Télécharger Imprimer la page

Audio-Technica ATR2100x-USB Guide De Démarrage Rapide page 2

Publicité

ATR2100x-USB
USB-A
USB-C
Bottom of microphone
Socle du microphone
Parte inferior
USB-C
del micrófono
Parte inferior
XLR
do microfone
English
1
Screw the microphone stand clamp onto the threaded
portion of the desk stand. The front of the microphone
should be facing the A-T logo on the desk stand.
2
Install the microphone into the stand clamp,
with ON/OFF switch facing up.
3
Extend the tripod legs to provide a wide, secure base,
and place the tripod desk stand on a flat surface.
4
Use a screwdriver or coin to loosen/tighten the pivot
screws for angle adjustment.
5
For digital use, plug one of the provided USB cables
into the base of the microphone then connect the
other end of the cable to your digital recording device.
Stand clamp
Pince
Abrazadera para pedestal
Suporte para pedestal
XLR
Tripod desk stand
Trépied
Trípode de mesa
Pedestal de mesa
com tripé
Headphone volume
3.5 mm (1/8") headphone output
Volume du casque
Sortie casque 3,5 mm
Volumen de los audífonos
Salida de audífonos de 3,5 mm
Volume do fone de ouvido
Saída de fone de ouvido de 3,5 mm
When connecting the microphone to a USB-C port,
you must use a USB On-The-Go (USB OTG) cable like
the one included.
For analog use, plug the provided XLR cable into the
base of the microphone then connect the other end
of the cable to your analog audio device.
When using with equipment that includes a built-in
mic, consult that device's user guide for instructions
on disabling its mic.
6
Optional headphone monitoring: Connect headphones
with 3.5 mm (1/8") plug into base of microphone. Use
the dial to control volume.
For a more detailed user manual, visit the
ATR2100x-USB product page at audio-technica.com
Français
Vissez la pince du microphone sur la partie filetée du
1
pied. L'avant du microphone doit être orienté face au
logo A-T du pied.
2
Installez le microphone dans la pince, avec le
commutateur marche/arrêt orienté vers le haut.
3
Allongez le trépied pour o rir une base large et sûre
et placez-le sur une surface plane.
4
Utilisez un tournevis ou une pièce pour serrer/
desserrer les vis du pivot afin de régler l'angle.
5
Pour une utilisation numérique, branchez l'un des
câbles USB fournis à la base du microphone, puis
connectez l'autre extrémité du câble à votre appareil
d'enregistrement numérique.
Lorsque vous branchez le microphone à un port
Español
1
Enrosque la abrazadera para pedestal del micrófono
en la sección roscada del soporte de sobremesa. La
parte frontal del micrófono debe estar situada frente
al logotipo de A-T del soporte de sobremesa.
2
Instale el micrófono en la abrazadera para pedestal,
con el interruptor de encendido/apagado hacia arriba.
Extienda las patas del trípode para proporcionar una
3
base ancha y segura, y coloque el trípode de mesa
sobre una superficie plana.
4
Utilice un destornillador o una moneda para
aflojar/apretar los tornillos de pivote.
5
Para uso digital, enchufe uno de los cables USB incluidos
a la base del micrófono y después conecte el otro
extremo del cable a su dispositivo de grabación digital.
Português
1
Rosqueie o suporte para pedestal do microfone na
porção roscada do pedestal de mesa. A parte frontal
do microfone deve estar voltada para o logotipo A-T
no pedestal de mesa.
2
Instale o microfone no suporte para pedestal, com a
chave liga/desliga voltada para cima.
3
Estenda as pernas do tripé para fornecer uma base
ampla e segura, e coloque o pedestal de mesa com
tripé em uma superfície plana.
4
Use uma chave de fenda ou moeda para soltar/
apertar os parafusos pivô para ajustar o ângulo.
5
Para uso digital, conecte um dos cabos USB fornecidos
na base do microfone e, em seguida, conecte a outra
extremidade do cabo no seu dispositivo de gravação digital.
USB-C, vous devez utiliser un câble USB On-The-Go
(USB OTG) comme celui inclus.
Pour une utilisation analogique, branchez le câble
XLR fourni à la base du microphone, puis connectez
l'autre extrémité du câble à votre appareil audio
analogique.
Lors de l'utilisation d'un équipement avec micro
intégré, consultez le guide d'utilisation de cet
appareil pour les instructions relatives à la
désactivation de son micro.
Contrôle du casque en option : reliez les casques avec
6
prise jack 3,5 mm à la base du microphone. Utilisez la
molette pour contrôler le volume.
Pour un manuel d'utilisation plus détaillé, consultez
la page produit de l'ATR2100x-USB sur le site
audio-technica.com.
Si conecta el micrófono a un puerto USB-C, debe
utilizar un cable USB On-The-Go (USB OTG) como el
que se incluye.
Para uso analógico, enchufe el cable XLR incluido
en la base del micrófono y después conecte el otro
extremo del cable a su dispositivo de grabación
analógico.
Si se utiliza con un equipo con un micro incorporado,
consulte el manual de usuario del dispositivo para
obtener instrucciones sobre cómo desactivarlo.
6
Monitorización con audífonos opcional: conecte los
audífonos con conector de 3,5 mm a la base del
micrófono. Utilice el dial para controlar el volumen.
Para consultar un manual de usuario con información
más detallada, visite la página del producto
ATR2100x-USB en audio-technica.com.
Ao conectar o microfone a uma porta USB-C, você deve usar
um cabo USB OTG (On-The-Go) como o que foi incluído.
Para uso analógico, conecte o cabo XLR fornecido na base
do microfone e, em seguida, conecte a outra extremidade
do cabo no seu dispositivo de áudio analógico.
Ao usar com equipamento que inclui um microfone
embutido, consulte o guia do usuário desse dispositivo
para obter instruções de como desativar seu microfone.
6
Monitoramento opcional de fones de ouvido: Conecte
os fones de ouvido com plugue de 3,5 mm na base do
microfone. Use o botão giratório para controlar o volume.
Para obter um manual do usuário mais detalhado,
visite a página do produto ATR2100x-USB em
audio-technica.com

Publicité

loading