Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Parois pliantes vitrées isolées
durafold comfort
(IS-4000)
durafold comfort+
(IS-4400)
Notice d'instalation
August 22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schweizer durafold comfort

  • Page 1 Parois pliantes vitrées isolées durafold comfort (IS-4000) durafold comfort+ (IS-4400) Notice d’instalation August 22...
  • Page 2 Instruction de montage durafold comfort, comfort+ (IS-4000, IS-4400) Table des matières CADRES DE NIVELLEMENT ADRE DE NIVELLEMENT EUIL ARTICULARITES DU SEUIL OINT ADRE DE NIVELLEMENT ’ ADRE DE NIVELLEMENT SUR L ARRONDI ’ ADRE DE NIVELLEMENT SUR CORNIERE D ANGLE SANS MONTANT...
  • Page 3 CADRES ECO OSSIBILITES DE REGLAGE TANCHEIFICATION DES CADRES MONTAGE DANS UNE AUTRE CONSTRUCTION ONTAGE DANS UNE CONSTRUCTION IS-2 ONTAGE DANS UNE CONSTRUCTION MONTAGE DES VANTAUX DE BAIE PLIANTE ROCEDURE DE BASE DU MONTAGE DES ENSEMBLES DE VANTAUX ’ USPENSION DE L ENSEMBLE DE VANTAUX DANS UNE BAIE VITREE PLIANTE ROULANT EN ’...
  • Page 4 Cadres de nivellement Cadre de nivellement Seuil bien étanchéfier immédiatement!! Ce rail recueille toute l’eau pénètrante ! Couvercle gris Cadre de nivellement Figure 1: Embout du cadre de nivellement avec seuil S8 1.1.1 Livraison départ usine Les trous de goujonnage au montage ne sont pas percés en usine, car les situations de montage sont toujours différentes.
  • Page 5 1.1.3 Drainage Toute l’eau qui pénètre par les fissures et les fentes s’accumule et se déverse dans le profilé inférieur du cadre de nivellement. Dans les tests internes effectués en usine pour l’étanchéité à la pluie battante (essai EMPA), on a mesuré...
  • Page 6 Joint Cadre de nivellement Le manchon en caoutchouc est comprimé par le raccord en plastique. Ce manchon a une taille uniforme et doit être éventuellement encore coupé avec un couteau. Manchon Avec le raccord en plastique, toute possibilité de réglage en hauteur du rail de roulement est presque entièrement perdue.
  • Page 7 Cadre de nivellement sur cornière d’angle sans montant Le principe est excatement le même que pour les installations d’arrondi. A la différence seule que la cornière n’a pas de pièces arrondie en tôle et est légèrement plus petite. Les parties d’angle doivent être montées de sorte qu’aucune force n’agisse sur le raccord avec le manchon de caoutchouc.
  • Page 8 Cadre de la baie vitrée pliante Joint 5mm Cadre Appui 8 mmsSous Cadre de nivellement le seuil Bande de cellulose Figure 8: Montage du profilé de seuil Tous les profilés d’encadrement sont posés dans le cadre de nivellement déjà monté et préfixés avec un support en plastique de 5 mm.
  • Page 9 Joint du rail de roulement Un raccord en aluminium est introduit et goupillé dans le Raccord logement extérieur. aluminium Le support en plastique sert de stabilisateur. Il est passé et fixé dans le rail de glissement. Pour que le joint soit étanche à l’air, les faces avant des profilés seront enduites de masse d’étanchéification avant Support en assemblage.
  • Page 10 Linteau, Profilés latéraux Etanchéification de la partie inférieure pour une meilleure valeur k Figure 12 : Coupe des profilés latéraux Dans les profilés, une vis de fixation et une vis de réglage sont respectivement réunies en un ensemble. La vis de fixation est passée et vissée par le cadre de nivellement. Le cadre peut être ajusté...
  • Page 11 Cadres eco Le cadre de nivellement n’est pas nécessaire pour le Type "Eco". Le cadre de baie vitrée pliante est en même temps un cadre de maçonnerie. Il est vissé avec des cornières. Dans cette version légère, il est possible d’avoir des baies vitrées pliantes jusqu’à un maximum de H = 2500 et l = 4800 mm.
  • Page 12 Montage dans une autre construction Lors du montage dans des constructions existantes ou extérieures, il faut veiller particulièrement à ce que les rails de roulement ne fléchissent pas et à ce qu’une étanchéité à l’eau soit absolument garantie. Les baguettes rainurées extérieures de la baie pliante à ouverture vers l’extérieur sont fixées contre toute effraction en usine.
  • Page 13 Montage des vantaux de baie pliante Chapes de roulement: Chapes de guidage: Elles sont conçues pour la transmission des forces. Elles n’ont aucun galet porteur. Exception : Si la baie pliante roule en bas, les chapes de guidage en haut ont des galets de sécurité (diamètres inférieurs aux galets porteurs), afin que tout l’ensemble de vantaux ne se renverse pas en direction du rail de roulement.
  • Page 14 Suspension de l’ensemble de vantaux dans une baie vitrée pliante roulant en bas Figure 18 : Garniture dans le rail de roulement pour introdutction des Figure 19 : Chape de roulement introduite avant chapes de roulement accrochage des ensembles de vantaux •...
  • Page 15 • L’ensemble est posé sur la chape inférieure et l’axe repoussé est maintenant enfoncé dans son accouplement. (Figure ) Figure 21 : Assemblage des ensemble de vantaux avec les chapes Figure 22 : Introduction des axes de paumelle de roulement •...
  • Page 16 Suspension de l’ensemble des vantaux dans la baie vitrée pliante roulant en haut Préparation des ensembles de vantaux : • Sur la chape de roulement supérieure, tourner l’écrou Polystop sur l’extrémité extérieure de l’arbre. • Le long axe de paumelle inférieue doit être repoussé en bas jusqu’à...
  • Page 17 Fixation des parties mobiles L’axe de paumelle au niveau de la chape inférieure est fixé avec le jonc d’arrêt extérieur. Figure 17: Fixation des axes de paumelle sur la chape de roulement inférieure Serrer la vis sans tête à des fins de blocage sur tous les axes de paumelle. Figure 19 : Fixation de la paumelle centrale Figure 18 : Fixation de la chape de roulement inférieure O:\S_Fenster und Tueren\30_Entwicklung\700 Montage\IS-4000 Standard\Französich\Mont4000_FR.docx...
  • Page 18 Ajustage de la baie vitrée pliante La baie vitrée pliante peut être ajustée maintenant. D’une part, le cadre peut être déplacé dans le cadre de nivellement par les vis de réglage et d’autre part, la hauteur de la chape de roulement peut être réglée. Possibilités de réglage: •...
  • Page 19 Vitrage Respecter le plan 51-3-731 si les vitrages doivent être encore introduits au montage. Les cadres en aluminium sont en principe trop faibles pour porter les vitrages. En utilisant convenablement les vitrages, les vantaux sont conçus comme un système autoporteur. Les flèches figurant dans la figure indiquent les sens de support des vantaux.
  • Page 20 Axes de paumelle démontables Pour nettoyer les vitrages sur la face extérieure, on peut utiliser des axes de paumelle démontables. Une description plus précise est faite à la page 1.1.11 du classeur pour baies vitrées pliantes Procédure de démontage Les vantaux suivants doivent être fermés dans tous les cas. Dans le cas contraire, il y a risque que les ensembles de vantaux ainsi libérés basculent en direction du rail de roulement.
  • Page 21 Instructions de montage pour cadre biseauté Ernst Schweizer AG, Metallbau IS-4000/IS-4400 CH-8908 Hedingen 27.10.2014/OS Telefon +41 44 763 61 11 51-4-2147c_01 Telefax +41 44 763 61 19 www.schweizer-metallbau.ch © Ernst Schweizer AG...
  • Page 22 043109 Joint en caoutchouc 6mm Le profilé de réglage est livré à la sortie de l’atelier avec un préréglage de 7mm d’air et fixé avec un ruban adhésif. Ernst Schweizer AG, Metallbau Instructions de montage pour cadre biseauté IS-4000/IS-4400 CH-8908 Hedingen 27.10.2014/OS...
  • Page 23 – Etanchéifier entre le joint médian et le profilé selon page 7 Important: Le cadre doit toujours être monté sur le bâtiment sans tension (aucune tension sur les retours d’angles)!! Ernst Schweizer AG, Metallbau Instructions de montage pour cadre biseauté IS-4000/IS-4400 CH-8908 Hedingen 27.10.2014/OS...
  • Page 24 Vue du cadre de l’extérieur Rail de roulement en bas Définition du niveau Définition du niveau de référence de référence Rail de guidage Ernst Schweizer AG, Metallbau Instructions de montage pour cadre biseauté IS-4000/IS-4400 CH-8908 Hedingen 27.10.2014/OS Telefon +41 44 763 61 11 51-4-2147c_04 Telefax +41 44 763 61 19 www.schweizer-metallbau.ch...
  • Page 25 Exercer une pression suffisante pour que le joint soit comprimé avec une cote nominale de 4mm (pièce 043118). Le support doit soutenir l’enveloppe intérieure et extérieure du profilé en aluminium. Ernst Schweizer AG, Metallbau Instructions de montage pour cadre biseauté IS-4000/IS-4400 CH-8908 Hedingen 27.10.2014/OS...
  • Page 26 être garantie! Important! L’entreprise mandatée pour les travaux est responsable d’une fixation suffisante quant à la statique! Ernst Schweizer AG, Metallbau Instructions de montage pour cadre biseauté IS-4000/IS-4400 CH-8908 Hedingen 27.10.2014/OS Telefon +41 44 763 61 11...
  • Page 27 (pièce 278227 noir, 744533 blanc) Colle à utiliser: Cementit CA 14 Masse isolante à utiliser: Permabond 140 (pièce 149001) Ernst Schweizer AG, Metallbau Instructions de montage pour cadre biseauté IS-4000/IS-4400 CH-8908 Hedingen 27.10.2014/OS Telefon +41 44 763 61 11 51-4-2147c_07 Telefax +41 44 763 61 19 www.schweizer-metallbau.ch...
  • Page 28 84450 100x30x4 (jaune) 84451 100x30x5 (vert) 84452 100x40x1 (blanc) 84453 100x40x3 (rouge) 84454 100x40x4 (jaune) 84455 100x40x5 (vert) Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen 04.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11 51-4-2146b_01 Telefax +41 44 763 61 19 ©...
  • Page 29 Paroi pliante sans paumelle de cadre: Assurer le premier vantail au moyen de la jauge de nettoyage des fenêtres pour éviter qu’il ne se déplace! Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 30 Chariot de roulement du bas Chariot de roulement du haut Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11...
  • Page 31 Ouvrir l’ouverture au chariot de roulement avec l’outil adéquat (pièce n° 084514) Engager le chariot de roulement du haut Fermer l’ouverture au chariot de roulement Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 32 à la tige filetée M4x5. Celle-ci doit affleurer précisément à la paumelle après avoir vissé et ne doit en aucun cas dépasser! Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 33 (env. 10mm). Pour protéger la surface, placer le chariot de guidage sur un support et le positionner à proximité du deuxième vantail! Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 34 Ne tirer les axes de charnières que jusqu’à ce que la paumelle du troisième vantail puisse être accouplée. Puis enfoncer complètement les axes de charnières et les bloquer au moyen de la tige filetée M4x5. Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 35 à travers les paumelles dans la pièce d’accouplement du chariot de guidage. Bloquer les axes de charnières au moyen de la tige filetée M4x5. Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 36 Il est plus facile d’introduire les axes de charnière si les chariots de roulement sont déchargés du poids du vantail. Tirer / soulever Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 37 La valeur de 22 doit être respectée en bas et en haut afin que le joint médian ne soit pas endommagé! Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 38 Jauge de nettoyage des fenêtres (pièce n° 088001, doit être commandée séparément) Utilisation comme aide au montage ou au nettoyage lorsqu’un vantail de paroi pliante doit être bloqué pour éviter qu’il ne se déplace. Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 39 (avec galets de sécurité) _ protection contre le basculement de l’ensemble des vantaux Réaliser si possible les parois pliantes avec des paumelles! Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS...
  • Page 40 084506 -à gauche 084507 -(à droite = inversé) 084505 -(à droite = inversé) 084508 Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11...
  • Page 41 084506 -à droite 084507 -(à gauche = inversé) 084505 -(à gauche = inversé) 084508 Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11...
  • Page 42 084508 51-3-695d 084508 51-3-695d en bas à gauche en haut à droite Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen Instructions de montage pour les vantaux de parois pliantes 04.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11 51-4-2146b_015 Telefax +41 44 763 61 19 ©...
  • Page 43 Usinage et montage des verres (vitrage normal et WK 2) Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen 10.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11 51-4-2148a_01 Telefax +41 44 763 61 19 © Ernst Schweizer AG www.schweizer-metallbau.ch...
  • Page 44 • Les cales de vitrage ne doivent pas boucher les orifices de drainage. Usinage et montage des vitres Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen 10.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11 51-4-2148a_02 Telefax +41 44 763 61 19 ©...
  • Page 45 Vue d’ensemble: Attention! Les cales de vitrages doivent supporter les verres sur toute la largeur. Usinage et montage des vitres Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen 10.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11 51-4-2148a_03 Telefax +41 44 763 61 19 ©...
  • Page 46 Permabond 140 (silicone pour verre isolant convenant au verre feuilleté isolant IV de Glas Trösch) Primer à utiliser: Permabond 191 Usinage et montage des vitres Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen 10.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11...
  • Page 47 Permabond 140 (silicone pour verre isolant convenant au verre feuilleté isolant IV de Glas Trösch) Primer à utiliser: Permabond 191 Usinage et montage des vitres Ernst Schweizer AG, Metallbau Parois pliantes vitrées isolées CH-8908 Hedingen 10.04.2017/OS Telefon +41 44 763 61 11...

Ce manuel est également adapté pour:

Durafold comfort+Is-4000Is-4400