Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10208
Technical model: XH-1391
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Fornello a Induzione - Induction hob
ENERGIKO
www.g3ferrari.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour G3 Ferrari ENERGIKO

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10208 Technical model: XH-1391 Fornello a Induzione - Induction hob ENERGIKO www.g3ferrari.it...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. Cottura a induzione p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10208 p. 7 ….………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Blocco tasti p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…… Sistemi di sicurezza p. 7 …….……...……………………………………...…………………………………………...
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla spina o in caso di cortocircuiti;...
  • Page 6 similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 Non spostare l’apparecchio durante la cottura, o con oggetti caldi su di esso. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è stato concepito, quindi utilizzando pentole o contenitori adatti alla cottura ad induzione. Utilizzare contenitori di cottura adatti alle dimensioni del piano di cottura. Finito l’utilizzo staccare la spina ed attendere il raffreddamento di ogni parte del prodotto prima di riporre il prodotto o di procedere alla pulizia.
  • Page 8 NON UTILIZZABILE CON PENTOLE, PADELLE O TEGAMI: In rame, in vetro, in ceramica, in alluminio, con base arrotondata o di diametro inferiore a 8 cm. NOMENCLATURA G10208 1. Piano di cottura 2. Area di cottura 3. Nella base: ventola di aerazione 4.
  • Page 9 MESSAGGI DI ERRORE Errore Causa Soluzione E0 o E1 Voltaggio alto o basso Connettere ad una rete adatta ai dati di targa. Surriscaldamento del cristallo di Lasciar raffreddare e rimuovere ciò che fa surriscaldare cottura. il vetro. Dopo il raffreddamento la cottura può riprendere.
  • Page 10 Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected.
  • Page 11 Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning...
  • Page 12 - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. - Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. CAUTION: DANGER OF FIRE Do not use for any reason on: tables or surfaces in metal cooking stoves and hobs...
  • Page 13 When using, leave enough space at both sides of the product (5 to 10cm). Do not obstruct the ventilation. Do not use as a storage shelf for objects. Considering the high power of the unit, do not use multiple outlet adapter to connect it to the mains. Place it away from equipment that are affected by the activity of electro-magnetic fields such as TV, radios, magnetic cards, etc..
  • Page 14 After cooking, push the ON / OFF button, to turn off the appliance. Display shows “L” Control panel (4) 1A) Timer after power regulation Press Timer (6) button during cooking. The display shows “0:00”. With the keys “+” and “-” set the duration of cooking, up to 3 hours. Display will show for some seconds the time set.
  • Page 15 Measurements and calculations made according to REGULATION (EU) No. 66/2014 Symbol Value Unit Model G3FERRARI G10208 Tipologia di hob Induction hob Number of cooking areas Heating technology Induction cooking Energy consumption per cooking area 186.9 Wh/kg electric cooking Energy consumption for the hob 186.9 Wh/kg electric hob...
  • Page 16 placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo.
  • Page 17 - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo fabricante e solicite peças de substituição originais.
  • Page 18 aparelho, verifique também se não há objetos de metal embaixo dele. - Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação. - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. Não sujeite o produto a impactos, pois pode danificá-lo. - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor.
  • Page 19 Não obstruir as frestas de ventilação. Não utilizar como suporte de apoio para outros objectos. Dada a alta potência do aparelho, não utilizar tomadas múltiplas para o ligar à rede eléctrica. Colocar longe de aparelhos que se ressintam da actividade de campos magnéticos: TV, rádio, cartões magnéticos.
  • Page 20 Durante uns segundos no display irá aparecer o tempo de confeção definido. Durante a confeção no display irá aparecer a potência selecionada e o tempo restante. A confeção irá parar quando acabar o tempo restante. BLOQUEAR OS BOTÕES Para bloquear os botões do painel (4) pressionar o botão “Lock” (10) durante a utilização. O indicador "Lo" no visor acende para indicar o bloqueio.
  • Page 21 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Page 22 No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Page 23 ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
  • Page 24 adecuados para cocinar por inducción. Utilice recipientes de cocción que sean adecuados para el tamaño de la placa de cocción. Después de usarlo, desconecte el enchufe y espere a que cada parte del producto se enfríe antes de guardarlo o de proceder a la limpieza. Para la limpieza, utilice esponjas suaves.
  • Page 25 NOMENCLATURA G10208 1. Placa de cocción 2. Zonas de cocción 3. En la base: ventilador 4. Panel de control FUNCIONAMIENTO Coloque la plancha sobre una superficie plana y estable, dejando espacio suficiente a los lados del producto. Coloque un recipiente de cocción adecuado en el centro del área de cocción (2), e introduzca los alimentos dentro del recipiente.
  • Page 26 No sumerja el producto en agua, ni lo deje debajo del chorro de agua del grifo. En cualquier caso, evite que el agua u otros líquidos se deslicen sobre las superficies de cocción. No utilice esponjas abrasivas o de metal para la limpieza. Limpie las encimeras con una esponja húmeda. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS •...
  • Page 27 Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen...
  • Page 28 vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen.
  • Page 29 Topf / die Pfanne. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Kochens oder mit heißen Gegenständen. Behandeln Sie frisch gekochte Lebensmittel mit Vorsicht. Verwenden Sie das Produkt nur für den Zweck für den es konzipiert wurde. Verwenden Sie nur Töpfe oder Behälter die zum Induktionskochen geeignet sind.
  • Page 30 erwärmen. Auf diese Weise wird fast die gesamte aufgenommene Energie auf den Behälter übertragen, wodurch der Wärmeverlust minimiert wird. Darüber hinaus ist es sicher zu verwenden, da der Topf während des Prozesses kalt bleibt. Geeignet für Töpfe, Pfannen und Gefäße: Polierter, Gusseisen gefertigter,...
  • Page 31 FEHLERMELDUNG Fehler Ursache Lösung E0 E1 Hoch- oder Niederspannung Schließen Sie an eine geeignete Steckdose an. Kristallplatte ist überhitzt. Lassen Sie die Platte einige Sekunden abkühlen. Starten Sie den Betrieb nur wieder, wenn die Platte abgekühlt ist. Interne Überhitzung Überprüfen Sie, ob der Lüfter nicht verstopft ist. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, da der Thermostat möglicherweise defekt ist.
  • Page 32 inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa;...
  • Page 33 encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où...
  • Page 34 personne à personne, cet appareil devrà être usé avec PRUDENCE. Placez l’appareil surfaces adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les mésures de protection contre la chaleur conseillées. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres...
  • Page 35 MODE D’EMPLOI ATTENTION: Ne pas allumer avec des poêles vides. Ne pas surchauffer la poêle ou la casserole. Placer la plaque sur des étagères stabiles et plates. Ne l’utiliser surfaces métalliques. Pendant l’utilisation, garder dès 5 à 10 cm au tour de l’appareil. Ne pas mettre matériaux d’aluminium, papier ou inflammables entre la plaque et la poêle/casserole.
  • Page 36 CUISSON À INDUCTION Cette plaque électrique est appropriée à la cuisson et le chauffage de plusieurs aliments à travers l’usage de poêles et casseroles appropriées. La plaque à induction produit un champ magnétique à la base de la poêle/casserole en produisant dans le récipient des courantes qui chauffent les aliments contenus dedans. Dans cette façon, presque toute la puissance est transmise au récipient et la perte de chaleur est réduite au minimum.
  • Page 37 MESSAGES D’ERREURS Erreur Cause Solution E0 / E1 Voltage haute ou basse Brancher à un réseau approprié aux données indiquées sur l’étiquette. Surchauffage du verre de cuisson Laisser refroidir et enlever ce qui fait surchauffer le verre. La cuisson peut reprendre après le refroidissement.
  • Page 38 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 40 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E- Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Ce manuel est également adapté pour:

G10208Xh-1391