Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual / Manuel d'instructions
26cc Multi Tool with Electric Start NPTBSP2609A-MU
Outil Polyvalent À Moteur 26 cc avec Démarrage Électrique, Modèle
NPTBSP2609A-MU
Original Instructions / Instructions d'origine
Read all safety instructions carefully before assembling and operating
WARNING:
this machine. Ensure the machine has been assembled correctly and safely. Keep the
instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always
available.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement l'intégralité des consignes de sécurité
avant de monter et d'utiliser cette machine. Assurez-vous que la machine a été montée
correctement et en toute sécurité. Conservez les consignes en lieu sûr et transmettez-les à
tout utilisateur ultérieur afin que celles-ci soient toujours disponibles.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster NPTBSP2609A-MU

  • Page 1 Instruction Manual / Manuel d’instructions 26cc Multi Tool with Electric Start NPTBSP2609A-MU Outil Polyvalent À Moteur 26 cc avec Démarrage Électrique, Modèle NPTBSP2609A-MU Original Instructions / Instructions d’origine Read all safety instructions carefully before assembling and operating WARNING: this machine. Ensure the machine has been assembled correctly and safely. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available.
  • Page 2 30 31 32 33 67 68...
  • Page 3 Ⅱ Ⅰ Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Ⅰ Ⅱ Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Ⅱ Ⅰ Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22...
  • Page 4 Fig.23 Fig.24 Fig.25 Fig.26 20cm Fig.27 Fig.28 Fig.29 Fig.30 Fig.31 Fig.32 Fig.33 (2 - 4 mm) Fig.34 Fig.35 Fig.36 Fig.37 5 mm Fig.38 Fig.39 Fig.40 Fig.41 Fig.42 Fig.43 Fig.44 Fig.45...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES Section Page Symboles 62-65 Consignes de sécurité 66-88 Dans l’emballage Assemblage 90-93 Fonctionnement 94-109 Entretien général 110-120 Dysfonctionnements et solutions 121-123 Données techniques 124-125 Recyclage et mise au rebut Garantie...
  • Page 6 SYMBOLES Les symboles d'avertissement suivants apparaissent sur le produit et tout au long du présent manuel d'instructions. Ils indiquent les mesures de sécurité appropriées à prendre lors de l'utilisation et de l’entretien de cet appareil. SYMBOLES DÉSIGNATION / EXPLICATION DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Lire la notice d'instructions et respecter tous les avertissements et instructions de sécurité.
  • Page 7 SYMBOLES SYMBOLES DÉSIGNATION / EXPLICATION Attention! Risques de blessures dues à la lame de coupe rotative! Maintenez mains et pieds à l’écart! Attention! Chute d’objets. Surtout lors de coupes effectuées au-delà de la hauteur de tête. ATTENTION ! Risque d’incendie ou d’explosion. ATTENTION ! SURFACE CHAUDE POUVANT OCCASIONNER DES BRULURES.
  • Page 8 Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au centre de recyclage local afin d’être traité de manière écologique. Appuyer pour démarrer. NPTBSP2609A-MU Référence de la débroussailleuse 26 cc.
  • Page 9 SYMBOLES AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, ne pas utiliser cette machine produit avant d'avoir lu et compris le manuel d'instructions. Ne pas utiliser ce produit si les instructions et les avertissements ne sont pas compris.
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet outil. S’assurer de bien connaître les commandes et de savoir utiliser correctement la machine. Le non respect de ces informations et instructions de sécurité peut entraîner un accident tel qu’un incendie, un choc électrique entrainant de graves blessures.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ne pas mettre en marche et ne jamais travailler en présence de personnes, en particulier d’enfants, ou d’animaux dans le voisinage immédiat (garder une distance minimum de 15 m). ■ Ne pas exposer la machine à la pluie. Préparation ■...
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ (comme près d’une chaudière par exemple). - Si du carburant a été répandu sur le sol, ne pas tenter de démarrer le moteur mais éloigner la machine de cette zone (au moins 9 mètres) et éviter de provoquer toute inflammation tant que les vapeurs d’essence ne sont pas complètement dissipées.
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ d'une position de fonctionnement sûre et sécurisée lors de l'utilisation du produit. Ne jamais utiliser le produit debout sur des marches ou une échelle. ■ Toujours porter chaussures de sécurité anti dérapantes et des pantalons longs pendant le travail. Ne JAMAIS utiliser la machine pieds nus ou en sandales ouvertes.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ L'utilisation d'accessoires de coupe non approuvés peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. ■ Pour réduire les risques d’incendie, maintenir le moteur, le pot d’échappement et son silencieux, dégagés de végétaux ou d’excès de graisse. ■...
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ accidents pourraient se produire et l'appareil risquerait d'être endommagé. CLEVA recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine CLEVA. Les pièces de rechange d'origine CLEVA sont reconnaissables à leur référence et au symbole. ■ S’assurer que la lame est contenue dans sa protection pour le stockage ou le transport de la machine.
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ soigneusement tout carburant renversé sur la machine. Si de l’essence a été répandue sur le sol, ne pas tenter de démarrer le moteur mais éloigner la machine de cette zone (au moins 3 mètres) et éviter de provoquer toute inflammation tant que les vapeurs d’essence ne sont pas complètement dissipées.
  • Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉN Consignes de sécurité relatives au taille-haies ■ Porter un casque protecteur, lorsqu’il existe des risques de chute d'objets. ■ Garder toutes les parties du corps éloignées de la lame du taille-haies. Ne pas retirer les matériaux coupés ni tenir les matériaux à...
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Ne pas se surmener. Faire des pauses régulières afin de garder toute votre concentration lors des travaux ainsi qu’un contrôle total sur le produit. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de ce produit peut entraîner de graves blessures corporelles.
  • Page 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ avec la chaîne coupantee. ■ Ne pas utiliser le produit dans un arbre. L'utilisation d'un produit lorsque dans un arbre peut entraîner des blessures corporelles. ■ Toujours garder une bonne assise et utiliser le produit uniquement sur une surface fixe, sûre et nivelé. Les surfaces glissantes ou instables telles que les échelles peuvent entraîner une perte d'équilibre ou de contrôle du produit.
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ produit pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse. ■ Faire attention aux réglementations nationales et locales. En vertu des réglementations locales et nationales, l'utilisation de ce produit peut être soumise à des restrictions.
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées ainsi qu’indiqué ci-après : a). Maintenir une prise ferme, avec les pouces et les doigts entourant les poignées de la chaîne, avec les deux mains sur la scie, puis positionner votre corps et votre bras pour vous permettre de résister...
  • Page 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ entonnoirs et des goulots de remplissage. Ne pas renverser du carburant sur le produit ou sur son système d'échappement. Il existe un risque d'inflammation. Éliminer soigneusement le carburant renversé de toutes les pièces du produit. Tout résidu éventuellement présent doit avoir été...
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ conception et aux présentes instructions. - S'assurer que le produit est en bon état et bien entretenu. - Utiliser les outils d'application appropriés pour le produit et s'assurer qu'ils sont en bon état. - Garder une bonne adhérence sur les poignées/surfaces de préhension.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre un produit en feu. Le carburant en combustion doit être éteint à l’aide d’agents d'extinction spéciaux. Nous vous recommandons de garder un extincteur approprié à portée de main dans votre zone de travail ! Risques résiduels AVERTISSEMENT!
  • Page 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Ce produit un champ électromagnétique en cours de fonctionnement ! Ce champ peut dans certaines cas interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire tous risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant d'implants médicaux avant d'utiliser ce produit ! Vibrations...
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Identifier les mesures de sécurité visant à protéger l'utilisateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement telles que les moments où l'outil est arrêté et lorsqu'il tourne au ralenti en plus du délai de déclenchement).
  • Page 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ En cas de la gêne, d'une rougeur et d'un gonflement des doigts ou de toute autre partie de votre corps, consulter un médecin avant que la situation ne s'aggrave. Contribuer à réduire au minimum votre risque d'exposition aux vibrations Entretenir cet outil conformément aux présentes instructions et le maintenir convenablement lubrifié...
  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ utiliser de produit à batterie en présence d'une flamme nue. L’explosion d’une batterie peut propulser des débris et des produits chimiques. En cas d'exposition, rincer à l'eau immédiatement. ■ Ne pas charger la batterie dans un endroit humide ou mouillé.
  • Page 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ du chargeur. ■ Garder la batterie au sec, propre et exempte d'huile et de graisse. Toujours utiliser un chiffon sec lors du nettoyage. Ne jamais utilise de liquide de frein, d'essence, de produits à base de pétrole ou de solvants pour nettoyer la batterie. Informations sur la sécurité...
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Protéger le chargeur contre l'humidité et les conditions humides. Il existe un risque de choc électrique. ■ N’utiliser le chargeur qu’avec les batteries d'origine appropriées. La charge d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie. ■...
  • Page 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ jamais modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduisent tous risques d'électrocution. ■ Lorsqu’une batterie est chaude, la laisser refroidir avant toute charge. ■ Avant chaque utilisation, vérifier l’état du chargeur, du câble et de la fiche.
  • Page 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Destination ■ En fonction de l'accessoire fourni, ce taille-haie multifonction essence 4 en 1 est destiné à être utilisée en guise de : Coupe-bordures Avec la bobine de câble fixée, le produit est conçu pour couper des herbes, des matières végétales souples. Débroussailleuse Lorsque la lame de coupe est fixée, le produit est conçu pour éliminer mauvaises herbes et broussailles tenaces et touffues...
  • Page 33 CONTENU DE L'EMBALLAGE 1. Pompe d'amorçage 19. Protection du bouton démarreur 2. Boulon de carter de filtre à air 20. Gâchette d’accélération 3. Levier du starter 21. Pot d’échappement 4. Capot de protection de la bougie 22. Capot du démarreur 5.
  • Page 34 ASSEMBLAGE Préparation de l’assemblage ■ Retirer soigneusement tout le contenu de l'emballage. ■ S’assurer de disposer de tous les accessoires et outils nécessaires pour l'assemblage et au fonctionnement de la machine. Cela comprend également les équipements de protection individuelle. ■ Ne pas jeter les emballages avant d’avoir inspecté la machine avec soin et verifié qu’elle fonctionne de manière satisfaisante.
  • Page 35 ASSEMBLAGE Installation de l’arbre inférieur de l'outil de coupe (voir figures 4-9) AVERTISSEMENT! Ne jamais installer, retirer ni régler un accessoire pendant que le moteur tourne. Le non-arrêt du moteur peut entraîner des blessures corporelles graves. REMARQUE : Ce produit peut être utilisé avec différentes têtes de coupe pour diverses applications.
  • Page 36 ASSEMBLAGE ■ A l’aide de la cle allen founie, serrer les vis fermement (figure 11). Montage de la tête de coupe sur le renvoi d’angle (voir figures 12-13) ■ S’assurer que le carter de protection de l’outil de coupe a été correctement fixé. ■...
  • Page 37 ASSEMBLAGE Démontage de la Batterie : ■ Localiser le bouton de déverrouillage de la batterie (9), maintenir le bouton enfoncé (Figure 17). ■ Faire glisser la batterie hors de son logement . Accrochage et décrochage du harnais (voir figures 18-22) Un harnais amovible est fourni pour le confort de travail.
  • Page 38 FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la batterie ■ N’utiliser exclusivement que le chargeur de batterie LawnMaster® YLS0042A-E084045 de 8,4 V. Le chargeur de batterie fourni est spécialement conçu pour la batterie Lithium-ion utilisée dans cet outil. ■ Vérifier la tension d'alimentation! Les chargeurs de batterie fonctionnent sur du courant alternatif 100-240 V.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT Lumière de l’indicateur STATUS Complètement chargé / Connecté à une Verte, continue source d’alimentation (prêt à charger) Rouge, continue En charge • Après des cycles de charges repétés et continus sans interruption, le chargeur peut se mettre a chauffer, Ceci est normal et n'indique pas un défaut technique du chargeur de batterie.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT Remplissage du réservoir de carburant (voir figure 26) REMARQUE : Avant chaque remplissage, TOUJOURS bien agiter le récipient contenant le mélange afin de s'assurer que le carburant est correctement mélangé ■ Placer l’outil sur une surface plane et de niveau, à l’extérieur. ■...
  • Page 41 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Pour toutes opérations de réglage de l'outil de coupe, le moteur doit être éteint, la batterie retirée. Risque de blessures graves ! Les outils chauffent et sont extrêmement tranchants. Ne pas les toucher sans gants de protection. Risque de brûlures ! Risque de coupures ! Réglage de l'angle de travail de l'outil taille-haies (voir figures 30-32) Les lames de l'outil taille-haies sont livrées repliées.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT ■ Une fois la bonne tension obtenue, revisser l’écrou pour replacer fermement le couvercle en tenant le nez du guide soulevé. Vérifier que la chaîne peut tourner librement dans le guide-chaîne. Lubrification de la chaîne l'outil d'élagage (voir figures 37-39) AVERTISSEMENT! L'outil est livré...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT Démarrage et arrêt (voir figures 40-45) AVERTISSEMENT! Penser bien connaitre le produit n'empèche pas de rester prudent. Se souvenir qu’une fraction de seconde d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT! Toujours porter des lunettes de sécurité munies de protections latérales, ainsi qu’un casque protecteur.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT d’accélération et la gâchette de blocage d’accélération pour réinitialiser le starter, puis reprendre à partir du point N°6. Si la débroussailleuse ne démarre toujours pas, se reporter à la section « Dysfonctionnements et solutions » de ce manuel. REMARQUE: Ce moteur 2 temps est équipé d’un starter semi-automatique. L’opérateur doit le placer manuellement sur la position CHOKE ( ) pour des démarrages à...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT Généralités ■ Pendant le travail, toujours tenir fermement les deux poignées de la débroussailleuse à deux mains. La main droite est placée sur la poignée d’accélération (poignée principale) et la main gauche sur la poignée secondaire. ■ La débroussailleuse doit être maintenue dans une position confortable avec la poignée principale au niveau de la taille.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT ■ La machine doit être maintenue dans une position confortable avec la poignée principale au niveau de la taille. En cas d’utilisation avec un harnais, le mettre et se reporter à la section « Installation du harnais » page 25 (figure 37). ■...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT ■ Taper le bumper de la tête de coupe sur le sol pour faire avancer le fil. Le fil avance chaque fois que la tête de coupe est frappée sur le sol. Un mouvement ferme mais doux doit être utilisé lors du tapotement du bumper au sol (figure 39).
  • Page 48 FONCTIONNEMENT REMARQUE : La lame est livrée avec une protection qui doit être retirée lors de l’utilisation de la machine. Pour votre sécurité et pour protéger la lame, la protection doit être installée chaque fois que la machine n'est pas utilisée. REMARQUE : Ne pas aiguiser la lame.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT ■ Capacité de coupe du taille-haies : 24 mm. Couper et enlever les branches supérieures à cette capacité à l'aide d'un bon sécateur avant d'effectuer les travaux. ■ Retirer le fourreau de protection des lames avant de travailler. ■ Toujours tenir la machine fermement des deux mains et de façon équilibrée. Ne jamais utiliser cette machine d'une seule main.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT - Ne jamais travailler avec la pointe du guide-chaîne ; - Toujours tenir l'outil fermement des deux mains ; - Toujours s'assurer d'une tension correcte de la chaîne. Elagage REMARQUE : Ne jamais continuer à utiliser un guide-chaîne après avoir heurté un objet dur sans l’examiner afin de déceler d'éventuels dommages.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT ■ Utiliser la machine uniquement avec une assise solide. La tenir sur le côté droit du corps. ■ Ne pas utiliser l'outil avec les bras complètement tendus ni essayer de couper des zones difficiles à atteindre. ■ Maintenir une pression ferme et constante sur la machine lors de son utilisation. Ne pas essayer de forcer l'outil à...
  • Page 52 ENTRETIEN GENERAL L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par un centre de service agréé ou une personne qualifiée utilisant des pièces CLEVA. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un centre de service agréé ; veuiller contacter votre revendeur pour obtenir de l'aide ou le service client.
  • Page 53 ENTRETIEN GENERAL ■ Éliminer régulièrement l'herbe et la saleté du dessous du carter de protection à l'aide d'un grattoir émoussé. REMARQUE : Il peut être nécessaire de lubrifier la boîte de vitesses après une utilisation fréquente. Si nécessaire, veuiller contacter votre concessionnaire de service pour obtenir de l’aide ou le service à...
  • Page 54 ENTRETIEN GENERAL Entretien du chargeur ■ Garder le chargeur propre et exempt de débris. Ne laisser aucun corps étranger pénétrer dans la cavité encastrée ou sur les fiches. Essuyer avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de solvants, d'eau ou placer dans des conditions humides. ■...
  • Page 55 ENTRETIEN GENERAL ■ Appuyer et tourner la tête de bobine dans le sens des aiguilles d'une montre pour enrouler le nouveau fil de coupe dans la bobine (figure 71). ■ Couper le fil au milieu en laissant une partie de fil à l’extérieur, de chaque côté de la bobine. REMARQUE : Toujours nettoyer le couvercle supérieur et le boîtier de la tête de coupe avant de les remonter.
  • Page 56 ENTRETIEN GENERAL Entretien des lames du taille-haies ■ Garder les lames du taille-haies propres et exemptes de débris. ■ Garder les lames du taille-haies tranchantes pour conserver une bonne performance de coupe. Remplacer une lame de coupe usée ou endommagée par une neuve du même type. ■...
  • Page 57 ENTRETIEN GENERAL de la chaîne (avec 2 doigts) au centre du guide de façon à rendre visible une dent entière d’entraînement sans qu’elle sorte du guide. (figure 36). ■ Une fois la bonne tension obtenue, serrer l’écrou fermement. Vérifier que la chaîne peut tourner librement dans le guide-chaîne.
  • Page 58 ENTRETIEN GENERAL Affûtage de chaîne (voir figures 83-85) AVERTISSEMENT! Affûter la chaîne requière une formation particulière ou de l'expérience ! L'affûtage dioit se faire avec des outils appropriés. REMARQUE : Ne jamais travailler avec une chaîne émoussée. La chaîne est émoussée lorsque les copeaux sont très petits.
  • Page 59 ENTRETIEN GENERAL côté de la chaîne, puis la retourner et répéter le processus. ■ Affûter chaque dent équitablement en utilisant le même nombre de coups. ■ Garder toutes les parties supérieures des dents (16) égales. Vérifier les réglages de la jauge de profondeur (12) tous les 5 affûtages (figure 84).
  • Page 60 ENTRETIEN GENERAL ■ Tourner le bouton du filtre à air dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le couvercle du filtre à air. Réservoir de carburant et bouchon DANGER Le carburant est EXTRÊMEMENT inflammable. Il doit toujours être manipulé, mélangé ou stocké...
  • Page 61 ENTRETIEN GENERAL ■ Réinstaller le couvercle de bougie et le fixer avec la clé allen fournie. ATTENTION : Ne pas détruire le filetage de la bougie. Un filetage détruit endommagera gravement le produit. Stockage Nettoyer la débroussailleuse de tout débris et la ranger à l'intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé, inaccessible aux enfants.
  • Page 62 ENTRETIEN GENERAL PLANNING D’ENTRETIEN Rechercher Remplacer Nettoyer toutes les Remplacer dommages Pièces à entretenir toutes les 25 heures toutes les avant 5 heures ou tous les 50 heures chaque utilisation * ENSEMBLE DU POT CATALYTIQUE * ENSEMBLE FILTRE À AIR * ENSEMBLE DU CARBURATEUR Comprend : joints * ENSEMBLE DU RESERVOIR DE...
  • Page 63 DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS En cas de dysfonctionnement de la machine, suivre les instructions ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, contacter un service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Avant d’intervenir sur la machine, arrêter le moteur, attendre que toutes les pièces mobiles s’arrêtent, retirer le bloc-batterie et débrancher la bougie.
  • Page 64 DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS Mélange essence-huile Utiliser du carburant frais et une huile spéciale incorrect. pour mélange moteur 2 temps (ratio 40: 1). Nettoyer ou changer le filtre à air. Se reporter à la Le moteur Le filtre à air est encrassé. section «...
  • Page 65 DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS Des boulons, vis ou écrous Serrer fermement les quincaillerie de la tête de Vibrations ou sont desserrés. coupe. bruits excessifs. La lame est émoussée ou Trop de fumée Remplacer la lame. endommagée. dans le pot Mélange essence-huile Utiliser du carburant frais et une huile spéciale d’échappement.
  • Page 66 Poids (coupe-herbe sans l’outil de coupe et avec les réservoirs vides) 6,5 kg DÉBROUSSAILLEUSE ÉQUIPÉE D’UNE LAME Dimensions de la lame 23 cm x 2.54 cm x 4 T Type de lame 641001110(LawnMaster) Largeur de coupe 230 mm Vitesse maximale de coupe 8300 min Niveau de pression acoustique (L ) mesuré...
  • Page 67 DONNEES TECHNIQUES TAILLE-HAIES Longueur maximale de coupe 365 mm Capacité maximale de coupe 24 mm Vitesse à vide 2500 min Angle de coupe réglable 12 Positions Niveau de pression acoustique (L ) mesuré 90,1 dB(A), K = 3 dB(A) Niveau de pression acoustique (L ) déclaré...
  • Page 68 RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l’Union Européenne. La machine est livrée dans un emballage rigide pour éviter tout dommage pendant le transport. L'emballage et la machine elle- même sont fabriqués à...
  • Page 69 GARANTIE GARANTIE COUVRANT CE PRODUIT Le fabricant garantit cette machine, moteur inclus, pendant 24 mois à compter de la date d'achat et sur présentation d'une preuve d'achat. Immédiatement après l'achat, il est de la responsabilité du client de vérifier entièrement l’état de la machine et de lire le manuel d'instructions.
  • Page 71 Fig.46 Ⅱ Ⅰ Fig.48 Fig.47 Ⅲ ≤300mm Fig.49 Fig.50 Fig.51 Fig.52 Fig.53 Fig.54 Fig.55 Fig.56 Fig.57 Fig.58 Fig.59 Fig.60 Fig.61 Fig.62 Fig.63...
  • Page 72 Ⅱ Ⅰ Fig.64 Fig.65 Fig.66 Ⅱ Ⅰ Ⅰ Fig.67 Fig.68 Fig.69 Fig.70 Fig.71 Fig.72 Fig.73 Fig.74 Fig.75 Fig.76 Fig.77 Fig.78 Fig.79 Fig.80 Fig.81 Fig.82...
  • Page 73 Fig.83 Fig.84 25° Ⅰ Ⅱ Fig.85 Fig.86 Fig.87 Fig.88 Fig.89 Fig.90 Fig.91 0.65 mm Fig.92 Fig.93...
  • Page 74 NPTBSP2609A-MU Suzhou Cleva Precision Machinery & Technology Co., Ltd. No.18, Huahong Street, Suzhou Industrial Park, 215026 Suzhou P.R.China www.cleva-europe.com...