souhaité et, tout en la mainten- ant en place avec un pied, enfoncez le foret jusqu'à une profondeur d'au moins 50 mm (2 pouces) supérieure à...
Page 30
3.7 Faire le Comptage des Mesures Appuyez sur depuis n'importe quel menu et l'écran suivant s'affichera : REMARQUE: Si la jauge est en mode basse consommation (Power ON Écran OFF) lorsque vous appuyez sur la touche MEASURE, une période de préchauffage d'environ 10 secondes s'écoulera pour amener les signaux de l'électronique et du tube détecteur à un niveau stable avant que la mesure ne puisse commencer. La mesure peut être prise en appuyant simplement sur la touche MEA- SURE.
Page 31
Appuyez sur MEASURE MODES pour accéder au MENU MEASURE MODES Appuyez sur AUTO ou MANUAL pour sélectionner le type de Profondeur souhaité. Quand la jauge est en Mode Manuel, l'écran principal affiche un bouton entourant la position DEPTH, comme indiqué ci-dessous: Appuyez sur la touche SAFE et la profondeur passera en mode Rétrodiffusion. En appuyant sur la touche BS, on passe à la PROFONDEUR 2, et ainsi de suite.
Page 32
3.7.2 Sélection du Temps de Mesure Appuyez sur la touche SETUP de l'écran pour accéder au SETUP MENU 1. Appuyez sur MEASURE MODES pour accéder au MENU MEASURE MODES. Appuyez sur FAST, NORM ou SLOW (RAPIDE, NORMAL ou LENT) pour sélectionner la mesure de temps souhaitée.
Page 33
3.7.3 Sélection du Type de Mesure Avant de pouvoir effectuer une mesure, le matériau testé doit être sélection- né, c'est-à-dire (ASPHALT / SOIL / THIN LAYER) ou (ASPH, SOL ou COUCHE FINE). Appuyez sur MEASURE MODES pour accéder au MENU MEASURE MODES. Appuyez sur ASPH, SOIL ou THIN pour sélectionner le type de mesure souhaité. 3.7.3.1 Mesures sur Asphalt Réglez le mode sur Asphalte comme décrit ci-dessus. Réglez la pro- fondeur de la tige à...
Page 34
Une fois que le compteur de TIME REMAINING (TEMPS RESTANT) s'est écoulé, la Densité Humide (WD) et le Pourcentage Marshall (%MA) s'affichent à l'écran. La densité humide (WD) et le pourcentage de Mar- shall (%MA) s'affichent à l'écran. Comme le canal d'humidité mesure l'Hydrogène, les résultats affichés correspondent approximativement à la Teneur en Asphalte (AC) du mélange. La profondeur de mesure sera de 100 mm (4 pouces) ou plus en fonction de la teneur en asphalte réelle. Appuyez sur SUIVANT pour passer à...
Page 35
à la profon- deur variable de la Jauge en mode rétrodiffusion. Le principal problème est que la précision obtenue est si faible que la validité des résultats est discutable. Le HS-5001NX utilise le principe du Nomograph, selon lequel la densité du matériau sous-jacent est connue grâce à une mesure préalable. La densité de la couche supérieure est alors calculée.. La densité du matériau sous-jacent doit être inscrite dans le registre LWD comme décrit dans la section 3.3.4 Densité...
Page 36
Les incréments sont de 5 mm (0.2 pouce) et la plage maximale va de 25 mm (1.0 pouce) à 160 mm (6.4 pouces). Cette dernière valeur comprend 100 % de la réponse maximale de la Jauge à la densité en mode rétrodiffusion. Une fois que l'épaisseur souhaitée a été...
Page 37
Étant donné que la meilleure précision que l'on puisse attendre d'une mesure de densité par rétrodiffusion, même en tenant compte des correc- tions chimiques, est d'environ 2,0 %, il est inutile de tenter de corriger la densité de la couche inférieure lorsqu'elle entraîne une erreur de moins de 2 %. Les conditions marquées d'un * sont celles pour lesquelles la correc- tion du nomographe est recommandée. Erreurs Dues à...
Page 38
Appuyez sur le bouton MEASURE à l'écran et l'affichage est le suivant : Une fois que le compteur de TIME REMAINING s'est écoulé. La Densité Sèche (DD), la Densité Humide (WD), le Taux d'Humidité (%M), la Teneur en Humidité (M) et le Pourcentage Proctor (%PR) s'affichent à l'écran. Appuyez sur NEXT pour passer à l'écran suivant, comme indiqué ci-dessous: Appuyez à nouveau sur NEXT pour reparcourir les menus de résultats de données. Les Comptages de Densité (DC), l'Étalon de Densité (DS), l'Étalon d'Humidité (MS) et les Comptages d'Humidité (MC) indiquent les comptages utilisés pour déterminer les données calculées.
Page 39
Remettre la poignée en position SAFE et noter que l'affichage n'a pas changé. Inutile de laisser la source en position de mesure (exposée) pen- dant que les calculs sont effectués. Tant que des données de mesure sont présentes dans les registres actifs, la position de la poignée dans laquelle les données ont été prises reste affichée. 3.7.3.4 Mesures du Sol dans les Tranchées Les mesures d'humidité effectuées dans les tranchées sont sujettes à des erreurs dues à la présence d'eau dans les parois de la tranchée. Un logiciel spécial est inclus (Trench Correction ou "Correction pour Tranchées") pour compenser cette erreur.
Page 40
Appuyer ensuite sur TRENCH CORRECTION pour commencer. Appuyer sur BEGIN pour lancer la TRENCH CORRECTION. Un décompte de quatre minutes est lancé, indiquant qu'une correction est en cours pour tenir compte de l'eau dans les parois de la tranchée. Quatre minutes sont utilisées pour produire une précision suffisante pour déter- miner la valeur, sinon le facteur de correction peut produire une erreur plus grande que l'erreur de tranchée. Lorsque le comptage est terminé, l'écran affiche le Facteur de Correc- tion de la Densité et de l'Humidité, qui correspond à la différence entre le Comptage Standard de l'Humidité à l'extérieur de la tranchée et le même standard à...
Page 41
Appuyer sur TRENCH MEASURE pour effectuer la mesure dans la tranchée. Une fois la mesure terminée, la jauge affiche les résultats en fonction des facteurs de correction de la tranchée. La jauge ne reste pas en mode Trench Correction une fois le test terminé. Every Pour chaque mesure de tranchée, un individu devra effectuer la Trench Correction avant de prendre une mesure.
Page 42
3.8 Traitement des Résultats La WET DENSITY (DENSITÉ HUMIDE) est obtenue à l'aide de l'équation suivante: CR = Ae-BD - C Où: CR = Comptage de Mesure de la Densité (DC) divisé par le Comptage Standard de la Densité(DS) D = Densité Humide du Matériau à la profondeur X A, B, C = Constantes d'Étalonnage à la profondeur X De plus, la TENEUR EN HUMIDITÉ...
Page 43
3.8.1 Contrôle de la Compaction En général, il est souhaitable d'obtenir un compactage en pourcentage d'une densité maximale basée sur une densité Proctor de laboratoire pour les sols, ou en pourcentage de la densité maximale basée sur une densité Marshall de laboratoire, ou d'autres exigences pour l'asphalte. Si la densité maximale souhaitée a été placée dans le registre à l'aide de la touche "MAX D" comme décrit au point 3.2.1, le TAUX DE COMPAC- TION peut être obtenu. % PR = Pourcentage de densité sèche par rapport à la densité max. du sol. % MA = Pourcentage de densité...
Page 44
verrouillez la mallette. Cette double sécurité permet d'éviter tout accès non autorisé à l'instrument et tout risque de blessure. Nettoyez les accessoires et placez-les dans la Mallette à Accessoires à Fermeture Éclair pour éviter de les perdre. Menus 4.1 Menus de Données 4.1.1 Voir la Mesure Actuelle Pour Visualiser la mesure en cours, il suffit d'appuyer sur l'écran à l'endroit où...
Page 45
4.1.2 Voir l'Historique des Mesures Appuyez sur DATA (DONNÉES) pour accéder au menu des données. Dans le DATA MENU (MENU DONNÉES), appuyez sur HISTORY (HISTO- RIQUE) pour afficher toutes les mesures.. La liste des mesures est présentée ci-dessous. L'indice 0 correspond tou- jours à la dernière mesure effectuée.
Page 46
4.1.3 Norme Actuelle / Comptage Statistique Appuyez sur DATA pour accéder au menu des données. Appuyez sur STANDARD/STATS pour accéder au menu STD/STAT. Appuyez sur REVIEW STANDARDS pour afficher les quatre dernières normes. Ce menu affiche les quatre dernières valeurs de densité et d'humidité. En appuyant sur BACK, vous retournerez au menu STD/STAT, comme indiqué ici :...
Page 47
En appuyant sur REVIEW STATISTICS, vous accédez aux statistiques comme suit: Les touches + et - permettent de naviguer jusqu'à la minute souhaitée. Les flèches < et > permettent de naviguer jusqu'à la profondeur souhaitée. Le RÉSULTAT 1 affiche le nombre de densités par mesure. Le RESULTAT 2 affiche le nombre d'échantillons d'humidité par mesure. Appuyez sur BACK pour revenir au menu STD/STAT. En appuyant sur EXPORT REPORT (EXPORTER RAPPORT), vous exportez toutes les données standard et statistiques vers une clé USB au format csv. En appuyant sur RESET STD/STAT, les registres des normes actuelles sont effacés et les normes sont rechargées à partir de l'étalonnage en usine.
Page 48
4.2 Configuration des Projets Cette configuration permet de saisir les données relatives au(x) projet(s) pour lequel (lesquels) la Jauge est utilisée. Appuyez sur DATA sur l'écran principal pour accéder au MENU DATA (DONNÉES). Appuyez sur PROJECTS pour accéder au MENU PROJECTS (PROJETS). Pour créer un nouveau projet, appuyez sur NEW (NOVUEAU) et l'écran al- phanumérique apparaîtra pour nommer le projet comme indiqué ci-dessous:...
Page 49
Nommez le projet et appuyez sur OK pour continuer. Le nom du projet que vous venez de créer apparaît maintenant dans la barre des tâches en haut de l'écran. Appuyez sur le bouton … dans le coin supérieur droit de l'écran pour passer au menu PROJECT ACTIONS (ACTIONS DE PROJET). 4.2.1 Modifier des Projets Appuyez sur EDIT PROJECT DETAILS (MODIFIER LES DÉTAILS DU PRO- JET) pour définir les valeurs spécifiques au projet pour le matériau sur lequel vous allez travailler.
Page 50
Cet écran vous permet d'ajuster les objectifs spécifiques au projet. Appuyez sur MORE (PLUS) pour passer au menu de modification du projet suivant. Cet écran vous permet de définir l'ID de la Station et la Description du Projet. Appuyez sur MORE pour passer au menu d'édition de projet suivant. Vous pouvez ici modifier le Nom du Projet si vous le souhaitez. En appuyant à nouveau sur MORE, vous reviendrez au Menu Project Targets (Cibles du Projet).
Page 51
Appuyez sur SAVE pour enregistrer les modifications et l'écran suivant s'affichera. Appuyez sur le bouton … dans le coin supérieur droit de l'écran pour passer au menu PROJECT ACTIONS. Appuyez sur SET ACTIVE PROJECT pour activer le registre de projet et enregistrer les données de mesure dans le dossier du projet. Appuyez sur la touche BACK pour accéder aux dossiers du projet, comme indiqué ci-dessous:...
Page 52
Remarque: Le "A" à côté du numéro dans la colonne d'index indique que le projet est actif. Le projet TEST est le projet actif actuel, comme ci-dessous. 4.2.2 Exportation de Données Les données peuvent être exportées vers une clé USB ou via une con- nexion série. L'utilisateur peut exporter la liste complète de l'historique ou l'historique des tests d'un projet individuel. REMARQUE: L'option de connexion en série est une option installée en usine uniquement.
Page 53
Appuyez sur le dossier de projet souhaité. Appuyez sur le bouton … dans le coin supérieur droit de l'écran pour passer au menu PROJECT ACTIONS. Dans le menu PROJECT ACTIONS, appuyez sur EXPORT. Appuyez sur USB pour exporter un fichier .csv de l'historique du projet afin de le visualiser dans Excel.
Page 54
Pour exporter tout l'Historique. Appuyez sur DATA dans l'écran principal pour accéder au MENU DATA. Appuyez sur HISTORY à partir du MENU DATA. Appuyez sur EXPORT dans HISTORY REVIEW (APERÇU DE L'HISTORIQUE). Appuyez sur USB pour exporter un fichier .csv de l'historique du projet afin de le visualiser dans Excel.
Page 55
4.2.3 Supprimer le Projet/Essai sur le Terrain Appuyez sur DATA depuis l'écran d'accueil. Appuyez sur PROJECTS pour accéder au MENU PROJECTS. Sélectionnez le projet du test que vous souhaitez supprimer. Dans cet exemple, nous allons supprimer le test de champ 2 comme ci-dessous: Sélectionnez d'abord le test, puis appuyez sur … dans le coin supérieur droit.
Page 56
Appuyez ensuite sur DELETE SELECTED TEST (SUPPRIMER LE TEST SÉLECTIONNÉ). Appuyez sur DELETE pour supprimer le test de champ sélectionné. Remarque : Le test numéro 2 est maintenant supprimé et le test 3 est maintenant en position de test 2. Les étapes suivantes montrent comment supprimer un projet entier. Dans le menu Projets, sélectionnez le projet que vous souhaitez supprimer.
Page 57
Appuyez sur … dans le coin supérieur droit. Appuyer sur DELETE PROJECT. Appuyez sur DELETE pour confirmer la suppression du projet sélectionné. Remarque : Le projet que nous avons supprimé était actif, il n'y aura donc plus de projets actifs jusqu'à ce que l'utilisateur active un projet.
Page 58
4.3 Menus de Configuration La touche physique SETUP de l'overlay est dotée d'un menu personnalisable permettant à l'utilisateur de sélectionner le menu qui s'affichera lorsqu'il appuiera sur la touche. Il existe cinq menus préréglés sélectionnables. Par exemple, si vous utilisez fréquemment le menu MEASURE MODES, vous pouvez prérégler ce menu sur la touche SETUP pour y accéder rapidement. Pour modifier le préréglage de SETUP, appuyez sur SETUP sur l'écran d'accueil: Appuyez sur PREFERENCES à l'écran. Appuyez sur la touche SETUP KEY ADJUST pour accéder au menu SETUP KEY.
Page 59
Appuyez sur NEXT pour faire défiler les paramètres souhaités. Désormais, lorsque vous appuyez sur le bouton SETUP de l'écran physique, vous accédez directement au menu des modes de mesure. 4.3.1 Configuration de l'Heure et de la Date Appuyez sur la touche SETUP de l'écran pour accéder au menu SETUP. Appuyez sur PRÉFÉRENCES pour accéder au menu des préférences, comme indiqué ci-dessous:...
Page 60
Appuyez sur DATE/TIME pour accéder au menu de configuration de la Date et de l'Heure. Vous pourrez alors sélectionner le champ de la date et de l'heure que vous souhaitez ajuster. Appuyez sur le champ du numéro et un clavier contextuel apparaît. Appuyez sur OK et la nouvelle valeur sera automatiquement enregistrée...
Page 61
4.3.2 Configuration des Unités et Langue Appuyez sur PREFERENCES pour accéder au menu des préférences, comme indiqué ci-dessous: Appuyez sur VIEW pour modifier les unités et la langue. Dans ce menu, vous pouvez modifier les Unités, la Langue et la Batterie restante en volts ou en pourcentage. 4.3.3 La première fois que la Jauge est mise sous tension, à un nouvel emplace- ment, il y aura un délai pouvant aller jusqu'à 10 minutes pour localiser les satellites. Le système a besoin d'un minimum de 4 satellites pour acquérir la latitude, la longitude et l'altitude.
Page 62
Appuyez sur SETUP pour accéder au Menu Setup 1. Appuyez sur MORE pour accéder au Menu Setup 2. Appuyez sur INFORMATION GPS pour accéder au menu Information GPS. Vous pouvez y consulter les informations GPS actuelles.
Page 63
4.3.4 Configuration de la Minuterie d'Extinction Le menu TIMEOUTS vous permet de régler les paramètres d'alimentation afin de préserver la durée de vie de la batterie. Appuyez sur SETUP dans le menu principal. Appuyez sur PREFERENCES pour accéder au menu préférences comme indiqué: Appuyez sur TIMEOUTS pour accéder au menu permettant de régler les paramètres d'alimentation.
Page 64
DISP (SEC) – Cette fonction permet de définir le délai en secondes à partir duquel la jauge passera en mode veille. En appuyant sur une touche ou en touchant l'écran, l'appareil sortira de veille. PWR (MIM) – Cette option fixe le délai d'attente en minutes avant que la jauge ne s'éteigne.. MOVEMENT – Lorsque ce paramètre est activé, la jauge passe en mode veille lorsqu'elle détecte qu'elle a été prise et déplacée. 4.3.5 Paramètres du Système Le réglage du système permet à l'utilisateur d'ajuster le Signal Sonore, la Connexion Sans Fil, les Paramètres d'Alimentation du GPS, le Capteur ALS et le Contrôle du Rétroéclairage. Appuyez sur SETUP dans le menu principal. Appuyez sur MORE dans le Menu Setup 1. Appuyez sur SYSTEM dans le Menu Setup 2.
Page 65
SOUND (SON) – Active et désactive le signal sonore des touches. BLE – Active et désactive la connexion sans fil. GPS – Permet de définir si le GPS doit rester allumé ou s'il doit être éteint. Lorsque le GPS est en mode AUTO, il s'allume en fonction des besoins pour économiser l'énergie. SERIAL (N° DE SÉRIE) – Ce paramètre vous permet d'activer l'exportation de données par communication sérielle si l'appareil est équipé en usine d'une fonction d'exportation de données. Appuyez sur MORE pour passer au Menu Setup 2.
Page 66
Appuyez sur SETUP dans le menu principal. Appuyer sur MORE dans le Menu Setup 1. Appuyez sur INFORMATION dans le Menu Setup 2.
Page 67
Appuyez sur la touche CONTACT pour afficher les coordonnées de Humboldt. Vous trouverez ci-dessous l'écran des informations de contact de Humbolt. Pour Exporter le journal du système et l'envoyer par mail à l'assistance Humboldt. Placez d'abord une clé USB dans le port USB, puis: Dans le Menu Setup 2, appuyez sur EXPORT SYSTEM LOG (EXPORTER JOURNAL SYSTÈME) Un journal du système sera créé sur la clé USB au format (.txt). 4.4 Menus d'Ingénierie 4.4.1 Étalonnage sur le Terrain Comme pour la teneur en eau, les jauges nucléaires peuvent présenter des erreurs de densité dues à la composition chimique du matériau, mais elles sont bienmoindres que celles rencontrées dans les mesures d'humidité. En général, très peu de matériaux, à l'exception des déchets industriels utili- sés comme agrégats ou des sols à forte teneur en fer, nécessitent un ajus- tement. La plupart du temps, aucune correction n'est nécessaire en mode de transmission directe, à moins qu'il n'y ait des erreurs d'étalonnage à...
Page 68
l'origine. En mode rétrodiffusion, la rugosité de la surface ou les vides d'air en surface peuvent nécessiter une légère correction. Là encore, les erreurs d'étalonnage d'origine représentent un pourcentage important de cette erreur. La jauge dispose d'un moyen de modifier l'étalonnage d'usine par une valeur de + / - pour cent. Neuf jeux (CAL1 à CAL9) sont disponibles, et chaque jeu contient une valeur d'ajustement distincte pour les densités de rétrodiffusion et de transmission directe. Appuyez sur ENGINEERING (INGÉNIERIE) dans le menu principal Appuyer sur CALIBRATION (ÉTALONNAGE) dans le menu Egineering. Appuyez sur la touche FIELD CALIBRATION (ÉTALONNAGE SUR TER- RAIN) dans le Menu Calibration.
Page 69
Pour entrer dans le menu Field Calibration, vous devez saisir lemot de passe 1 1 1 2 3. Nous allons, ici, définir un Étalonnage sur le Terrain pour BS à -1,0 % en position 1. Appuyez sur la case de valeur sous BS et un clavier contextuel apparaîtra. Saisissez -1.0 et appuyez sur OK. Cliquez sur ENABLE pour utiliser l'emplacement d'Étalonnage sur le Terrain. Appuyez sur SAVE pour enregistrer l'Étalonnage sur le Terrain.
Page 70
L'Étalonnage sur le Terrain est désormais sauvegardé et activé. Chaque mesure prise en Rétrodiffusion sera désormais réduite de 1 %. 4.4.2 Étalonnage de Service Appuyez sur ENGINEERING dans le menu principal. Appuyer sur CALIBRATION dans le menu Engineering. Appuyez sur SERVICE CALIBRATION (ÉTALONNAGE DE SERVICE) pour accéder au Menu d'Étalonnage de Service.
Page 71
Pour entrer dans le menu Service Calibration, vous devez saisir le mot de passe 2 2 2 3 4. Dans le menu Service Calibration, vous pouvez visualiser l'étalonnage d'usine, modifier et visualiser l'étalonnage utilisateur, réinitialiser l'étalonnage utilisateur à l'étalonnage d'usine et activer ou désactiver l'étalonnage utilisateur. Appuyez sur VIEW FACT CAL pour afficher les constantes d'étalonnage d'usine. Ici, vous pouvez voir les constantes d'étalonnage d'usine pour chaque profondeur. Appuyez sur la touche + ou - pour passer à la profondeur souhaitée, comme indiqué ci-dessous: Pour Modifier ou Visualiser l'étalonnage utilisateur, appuyez sur EDIT/ VIEW USER CAL dans le menu Service Calibration.
Page 72
Appuyez sur la Case Value située sous la Constante que vous souhaitez modifier, et un clavier contextuel apparaît. Entrez la nouvelle valeur et appuyez sur OK, puis appuyez sur SAVE lorsque vous avez fini de modifier les Constantes pour chaque Profondeur. Pour que l'Étalonnage de l'utilisateur prenne effet, vous devez activer le nouvel Étalonnage de l'Utilisateur. Dans le menu Service Calibration, appuyez sur ENABLE USER CALIBRA- TION (ACTIVER L'ÉTALONNAGE UTILISATEUR ). Vous verrez apparaître une fenêtre popup si le rechargement est réussi, comme le montre ce qui suit:...
Page 73
Dans le coin supérieur droit de l'écran, vous verrez quel est l'étalonnage actif. En appuyant sur RESET USER CAL, vous réinitialisez l'étalonnage utilisa- teur pour qu'il corresponde à l'Étalonnage d'Usine. 4.4.3 Étalonnage d'Usine L'Étalonnage d'Usine ne doit être effectué que par Humboldt ou un centre de service agréé. 4.4.4 Réinitialisation de la Jauge La Réinitialisation de la Jauge permet d'effacer la mémoire active de la jauge. Les données statistiques sont ainsi ramenées à ce qui a été enregistré lors du dernier étalonnage en usine connu.
Page 74
Appuyez sur MASTER GAUGE RESET dans le menu Engineering. Appuyez sur CONFIRM pour poursuivre la réinitialisation. 4.4.5 Dignostics Le menu Diagnostics permet de diagnostiquer un problème électronique de la jauge. Appuyez sur ENGINEERING pour accéder au menu Engineering. Appuyez sur DIAGNOSTICS pour accéder au menu Diagnostics. Le menu Diagnostics permet de visualiser l'Humidité, la Densité, la Haute Tension et les Tensions de la Batterie.
Page 75
Ces informations vous seront utiles si vous rencontrez un problème avec la jauge. Il est préférable d'appeler le service d'assistance de Humboldt pour qu'un technicien examine les données et détermine si une pièce est néces- saire pour réparer la jauge.
Page 76
Entretien Préventif Cet équipement a été conçu pour un usage intensif et est un instrument robuste. S'il est correctement entretenu, il ne nécessitera que très peu d'entretien, hormis l'entretien de routine.. 5.1 Environnement de Stockage L'instrument a été conçu pour fonctionner dans une plage de température ambi- ante comprise entre -10 et 70 °C. La température de stockage des composants les plus critiques est comprise entre -55 et 85 °C. Il est peu probable que cette plage soit jamais dépassée, mais le fait de stocker l'instrument à température ambiante prolongera considérablement sa durée de vie.
Page 77
La prévention de l'absorption est la seule solution. Le matériel nécessaire à la réalisation de ce test a été fourni avec le kit Gauge in (200177) et du matériel supplémentaire peut être obtenu auprès de Humboldt Scientific, Inc. ou d'autres vendeurs de ces kits. L'éthanol (alcool éthylique) d'une pureté de 95 % peut être obtenu en pharmacie. Il est préférable de l'utiliser, mais de l'eau peut également être employée.
Page 78
source de contamination. Remplissez d'abord le formulaire en indiquant le modèle et le numéro de série de la Jauge, le type de matière radioactive (Cs- 137 et Am- 241:Be) et le numéro de série de la Jauge (certains kits indiquent également les numéros de série des sources). Indiquez le nom du propriétaire et l'adresse à laquelle le formulaire doit être renvoyé. Mouiller le papier filtre avec le solvant. Retirez le panneau avant et repérez l'étiquette autour du porte-source Am-241:Be. À l'aide de la pince, essuyez le filetage de la vis à six pans creux située en haut du support avec le papier...
Page 79
Voir la section 3.2. Pour : R > 0.6 et < 1.4 Bon R < 0.5 ou > 1.5 Mauvais Autres — Réessayer 6 Réparations sur le Terrain Le HS-5001NX est conçu pour être fiable et les interventions sur le terrain sont réduites au minimum. Peu ou pas d'équipement de test est requis et les seuls outils nécessaires sont : Clé Allen,1/16 pouces Clé Allen,1/8 pouces Clé Allen,9/64 pouces...
Page 80
blindé avec une paroi en plomb d'au moins 25 mm (1 pouce) ou dans l'un des étalons d'étalonnage, à au moins 3 m (10 ft) des zones de travail du personnel. La tige ne doit pas être laissée sans surveillance et doit être replacée dans le bouclier de la Jauge dès que possible. 6.1.3 Indexeur et Verrou Ceci peut être réalisé...
Page 81
Jauge. Les détecteurs peuvent être remplacés si nécessaire et les pièces réassemblées. 6.2 Batteries Le HS-5001NX HS-5001NX est équipé de deux jeux de batteries. La batterie principale est un pack de sept batteries NiMH. Des batteries complètement chargées peuvent alimenter la Jauge pendant 140 heures en continu avec le processeur actif. En fonction du nombre de tests par jour, une moyenne de 20 tests (1 minute) par jour avec un standard de 4 minutes se traduit par 82 jours ou 16 semaines pour une seule charge.
Page 82
Voici quelques bonnes pratiques pour l'entretien et le chargement des batteries NiMH. Gérer les Charges et Décharges Partielles Cycles Partiels : Les batteries NiMH fonctionnent bien avec des décharges et des recharges partielles, ce qui peut être bénéfique pour leur longévité par rapport aux cycles de décharge complète. Décharge Complète : Il faut éviter de laisser les piles NiMH se décharger com- plètement avant de les recharger. Les décharges complètes doivent être peu fréquentes pour éviter de réduire la durée de vie de la batterie. Conditionnement Cyclage Périodique : Tous les six mois, il peut être utile de décharger com- plètement puis de recharger complètement les piles NiMH pour les "condi- tionner". Cela permet d'inverser tout effet de mémoire potentiel (bien que ce problème soit beaucoup moins important avec les batteries NiMH qu'avec les anciennes batteries NiCd) et d'égaliser les cellules d'un pack de batteries. Rangement Niveau de charge pour le stockage : Si vous prévoyez de stocker des piles NiMH pendant une période prolongée (six mois ou plus), chargez-les à en- viron 40-50% de leur capacité totale. Ce niveau est généralement considéré comme optimal pour un stockage à long terme. Vérifications Régulières : Vérifiez et maintenez la charge des batteries stock- ées tous les 3 à 6 mois afin d'éviter une décharge profonde, qui peut être préjudiciable.. 6.3 Modules Électroniques Ajustement / Remplacement Pour améliorer la fiabilité et faciliter l'entretien, l'électronique du HS-5001NX est divisée en trois modules qui peuvent être remplacés individuellement. Deux d'entre eux ont des réglages qui peuvent devoir être ajustés. 6.3.1 Module Processeur (201016)
Page 83
Ce Module de Panneau Avant comporte deux systèmes de comptage, un micro- processeur programmé et un écran d'affichage. Il n'est pas possible d'intervenir sur place autrement qu'en le remplaçant. Il est facilement démontable à l'aide de quatre vis à oreilles situées dans les coins. Le câble est déconnecté du Mod- ule du Circuit de Socle en libérant les loquets situés à chaque extrémité du con- necteur. Notez que le câble, lorsqu'il est correctement installé, n'a pas de torsion, mais seulement une rotation de 180°. L'Usine ou le Service Technique Agréé...
Page 84
6.3.4 Module d'Amplification de la Densité (200087) Ce module est utilisé pour conditionner les impulsions d'amplitude variable provenant des deux détecteurs gamma en impulsions de niveau logique pour le compteur du Module de Processeur. Il y a deux réglages qui contrôlent l'amplitude des impulsions de chacun des détecteurs. Ils doivent être réglés, à l'aide d'un oscilloscope, pour produire des impulsions négatives moyennes de 500 millivolts au point de test DTP sur la carte de circuit de socle.
Page 85
200145 Marteau 000176 Ensemble de Mallette de Transport 200681 Étalon de Référence 200122 Verrou de Jauge 000177 Mode d'Emploi, HS-5001NX 201026 Manuel de Radioprotection 200121 Certificat de Source Radioactive 200173 Wipe Test Materials (Kit) 200177 Certificats de Test d'Étanchéité 200174 Filtre Papier...
Page 86
Joint de Fond 200149 Joint de Panneau 200351 Écrou de Panneau, 8 32 (4) 200163 Rondelle, Denture Interne ¼”, SS (4) 001037 Étiquette "Matières Radioactives" 200134 Vis à Tête Creuse Hexagonale en Inox, 8 32 x 1/2 (6) 001008 Rondelle Plate en Inox, #8 (6) 001030 Vis d'Entraînement #00 001023...
Page 87
6.6 Étalonnage L'Étalonnage de cet instrument sera valable pendant au moins un an et probablement beaucoup plus longtemps si des précautions raisonnables sont prises pour éviter l'application de chocs importants à la base de la Jauge. Il est conseillé aux utilisateurs d'établir un emplacement sur le sol d'un laboratoire ou une autre référence et de mesurer cet emplacement à...
Page 88
La quantité nominale de césium 137 utilisée est de 10 mCi avec un taux de désintégration de 3,7 x 108 désintégrations par seconde. L'efficacité de la production de rayons gamma est de 85 %, ce qui signifie que 3,2 x 108 photons sont produits par seconde. Les particules bêta sont absorbées par la paroi de la capsule. Lorsque des gammas de cette énergie traversent des matériaux, deux interactions peuvent se produire. À l'énergie initiale de 0,662 MeV, l'effet principal est une collision avec les électrons peu liés du matériau, avec une diffusion (changement de direction) et un transfert d'énergie. Lorsque la diffusion se poursuit et que l'énergie diminue, il se produit une absorption photoélectrique dans laquelle le gamma transfère toute son énergie à...
Page 89
Élément Taux u/p(0.662 MeV) Oxygène 44.6 0.500 0.0806 Silicone 27.7 0.498 0.0805 Aluminium 0.482 0.0777 0.466 0.0762 Calcium 0.499 0.0809 Sodium 0.478 0.0772 Potassium 0.486 0.0787 Magnésium 0.498 0.0796 Hydrogène – 0.992 0.1600 DENSITÉ Étalonnage de la Jauge à Transmission Directe A - C B Métal B Granit...
Page 90
Heureusement, les matériaux les plus courants dans les couches superficielles sont l'oxygène, le silicium et le calcium sous forme d'oxydes ou de carbonates. Sinon, les Jauges de Densité Gamma ne seraient pas utilisables. Ces matériaux ont tous un u/p compris entre 0,0805 et 0,0809. De grandes quantités d'hydrogène dans les eaux de surface nécessitent un ajustement de la densité...
Page 91
ont une composition comprise entre le calcaire et le granit, les valeurs métalliques de A et C peuvent être utilisées pour calculer une valeur de B qui s'applique à ces matériaux ou d'autres valeurs de B peuvent être déterminées pour n'importe quel matériau. Il faut utiliser les données expérimentales et non les valeurs du tableau ci-dessus.
Page 93
HUMIDITÉ Étalonnage de la Jauge d'Humidité Le taux de comptage est rapporté à un comptage standard et une équation appropriée est la suivante: CR = E + F * M Où : CR = Rapport de Comptage M = Teneur en Humidité E = CR à...
Page 94
7.3 Statistiques de Radiation La désintégration radioactive est un processus binaire : un atome donné peut se désintégrer ou non. Pour de grandes quantités d'atomes, une distribution de Poisson décrit très précisément le processus. Cette distribution a un écart-type s, qui est égal à la racine carrée du taux moyen de désintégration. La précession prévue du taux de comptage est définie comme étant égale à ± un écart-type. La moyenne d'un échantillon est: Où...
Page 95
Ce qui est la pente en termes de comptes par minute par unité de densité. En combinant cette équation et l'équation de la précision et en tenant compte de la valeur de pré-échelle de 16, on obtient: ∗ ∗ − ! = ∗ ∗ ∗ !...
Page 96
Si une série de mesures est effectuée au même endroit, les valeurs de précision peuvent être calculées en utilisant : ∑( − ) ( − ) Où : P = Précision n = Mesures individuelles m = Moyenne des mesures N = Nombre de mesures Si la précision du taux de comptage réel obtenue ci-dessus est divisée par la précision théorique, il est possible de tester la stabilité de la jauge. La valeur résultante, R, indiquera un bruit électronique dans les circuits ou un détecteur instable. L'équation pour ce test est indiquée en 5.5, et la jauge...
Page 97
8.2 Dosimètre Le personnel qui utilise l'équipement doit porter des dosimètres personnels afin de s'assurer que les précautions nécessaires sont prises lors du stockage, du transport et de l'utilisation. Certaines réglementations permettent de s'affranchir de cette exigence après une période de contrôle. Tous les visiteurs de la zone d'utilisation doivent être réduits au minimum.
Page 98
Mise au Rebut Le propriétaire ne doit pas se débarrasser de cet équipement, sauf dans les conditions suivantes: • Transfert à un autre titulaire de licence pour la possession et l'utilisation selon les modalités prévues dans sa licence. • Transfert à un autre titulaire de licence pour le stockage ou l'élimination conformément à...
Page 99
Le matériel expédié en port payé à l'usine sera réparé ou remplacé à la discrétion de HUMBOLDT et renvoyé en port payé au client. Cette garantie ne s'applique pas si le produit, tel que déterminé par HUMBOLDT, est défectueux en raison d'une usure normale, d'un accident ou d'une mauvaise utilisation, ou en raison d'un service ou d'une modification effectué...