Télécharger Imprimer la page

AUTO-HAK A19V Instructions De Montage

Audi a6 sedan 04.1997-05.2001; audi a6 sedan 06.2001-2004; audi a6 avant 04.1998-05.2001; audi a6 avant 06.2001-2004; audi a6 quattro;

Publicité

Liens rapides

PPUH AUTO-HAK Sp.J.
Henryk & Zbigniew Nejman
ul. S³oneczna 16K 76-200 S£UPSK
POLAND
tel/fax +48 059 8-414-414; 8-414-413
e-mail:
office@autohak.com.pl
www.autohak.com.pl
AUDI A6
Sedan, Avant, Quattro
Sedan - 04.1997
Sedan - 06.2001
Avant - 04.1998
Avant - 06.2001
e20*94/20*0833*00
e
20
D
10,86 kN
R=2055 kg
S=85 kg
22,5
AUTO
®
05.2001
2004
05.2001
2004
kg
HAK
A19V
2,5h

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUTO-HAK A19V

  • Page 1 PPUH AUTO-HAK Sp.J. Henryk & Zbigniew Nejman ul. S³oneczna 16K 76-200 S£UPSK AUTO POLAND ® tel/fax +48 059 8-414-414; 8-414-413 e-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl AUDI A6 Sedan, Avant, Quattro A19V Sedan - 04.1997 05.2001 Sedan - 06.2001 2004 Avant - 04.1998 05.2001...
  • Page 2 OD PRODUCENTA: Dziêkujemy za wybór produkowanego przez nasz¹ firmê zaczepu kulowego. Jego niezawodnoœæ zosta³a potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych klientów. Jednak¿e niezawodnoœæ zaczepów kulowych jest zale¿na równie¿ od prawid³owego monta¿u oraz prawid³owej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Pañstwa o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji monta¿u oraz przestrzeganie w³aœciwych wskazówek.
  • Page 3 Nale¿y zagwarantowaæ przestrzeñ swobodn¹ wed³ug za³¹cznika VII, ilustracja 30 wytycznej 94/20/WE przy dopuszczalnym ciê¿arze ca³kowitym pojazdu. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed at laden weight of the vehicle. D e r F r e i r a u m n a c h A n h a n g V I I , A b b i l d u n g d e r R i c h t l i n i e 9 4 / 2 0 / E G i s t z u...
  • Page 4 Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeñstwa ruchu drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wp³ywaj¹cym na bezpieczeñstwo jazdy i mo¿e zostaæ zainstalowany wy³¹cznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji zaczepu. Powoduje to wygaœniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecnoœci masy izolacyjnej lub os³ony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, nale¿y j¹...
  • Page 5 El enganche de bola está construido según las normas de la seguridad de tráfico. El enganche de bola es un elemento que influye sobre la seguridad de tráfico y lo instala sólo el personal especializado. No es admisible introducir cualquier cambio en la construcción de enganche . Eso provoca expiración de permiso a la aplicación. En el caso de la presencia de masa de aislamiento o protección de chasis en el lugar de tocar de enganche, hay que quitarla.
  • Page 6 Art. nr-KL1A19V Art. nr-BL1A19V - 6 -...
  • Page 7 M12x35 13 2x 12,2 2x M12x35 13 2x 12,2 2x - 7 -...
  • Page 8 M10x100 37x 13x3 10.5 10.5 10.2 10.2 M10x100 37x 13x3 - 8 -...
  • Page 9 10,5 10,5 10,2 10,2 M12x35 12,2 M8x20 M8x20 - 9 -...
  • Page 10 M8x45 M12x25 12.2 11 Nm 25 Nm 50 Nm 87 Nm 138 Nm 210 Nm 0 km 1000 km - 10 -...