Page 1
Please scan the QR code to access the manual in multiple languages. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B...
Page 2
WARNING 1. Please make sure to turn off the power before starting the installation. 2. Installation must be performed by a qualified electrician. 3. Please read all instructions before using this product. 4. In order to reduce the risk, close supervision is required when using this product near children.
Page 3
PARTS & DESCRIPTION Power Switch (click on start, press 3 seconds to shut down) Wireless charging DC Switch Collapsible handle Wireless Charging Switch USB Output Switch AC Switch ( At the same time, hold down the AC main switch for 3 seconds to switch the frequency) LCD Screen PD65W Quick Charge Auxiliary Charge Output...
Page 4
PARTS & DESCRIPTION ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 5
PRECAUTIONS FOR USE 1. ⑦ Press the button, the screen lights up, about 60 seconds after the screen backlight automatically closed. 2. When ②④⑧⑨ the button is pressed, the output port is turned on to power the device. 3. When the power output port is not used, press the 2,4,8,9 button to turn it off to save power.
Page 6
FAQS 1. Can the product be brought on the plane? No, because this product is a lithium battery product. According to the international air transport standard regulations, carrying lithium battery products can not exceed 100Wh. 2. If the power of the equipment is within the rated output power range of the product, it cannot be used? a.
Page 7
Illuminazione INTRODUZIONE Grazie per aver scelto e acquistato un prodotto della V-TAC. La V-TAC vi servirà al meglio. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni e di tenere a portata di mano il presente manuale d'uso per future consultazioni. Per qualsiasi altra domanda, contattare il nostro rivenditore o il venditore locale presso il quale è...
Page 8
ATTENZIONE 1. Si prega di assicurarsi di disattivare l'alimentazione prima di iniziare l'installazione. 2. L'installazione deve essere eseguita da un elettricista qualificato. 3. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. 4. Per ridurre il rischio, è necessaria una stretta sorveglianza quando questo prodotto viene utilizzato in prossimità...
Page 9
PARTI E DESCRIZIONE Interruttore di alimentaz ione (fare clic per l’attivazione, premere 3 secondi per disattivare) Ricarica wireless Interruttore della corrente continua Maniglia pieghevole Interruttore di ricarica wireless Interruttore all'uscita USB Interruttore della corrente alternata (contemporaneamente, tenere premuto l'interruttore principale della corrente alternata per 3 secondi per commutare la frequenza) Schermo LED PD65W di ricarica rapida...
Page 10
PARTI E DESCRIZIONE ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 11
PRECAUZIONI PER L'USO 1. Premendo il tasto ⑦, lo schermo viene attivato; dopo circa 60 secondi dall'attivazione dello schermo, la retroilluminazione si spegne automaticamente. 2. Quando si premono i tasti ②④⑧⑨, la porta di uscita viene attivata per alimentare il dispositivo.
Page 12
DOMANDE FREQUENTI 1. Il prodotto può essere portato in aereo? No, perché questo prodotto è una batteria al litio. Secondo le norme internazionali relative al trasporto aereo, i prodotti trasportati con batterie al litio non possono superare i 100 Wh. 2.
Page 13
šo izstrādājumu. Viņi ir apmācīti un gatavi palīdzēt jums vislabākajā veidā. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 14
BRĪDINĀJUMS 1. Pirms instalēšanas uzsākšanas pārliecinieties, ka ir izslēgts strāvas padeves avots. 2. Uzstādīšana jāveic kvalificētam elektriķim. 3. Pirms šī izstrādājuma lietošanas izlasiet visus norādījumus. 4. Lai mazinātu risku, lietojot šo izstrādājumu bērnu tuvumā, ir nepieciešama cieša uzraudzī- 5. Neprofesionālu izstrādājumu ražotāju ieteikto vai pārdoto piederumu izmantošana var radīt elektriskās strāvas trieciena risku.
Page 15
DAĻAS UN APRAKSTS Barošanas slēdzis (nospiediet, lai ieslēgtu; pieturiet 3 sekundes, lai izslēgtu) Bezvadu uzlāde Līdzstrāvas slēdzis Salokāms rokturis USB izejas Bezvadu uzlādes slēdzis slēdzis Maiņstrāvas slēdzis (Vienlaikus turiet nospiestu galveno maiņstrāvas slēdzi 3 sekundes, lai pārslēgtu frekvenci). LCD ekrāns PD65W ātrā...
Page 16
DAĻAS UN APRAKSTS ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 17
LIETOŠANAS PIESARDZĪBAS PASĀKUMI 1. ⑦ Nospiediet pogu, ekrāns izgaismojas, aptuveni 60 sekundes pēc tam ekrāna iekšējais apgaismojums automātiski nodziest. 2. Kad ir nospiesta ②④⑧⑨ poga, tiek ieslēgts izvades ports, lai darbinātu ierīci. 3. Ja strāvas izvades ports netiek izmantots, nospiediet 2,4,8,9 pogu, lai to izslēgtu un taupītu enerģiju.
Page 18
LIETOŠANAS PIESARDZĪBAS PASĀKUMI 1. Vai izstrādājumu var ienest lidmašīnā? Nē, jo šis izstrādājums ir litija akumulators. Saskaņā ar starptautiskajiem gaisa transporta standarta noteikumiem, pārvadājot litija akumulatoru produktus, nedrīkst pārsniegt 100Wh. 2. Ja iekārtas jauda ir izstrādājuma nominālās izejas jaudas diapazonā, to nevar izman- tot? a.
Page 19
местния търговец, от когото сте закупили продукта. Те са обучени и готови да ви обслужват по най-добрия начин. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 20
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Преди да започнете монтажа, изключете електрозахранването. 2. Монтажът трябва да се извърши от квалифициран електротехник. 3. Преди да започнете експлоатацията на този продукт, прочетете всички инструкции. 4. За да се намали рискът, е необходим строг надзор, когато този продукт се използва в близост...
Page 21
ЧАСТИ И ОПИСАНИЕ Прекъсвач на захранването (щраква се за включване, натиска се и се задържа 3 секунди за изключване) Безжично зареждане Постояннотоков прекъсвач Сгъваема дръжка Прекъсвач н Прекъсвач за безжично зареждане а USB изхода Променливотоков прекъсвач (едновременно с него задръжте натиснат АС мрежовия прекъсвач за 3 секунди, за...
Page 22
ЧАСТИ И ОПИСАНИЕ ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 23
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1. Натиснете бутона ⑦, екранът светва, около 60 секунди след светването подсветката автоматично угасва. 2. При натискане на бутоните ②④⑧⑨, изходният порт се включва, за да се подаде захранване към устройството. 3. Когато не използвате изходния порт за захранване, моля, натиснете бутоните 2,4,8,9, за да...
Page 24
ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ 1. Може ли продуктът да се транспортира със самолет? Не, защото този продукт представлява литиева батерия. Съгласно разпоредбите на международните стандарти за въздушен транспорт, пренасяните продукти с литиеви батерии не могат да надвишават 100Wh. 2. Ако мощността на оборудването е в границите на номиналната изходна мощност на продукта, той...
Page 25
Ellos están entrenados y listos para servirle lo mejor posible. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 26
ADVERTENCIA 1. Por favor, asegúrese de desconectar la corriente antes de comenzar la instalación. 2. La instalación debe ser realizada por un electricista cualificado. 3. Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. 4. Con el fin de reducir el riesgo, se requiere una estrecha supervisión cuando se utilice este producto cerca de niños.
Page 27
PIEZAS Y DESCRIPCIÓN Interruptor de encendido (pulsar para encender, pulsar 3 segundos para apagar) Carga inalámbrica Interruptor de CC Asa plegable Interruptor de Interruptor de carga inalámbrica salida USB Interruptor de CA (Al mismo tiempo, mantenga pulsado el interruptor principal de CA durante 3 segundos para cambiar la frecuencia) Pantalla LCD Carga rápida PD65W...
Page 28
PIEZAS Y DESCRIPCIÓN ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 29
PRECAUCIONES DE USO 1. ⑦ Pulse el botón, la pantalla se ilumina, unos 60 segundos después de la retroiluminación de la pantalla se cerró automáticamente. 2. Cuando ②④⑧⑨ se pulsa el botón, el puerto de salida se enciende para alimentar el dispositivo.
Page 30
PRECAUTIONS FOR USE 1. ¿Se puede llevar el producto en el avión? No, porque este producto es un producto de batería de litio. De acuerdo con las normas internacionales de transporte aéreo, el transporte de productos de batería de litio no puede superar los 100Wh.
Page 31
Ei sunt bine instruiţi şi gata să vă deservească prin cea mai bună modalitate. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 32
AVERTIZARE 1. Înainte să începeţi instalarea, deconectaţi alimentarea cu energie electrică. 2. Instalarea trebuie efectuată de către un electrician autorizat. 3. Înainte să începeţi să exploataţi produsul, trebuie să citiţi toate instrucţiunile. 4. În vederea reducerii riscului potenţial, este necesară o supraveghere atentă a copiilor care se află...
Page 33
PIESE ŞI DESCRIEREA ACESTORA Comutator pentru alimentarea (faceţi un clic pentru conectare, apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 3 secunde pentru deconectare) Încărcare fără fir Comutator DC Mâner pliabil Comutator la Comutator pentru încărcare fără fir ieşirea USB Comutator AC (în mod concomitent, ţineţi apăsat comutatorul de reţea AC timp de 3 secunde ca să...
Page 34
PIESE, DESCRIERE ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 35
MĂSURI DE PRECAUŢIE ÎN TIMPUL EXPLOATĂRII 1. Apăsaţi butonul 7 şi se va lumina ecranul, după circa 60 de secunde după luminarea ecranului, lumina de fundal se va stinge automat. 2. Dacă apăsaţi butoanele 2, 4, 8, 9, se va conecta port-ul de ieşire în vederea furnizării alimentării către dispozitiv.
Page 36
CELE MAI FRECVENTE ÎNTREBĂRI 1. Dacă produsul poate fi transportat cu avion? Nu, pentru că acest produs are baterie de litiu. Conform reglementărilor standardelor internaţionale cu privire la transportul aerian, produsele care conţin baterii cu litiu nu pot depăşi 100Wh. 2.
Page 37
Są przeszkoleni i gotowi Cię obsłużyć w najlepszy sposób. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 38
OSTRZEŻENIE 1. Przed rozpoczęciem instalacji należy odłączyć zasilanie. 2. Instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka. 3. Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje. 4. Aby zmniejszyć ryzyko, wymagany jest ścisły nadzór, gdy ten produkt jest używany w pobliżu dzieci.
Page 39
CZĘŚCI I OPIS Przełącznik zasilania (kliknięcie powoduje włączenie, wciśnięcie i przytrzymanie przez 3 sekundy powoduje wyłączenie) Bezprzewodowe ładowanie Wyłącznik prądu stałego Uchwyt składany Przełącznik zasilania dla ładowania bezprzewodowego Przełącznik wyjścia USB Wyłącznik prądu przemiennego (jednocześnie przytrzymaj wyłącznik sieciowy AC przez 3 sekundy, aby przełączyć częstotliwość) Ekran LCD Szybka ładowarka PD65W...
Page 40
CZĘŚCI I OPIS ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 41
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS EKSPLOATACJI 1. Naciśnij przycisk ⑦, ekran zaświeci się, po około 60 sekundach od zaświecenia, podświ- etlenie automatycznie się wyłączy. 2. Po naciśnięciu przycisków ②④⑧⑨ port wyjściowy włącza się, aby zasilić urządzenie. 3. Gdy nie używasz portu wyjściowego do zasilania, proszę nacisnąć przyciski 2,4,8,9, aby wyłączyć...
Page 42
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA 1. Czy produkt może być transportowany samolotem? Nie, ponieważ jest to bateria litowa. Zgodnie z przepisami międzynarodowych standardów transportu lotniczego, produkty z bateriami litowymi nie mogą przekraczać 100Wh. 2. Jeśli moc urządzenia mieści się w granicach znamionowej mocy nominalnej produktu, czy on nie może być...
Page 43
Ök képzettek és készek a legjobb szolgálatra. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 44
FIGYELEM 1. A telepítés megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki az áramellátást. 2. A szerelést képzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. 3. Kérjük, olvassa el az összes utasítást a termék használata előtt. 4. A kockázat csökkentése érdekében szoros felügyelet szükséges, ha ezt a terméket gyermekek közelében használja.
Page 45
ALKATRÉSZEK ÉS LEÍRÁS Főkapcsoló (kattintson az indításra, nyomja meg 3 másodpercig a kikapcsoláshoz) Vezeték nélküli töltés DC kapcsoló Összecsukható fogantyú Vezeték nélküli töltő kapcsoló USB kimenet kapcsoló AC kapcsoló (egyidejűleg tartsa lenyomva az AC főkapcsolót 3 másodpercig a frekvencia váltásához) LCD képernyő...
Page 46
ALKATRÉSZEK ÉS LEÍRÁS ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 47
HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. ⑦ Nyomja meg a gombot, a képernyő világít, körülbelül 60 másodperccel azután, hogy a képernyő háttérvilágítása automatikusan kikapcsol. 2. A ②④⑧⑨ gomb megnyomásakor a kimeneti port bekapcsol az eszköz táplálására. 3. Ha nem használja a kimeneti portot, nyomja meg a 2,4,8,9 gombot a kikapcsoláshoz az energiatakarékosság érdekében.
Page 48
HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. A terméket fel lehet vinni a repülőre? Nem, mert ez a termék lítium akkumulátoros termék. A nemzetközi légi szállítási szabvány előírásai szerint a lítium akkumulátoros termékek szállítása nem haladhatja meg a 100 Wh-t. 2. Ha a berendezés teljesítménye a termék névleges kimeneti teljesítménytartományán belül van, nem használható? a.
Page 49
όπου αγοράσατε το προϊόν. Είναι εκπαιδευµένοι και έτοιµοι να σας εξυπηρετούν µε τον καλύτερο τρόπο. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 50
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, απενεργοποιήστε την παροχή ρεύµατος. 2. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από εξειδικευµένο ηλεκτρολόγο. 3. Πριν χρησιµοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε όλες τις οδηγίες. 4. Για να µειωθεί ο κίνδυνος, απαιτείται στενή επίβλεψη όταν αυτό το προϊόν χρησιµοποιείται κοντά...
Page 51
ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Διακόπτης της τροφοδοσίας (κάντε κλικ για ενεργοποίηση, πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση) ∆ιακόπτης συνεχούς Ασύρµατη φόρτιση ρεύµατος Πτυσσόµενη λαβή Διακόπτης ∆ιακόπτης ασύρµατης φόρτισης εξόδου USB ∆ιακόπτης εναλλασσόµενου ρεύµατος (ταυτόχρονα µε αυτόν πατήστε και κρατήστε πατηµένο το...
Page 52
ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 53
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Πατήστε το κουµπί ⑦, η οθόνη ανάβει, περίπου 60 δευτερόλεπτα µετά το άναµµα, ο οπίσθιος φωτισµός σβήνει αυτόµατα. 2. Όταν πατάτε τα κουµπιά ②④⑧⑨, η θύρα εξόδου είναι ενεργοποιηµένη για την παροχή ρεύµατος στη συσκευή. 3.
Page 54
ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ 1. Μπορεί το προϊόν να μεταφερθεί με αεροπλάνο; Όχι, γιατί αυτό το προϊόν είναι µπαταρία λιθίου. Σύµφωνα µε τους κανονισµούς των διεθνών προτύπων αεροπορικών µεταφορών, τα µεταφερόµενα προϊόντα µπαταριών λιθίου δεν µπορούν να υπερβαίνουν τις 100 Wh. 2. Εάν η ισχύς του εξοπλισμού είναι εντός της ονομαστικής ισχύος εξόδου του προϊόντος, δεν...
Page 55
Sie das Produkt erworben haben. Sie sind geschult und bereit, Sie nach bestem Wissen und Gewissen zu bedienen. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 56
WARNUNG 1. Bevor Sie mit der Installation beginnen, schalten Sie die Stromversorgung aus. 2. Die Installation muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. 3. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen. 4. Um das Risiko zu verringern, ist eine strenge Überwachung erforderlich, wenn dieses Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird.
Page 57
TEILE UND BESCHREIBUNG Netzschalter (klickt an, zum Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten) Kabelloses Laden DC-Schutzschalter Klappbarer Griff Netzschalter für kabelloses Laden USB-Ausgangsschalter AC-Netzschalter (halten Sie gleichzeitig den AC-Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Frequenz umzuschalten) LCD-Bildschirm PD65W Schnellladegerät Zusätzlicher Ladeausgang USB-18W-Ausgang Beleuchtung...
Page 58
TEILE UND BESCHREIBUNG ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 59
VORSICHTSMASSNAHMEN IM BETRIEB 1. Drücken Sie die Taste ⑦, der Bildschirm leuchtet auf, etwa 60 Sekunden nach dem Aufleuchten schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch aus. 2. Wenn Sie die Tasten ②④⑧⑨ drücken, schaltet sich der Ausgangsanschluss ein, um das Gerät mit Strom zu versorgen. 3.
Page 60
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN 1. Kann das Produkt mit dem Flugzeug transportiert werden? Nein, denn dieses Produkt ist eine Lithium-Batterie. Gemäß den Bestimmungen der interna- tionalen Lufttransportstandards dürfen Produkte, die mit Lithiumbatterien transportiert werden, 100Wh nicht überschreiten. 2. Wenn die Leistung des Geräts innerhalb der Nennleistung des Produkts liegt, kann es dann nicht verwendet werden? a.
Page 61
Ils sont formés et prêts à vous servir au mieux. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 62
AVERTISSEMENT 1. Veillez à couper le courant avant de commencer l'installation. 2. L'installation doit être effectuée par un électricien qualifié. 3. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. 4. Afin de réduire le risque, une surveillance stricte est nécessaire lors de l'utilisation de ce produit à...
Page 63
PIÈCES ET DESCRIPTION Interrupteur d'alimentation (cliquer pour démarrer, appuyer 3 secondes pour éteindre). Chargement sans fil Interrupteur CC Poignée pliable Interrupteur de Interrupteur de charge sans fil sortie USB Interrupteur CA (En même temps, maintenez l'interrupteur principal CA pendant 3 secondes pour changer la fréquence) Écran LCD PD65W pour charge rapide Sortie de charge auxiliaire...
Page 64
PIÈCES & DESCRIPTION ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 65
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION 1. Appuyez sur le bouton ⑦, l'écran s'allume, environ 60 secondes après le rétroéclairage de l'écran s’éteint automatiquement. 2. En appuyant sur les boutons ②④⑧⑨, le port de sortie est allumé pour alimenter l'appareil. 3. Lorsque le port de sortie d'alimentation n'est pas utilisé, appuyez sur les boutons 2,4,8,9 pour le désactiver afin d’économiser de l'énergie.
Page 66
1. Le produit peut-il être transporté dans l'avion? Non, car ce produit est une batterie au lithium. Selon les normes internationales de transport aérien, le transport de produits à base de piles au lithium ne peut pas dépasser 100 Wh. 2.
Page 67
Jsou vyškoleni a připraveni vám co nejlépe sloužit. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 68
UPOZORNĚNÍ 1. Před zahájením instalace vypněte napájení. 2. Instalaci musí provést kvalifikovaný elektrikář. 3. Před použitím tohoto produktu si přečtěte všechny pokyny. 4. Pro snížení rizika je při používání tohoto produktu v blízkosti dětí nutný přísný dohled. 5. Použití příslušenství doporučeného nebo prodávaného neprofesionálními výrobci může způsobit riziko úrazu elektrickým proudem.
Page 69
DÍLY A POPIS Vypínač napájení (při spuštění klikněte, při vypnutí stiskněte a podržte 3 sekundy) Bezdrátové nabíjení Vypínač stejnosměrného proudu Skládací rukojeť Přepínač bezdrátového nabíjení Přepínač výstupu USB Vypínač střídavého proudu (současně podržte hlavní vypínač střídavého proudu stisknutý po dobu 3 sekund, abyste přepnuli frekvenci).
Page 70
DÍLY A POPIS ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 71
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI PROVOZU 1. Stiskněte tlačítko ⑦, obrazovka se rozsvítí, asi 60 sekund po rozsvícení se podsvícení automaticky vypne. 2. Po stisknutí tlačítek ②④⑧⑨ se výstupní port zapne a napájí jednotku. 3. Pokud nepoužíváte výstupní port pro napájení, vypněte napájení stisknutím tlačítek 2,4,8,9, abyste ušetřili energii.
Page 72
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY 1. Lze produkt přepravovat letadlem? Ne, protože tento produkt je lithiová baterie. Podle předpisů mezinárodních norem pro leteckou dopravu nesmí přepravované produkty s lithiovými bateriemi překročit 100 Wh. 2. Pokud je výkon zařízení v rozsahu jmenovitého výstupního výkonu produktu, nelze jej použít? a.
Page 73
Oni su obučeni i spremni da Vas posluže na najbolji način. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 74
UPOZORENJE 1. Prije početka montaže, prvo isključite napajanje. 2. Montažu mora izvesti kvalificirani električar. 3. Prije početka bilokavih radova s ovim proizvodom, prvo pročitajte sve upute. 4. Kako bi se smanjio rizik, potreban je strogi nadzor kada se ovaj proizvod koristi u blizini djece.
Page 75
DIJELOVI I OPIS Prekidač za napajanje (kliknite za uključivanje, pritisnite i držite 3 sekunde za isključivanje) Bežično punjenje DC prekidač Sklopiva ručka Prekidač za bežično punjenje USB izlazni prekidač Prekidač za izmjeničnu struju (istodobno pritisnite idržite mrežni prekidač za izmjeničnu struju 3 sekunde za promjenu frekvencije) LCD ekran PD65W za brzo punjenje...
Page 76
DIJELOVI I OPIS ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 77
MJERE OPREZA PRI RADU 1. Pritisnite gumb ⑦, zaslon će zasvijetliti, otprilike 60 sekundi nakon paljenja, pozadinsko osvjetljenje se automatski isključuje. 2. Pritiskom na gumbe ②④⑧⑨, uključuje se izlazni priključak, da bi se izvršilo napajanje uređaja. 3. Kada ne koristite izlazni priključak za napajanja, pritisnite tipke 2,4,8,9 da biste isključili napajanje radi uštede energije.
Page 78
ČESTO POSTAVLJANA PITANJA 1. Može li se proizvod transportirati avionom? Ne, jer je ovaj proizvod litijska baterija. Prema propisima međunarodnih standarda zračnog prometa, proizvodi s litijskim baterijama koji se prevoze ne smiju premašiti 100 Wh. 2. Ako je snaga opreme unutar nazivne izlazne snage proizvoda, može li se proizvod koristiti? a.
Page 79
Eles estão treinados e prontos a servi-lo da melhor forma possível. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST...
Page 80
ADVERTÊNCIA 1. Por favor, certifique-se de desligar a corrente antes de iniciar a instalação. 2. A instalação deve ser efetuada por um eletricista qualificado. 3. Por favor leia todas as instruções antes de utilizar este produto. 4. A fim de reduzir o risco, é necessária uma supervisão atenta quando se utiliza este produto perto de crianças.
Page 81
PEÇAS & DESCRIÇÃO Power Switch (click on start, press 3 seconds to shut down) Carregamento sem fios Interruptor CC Punho rebatível Interruptor de Carregamento sem fios Interruptor de saída USB Interruptor CA (Ao mesmo tempo, mantenha premido o interruptor CA principal durante 3 segundos para mudar a frequência) Ecrã...
Page 82
PEÇAS & DESCRIÇÃO ICONS AND DESCRIPTION Equipment failure, please restart AC Output Power ( ) Output Frequency 50Hz Output Frequency 60Hz AC working indicator USB working indicator DC working indicator Wireless charging working Cooling Fan working...
Page 83
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. ⑦ Prima o botão, o ecrã acende-se, cerca de 60 segundos após a retroiluminação do ecrã se fechar automaticamente. 2. Quando ②④⑧⑨ o botão é premido, a porta de saída é ligada para alimentar o dispositi- 3.
Page 84
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. O produto pode ser trazido no avião? Não, porque este produto é um produto de bateria de lítio. De acordo com as normas internacionais de transporte aéreo, o transporte de produtos com bateria de lítio não pode exceder 100Wh.