Page 1
Trona para bebé SIMBA kids MANUAL DE INSTRUCCIONES Trona para bebé SIMBA Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brugsanvisning Última revisión: 22 de mayo de 2024 Last revision: May 22th, 2024 EN 14988:2017+A1:2020...
Page 2
Trona para bebé SIMBA PT NL PL DK IMPORTANTE CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS. 1. ADVERTENCIAS - No dejar al niño desatendido. - No utilizar la trona a menos que todos sus componentes estén correctamente jados y ajustados. - No utilice la trona si falta alguna de sus piezas o está rota.
Page 3
Trona para bebé SIMBA PT NL PL DK 5. Bastidor 6. Armazón del 7. Ruedas asiento 3. PASOS DE INSTALACIÓN 1. Inserte el armazón del asiento (Accesorio 6) en el cuerpo de la silla (Accesorio 1). Introduzca una de las patas (Accesorio 6) por la guía cilíndrica (indicada en la imagen 1) de manera que los botones de la...
Page 4
Trona para bebé SIMBA PT NL PL DK 4. AJUSTE DEL ASIENTO El botón del respaldo puede ajustarse en tres niveles para mayor comodidad. Ajuste la altura de la trona pulsando los dos botones situados en el lateral del asiento.
Page 5
Baby high chair SIMBA PT NL PL DK kids INSTRUCTION MANUAL Baby high chair SIMBA EN 14988:2017+A1:2020...
Page 6
Baby high chair SIMBA PT NL PL DK IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. WARNINGS - Do not leave the child unattended. - Do not use the highchair unless all parts are properly attached and tightened. - Do not use the highchair if any parts are missing or broken.
Page 7
Baby high chair SIMBA PT NL PL DK 5. Frame 6. Seat frame 7. Wheels 3. INSTALLATION STEPS 1. Insert the seat frame (Accessory 6) into the body of the chair (Accessory 1). Insert one of the legs (Accessory 6) through the cylindrical guide (shown in g.
Page 8
Baby high chair SIMBA PT NL PL DK 4. SEAT ADJUSTMENT The button on the backrest can be adjusted in three levels for added comfort. Adjust the height of the highchair by pressing the two buttons on the side of the seat.
Page 9
Chaise haute pour bébé SIMBA PT NL PL DK kids MANUEL D’INSTRUCTIONS Chaise haute pour bébé SIMBA EN 14988:2017+A1:2020...
Page 10
Chaise haute pour bébé SIMBA PT NL PL DK IMPORTANT À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 1. AVERTISSEMENTS - Ne laissez pas l’enfant sans surveillance. - N’utilisez pas la chaise haute si toutes les pièces ne sont pas correctement xées et ajustées.
Page 11
Chaise haute pour bébé SIMBA PT NL PL DK 5. Cadre 6. Cadre du siège 7. Roues 3. ÉTAPES DE L’INSTALLATION 1. Insérez le cadre du siège (accessoire 6) dans le corps de la chaise (accessoire 1). Insérez l’un des pieds (accessoire 6) dans le guide cylindrique (illustré...
Page 12
Chaise haute pour bébé SIMBA PT NL PL DK 4. RÉGLAGE DU SIÈGE Le bouton du dossier peut être réglé sur trois niveaux pour un plus grand confort. Réglez la hauteur de la chaise haute en appuyant sur les deux boutons situés sur le côté de l’assise.
Page 13
Seggiolone per bambini SIMBA PT NL PL DK kids MANUALE D’ISTRUZIONI Seggiolone per bambini SIMBA EN 14988:2017+A1:2020...
Page 14
Seggiolone per bambini SIMBA PT NL PL DK IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. 1. AVVERTENZE - Non lasciare il bambino incustodito. - Non utilizzare il seggiolone se tutte le parti sono ssate e regolate correttamente. - Non utilizzare il seggiolone se alcune parti sono mancanti o rotte.
Page 15
Seggiolone per bambini SIMBA PT NL PL DK 5. Telaio 6. Telaio del sedile 7. Ruote 3. FASI DI INSTALLAZIONE 1. Inserire il telaio del sedile (Accessorio 6) nel corpo della sedia (Accessorio 1). Inserire una delle gambe (Accessorio 6) attraverso la guida cilindrica (immagine 1) in modo che i bottoni sul fondo interno di ciascuna gamba siano rivolti verso l’interno e che la gamba...
Page 16
Seggiolone per bambini SIMBA PT NL PL DK 4. REGOLAZIONE DEL SEDILE Il pulsante sullo schienale può essere regolato su tre livelli per un maggiore comfort. Per regolare l’altezza del seggiolone, premere i due pulsanti sul lato della seduta. Manopola di regolazione dell’altezza...
Page 18
Baby-Hochstuhl SIMBA PT NL PL DK WICHTIG FÜR KÜNFTIGE ZWECKE AUFBEWAHREN. 1. WARNUNGEN - Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. - Benutzen Sie den Hochstuhl nicht, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß angebracht und eingestellt sind. - Benutzen Sie den Hochstuhl nicht, wenn Teile fehlen oder kaputt sind.
Page 19
Baby-Hochstuhl SIMBA PT NL PL DK 5. Rahmen 6. Sitzrahmen 7. Räder 3. INSTALLATIONSSCHRITTE 1.Setzen Sie den Sitzrahmen (Zubehör 6) in den Stuhlkörper (Zubehör 1) ein. Führen Sie eines der Beine (Zubehör 6) durch die zylindrische Führung (siehe Abbildung 1), so dass die Knöpfe an der Innenseite der Unterseite jedes Beins nach innen zeigen, wobei das vordere Bein am Sitzzylinder selbst befestigt wird.
Page 20
Baby-Hochstuhl SIMBA PT NL PL DK 4. SITZVERSTELLUNG Der Knopf an der Rückenlehne lässt sich für mehr Komfort in drei Stufen verstellen. Stellen Sie die Höhe des Hochstuhls durch Drücken der beiden Knöpfe an der Seite des Sitzes ein. Knopf für die Höheneinstellung Taste zur Einstellung der Rückenlehne...
Page 21
Cadeira alta para bebés SIMBA PT NL PL DK kids MANUAL DE INSTRUÇÕES Cadeira alta para bebés SIMBA EN 14988:2017+A1:2020...
Page 22
Cadeira alta para bebés SIMBA PT NL PL DK IMPORTANTE MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA. 1. ADVERTÊNCIAS - Não deixar a criança sem vigilância. - Não utilizar a cadeira alta, a menos que todas as partes estejam devidamente xadas e ajustadas.
Page 23
Cadeira alta para bebés SIMBA PT NL PL DK 5. Moldura 6. Estrutura do 7. Rodas assento 3. PASSOS DE INSTALAÇÃO 1. Inserir a armação do assento (Acessório 6) no corpo da cadeira (Acessório 1). Inserir uma das pernas (Acessório 6) através da guia cilíndrica (mostrada na imagem 1) de modo a que os botões no fundo...
Page 24
Cadeira alta para bebés SIMBA PT NL PL DK 4. AJUSTE DO ASSENTO O botão no encosto pode ser ajustado em três níveis para maior conforto. Ajustar a altura da cadeira alta premindo os dois botões do lado do assento.
Page 26
Kinderstoel SIMBA PT NL PL DK BELANGRIJK OM TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. 1. WAARSCHUWINGEN - Laat het kind niet zonder toezicht achter. - Gebruik de kinderstoel alleen als alle onderdelen goed bevestigd en afgesteld zijn. - Gebruik de kinderstoel niet als er onderdelen ontbreken of gebroken zijn.
Page 27
Kinderstoel SIMBA PT NL PL DK 5. Frame 6. Stoelframe 7. Wielen 3. INSTALLATIESTAPPEN 1. Plaats het zitframe (toebehoren 6) in het lichaam van de stoel (toebehoren 1). Steek een van de poten (toebehoren 6) door de cilindrische geleider (aangegeven in afbeelding 1) zodat de knoppen aan de binnenzijde van elke poot naar binnen zijn gericht, waarbij de voorste poot aan de stoelcilinder zelf is bevestigd.
Page 28
Kinderstoel SIMBA PT NL PL DK 4. STOELVERSTELLING De knop op de rugleuning kan in drie standen worden versteld voor meer comfort. Pas de hoogte van de kinderstoel aan door op de twee knoppen aan de zijkant van de zitting te drukken.
Page 29
Barnstol för barn SIMBA PT NL PL DK kids BRUKSANVISNING Barnstol för barn SIMBA EN 14988:2017+A1:2020...
Page 30
Barnstol för barn SIMBA PT NL PL DK VIKTIGT FÖRVARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.. 1. VARNINGAR - Lämna inte barnet utan uppsikt. - Använd inte barnstolen om inte alla delar är ordentligt fastsatta och justerade. - Använd inte barnstolen om några delar saknas eller är trasiga.
Page 31
Barnstol för barn SIMBA PT NL PL DK 5. Ram 6. Sätesram 7. Hjul 3. INSTALLATIONSSTEG 1. Sätt in sätesramen (tillbehör 6) i stolens kropp (tillbehör 1). 2. Sätt in ett av benen (tillbehör 6) genom den cylindriska styrningen (visas i bild 1) så...
Page 32
Barnstol för barn SIMBA PT NL PL DK 4. JUSTERING AV SÄTET Knappen på ryggstödet kan justeras i tre nivåer för ökad komfort. Justera barnstolens höjd genom att trycka på de två knapparna på sidan av sätet. Vred för höjdjustering Justeringsknapp för ryggstödet...
Page 33
Wysokie krzesełko dla dziecka SIMBA PT NL PL DK kids INSTRUKCJA OBSŁUGI Wysokie krzesełko dla dziecka SIMBA EN 14988:2017+A1:2020...
Page 34
Wysokie krzesełko dla dziecka SIMBA PT NL PL DK WAŻNE ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. 1. OSTRZEŻENIA - Nie należy pozostawiać dziecka bez opieki. - Nie używaj wysokiego krzesełka, jeśli wszystkie części nie są prawidłowo zamocowane i wyregulowane. - Nie używaj wysokiego krzesełka, jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są one uszkodzone.
Page 35
Wysokie krzesełko dla dziecka SIMBA PT NL PL DK 5. Rama 6. Rama siedziska 7. Koła 3. ETAPY INSTALACJI 1. włożyć ramę siedziska (akcesorium 6) do korpusu krzesła (akcesorium 1). Włóż jedną z nóg (Akcesorium 6) przez cylindryczną prowadnicę (pokazaną na obrazku 1) tak, aby przyciski na wewnętrznym spodzie każdej nogi były skierowane do wewnątrz, przy czym przednia noga...
Page 36
Wysokie krzesełko dla dziecka SIMBA PT NL PL DK 4. REGULACJA SIEDZENIA Przycisk na oparciu można regulować w trzech poziomach dla większego komfortu. Regulacja wysokości krzesełka odbywa się poprzez naciśnięcie dwóch przycisków z boku siedziska. Pokrętło regulacji wysokości Przycisk regulacji oparcia WSKAZÓWKA: Produkt przeznaczony jest dla dzieci potra ących siedzieć...
Page 37
Højstol til baby SIMBA PT NL PL DK kids BRUGSANVISNING Højstol til baby SIMBA EN 14988:2017+A1:2020...
Page 38
Højstol til baby SIMBA PT NL PL DK VIGTIGT OPBEVARES TIL SENERE BRUG. 1. ADVARSLER - Efterlad ikke barnet uden opsyn. - Brug ikke højstolen, medmindre alle dele er korrekt monteret og justeret. - Brug ikke højstolen, hvis der mangler dele eller er dele, der er i stykker.
Page 39
Højstol til baby SIMBA PT NL PL DK 5. Ramme 6. Sæderamme 7. Hjul 3. INSTALLATIONSTRIN 1. Sæt sædets ramme (tilbehør 6) ind i stolens krop (tilbehør 1). Indsæt et af benene (tilbehør 6) gennem den cylindriske guide (vist på billede 1), så...
Page 40
Højstol til baby SIMBA PT NL PL DK 4. SÆDEJUSTERING Knappen på ryglænet kan justeres i tre niveauer for at opnå større komfort. Juster højstolens højde ved at trykke på de to knapper på siden af sædet. Drejeknap til justering af højden Knap til justering af ryglænet...
Page 41
Højstol til baby SIMBA ES - Para bebés de 6 a 36 meses o hasta 20 kg HEFEI CRAFT CHILD PRODUCTS EN - For babies from 6 to 36 months or up to 20 kg Longtan North Road, Economic IT - Development, Shucheng County, FR - Pour les bébés de 6 à...