Manuel d'utilisation
Merci d'avoir choisi ce produit Fontastic
Veuillez lire le manuel d'utilisation suivant et le conserver dans un
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Explication des symboles
Risque d'électrocution.
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non
isolées du produit qui peuvent présenter une tension dangereuse
d'une ampleur telle qu'il y a risque d'électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou
pour attirer l'attention sur des dangers et des risques particuliers.
Remarque
Utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
Contenu de l'emballage
• Chargeur de voyage Dubi
• Ce manuel d'utilisation
Conseils de sécurité
• Ne pas ouvrir l'appareil.
• Ne pas tenir l'appareil sous l'eau.
• Tenir l'appareil hors de portée des enfants.
• La prise sur laquelle fonctionne le chargeur doit être librement
accessible.
• Débrancher les appareils électroniques lorsqu'ils ne sont pas
utilisés pendant une période prolongée.
• Ne pas utiliser l'appareil s'il présente des défauts visibles.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
dus à une mauvaise utilisation.
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het kiezen van dit Fontastic
product!
Lees a.u.b. de volgende gebruiksaanwijzing en bewaar hem op een
veilige plaats, zodat je hem te allen tijde kunt raadplegen.
Verklaring van de symbolen :
Gevaar voor elektrische schokken
Dit symbool geeft aan dat er gevaar bestaat voor contact met niet-
geïsoleerde delen van het product, die een gevaarlijke spanning
kunnen hebben van een zodanige sterkte dat er gevaar voor
elektrische schokken bestaat.
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies aan te geven of om de
aandacht te vestigen op bepaalde gevaren en risico's.
Opmerking:
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni aggiuntive o
note importanti.
Inhoud van de verpakking:
• Voeding Dubi
• Deze gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies:
• Open het apparaat nooit.
• Dompel het apparaat niet onder in water en bescherm het
tegen vocht.
• Sluit de adapter nooit met geweld aan op consumenten.
• Houd elektrische apparaten uit de buurt van kinderen.
• Het stopcontact waarmee de oplader wordt gebruikt,
moet vrij toegankelijk zijn.
• Haal de stekker van elektronische apparatuur uit het stopcontact
als het apparaat lange tijd niet gebruikt gaat worden.
• Gebruik het apparaat niet als het zichtbare schade vertoont.
Sous réserve de modifications techniques et d'erre / Technische wijzigingen en fouten voorbehouden
Chargeur de voyage „Dubi"
®
!
Chargement des appareils :
• Connectez votre appareil au chargeur à l'aide d'un câble
approprié.
• Branchez le chargeur sur une prise de courant correctement
installée et facilement accessible.
• Débranchez l'appareil du chargeur lorsque vous souhaitez
interrompre la charge ou lorsque l'appareil est complètement
chargé.
• Débranchez ensuite le chargeur du réseau électrique.
Débranchez toujours le chargeur avant de le nettoyer et
lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
Données techniques :
Spécification conforme au règlement (UE) 2019/1782
Nom ou marque de fabrique,
numéro d'enregistrement
commercial et adresse du
fabricant.
Modèle
Número del artículo / GTIN
Tension d'entrée
Fréquence d'entrée AC
USB-A Tension de sortie /
Courant de sortie /
Puissance de sortie
TYPE-C Tension de sortie /
Courant de sortie /
Puissance de sortie
USB-A + TYPE-C
Efficacité active moyenne
Rendement à faible charge (10%)
Consommation à vide
Température d'utilisation
Reisoplader „Dubi"
®
Laad het eindapparaat op:
• Sluit uw eindapparaat met een geschikte kabel aan op de oplader.
• Steek de stekker van de oplader in een goed geïnstalleerd en
gemakkelijk bereikbaar stopcontact.
• Koppel de terminal los van de oplader wanneer u wilt stoppen met
opladen of wanneer de terminal volledig is opgeladen.
volledig opgeladen.
• Haal dan de stekker van de oplader uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact haalt voordat
u het apparaat schoonmaakt en als u het langere tijd niet
gebruikt.
Technische gegevens:
Handelsmerk,
Handelsregisternummer,
Adres
Model
Artikelnummer/GTIN
Ingangsspanning
Ingangsfrequentie
TYPE-C™ Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen/
USB-A Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen/ USB-A
USB-A
Gemiddelde efficiëntie
Efficiëntie bij kleine belasting
(bij 10 %)
Onbelast verbruik Vermogen
Bedrijfstemperatuur
En cas de mauvaise utilisation, nous déclinons toute responsabilité
pour d'éventuels dommages.
Si vous avez besoin d'une assistance technique, veuillez
contacter notre équipe d'assistance par e-mail à l'adresse
service@fontastic.eu.
Note sur la protection de l'environnement
les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus par la loi de
rapporter les appareils électriques et électroniques et les piles à la
fin de leur durée de vie aux points de collecte publics prévus à cet
effet ou au point de vente. Les détails sont définis par la législation
D-Parts GmbH,
nationale du pays concerné. Ce symbole sur le produit, le manuel
HRB5071,
d'instructions ou l'emballage indique qu'un produit est soumis à
Birkenweiher Str. 16,
ces réglementations. En recyclant, en réutilisant les matériaux ou
63505 Langenselbold
en utilisant d'autres formes d'appareils usagés, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement.
AC080
262869 / 4024559262869
262876 / 4024559262876
la directive CEM 2014/30/EU et de la directive RoHS 2 2011/65/EU.
100 – 240 V AC
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponi-
ble à l'adresse internet suivante :
50 / 60 Hz
Les spécifications techniques et autres données peuvent être
5.0V
améliorées et modifiées sans préavis.
2.4A
12.0W
5.0V
2.4A
12.0W
12.0W
>=80.0%
70.2%
<=0.1W
0-40 °C
Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade veroorzaakt
door onjuist gebruik.
Als je technische ondersteuning nodig hebt, neem dan contact
op met ons supportteam via e-mail op service@fontastic.eu.
Opmerking over milieubescherming:
consument is wettelijk verplicht om elektrische en elektronische
apparaten aan het einde van hun levensduur in te leveren bij de
Volgens EU-norm 2019/178
daarvoor bestemde openbare inzamelpunten of bij het verkooppunt.
De details worden geregeld door de betreffende nationale
D-Parts GmbH,
HRB5071,
wetgeving. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing
of de verpakking geeft deze voorschriften aan. Door recycling,
Birkenweiher Str. 16,
63505 Langenselbold
materiaalterugwinning of andere vormen van terugwinning van oude
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van
AC080
ons milieu.
262869 / 4024559262869
262876 / 4024559262876
100 – 240 V AC
aan de essentiële eisen van de LVD-richtlijn 2014/35/EU en de
RoHS 2-richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-con-
50 / 60 Hz
formiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.d-parts.de/Konfo.
5.0V
2.4A
Technische specificaties en andere gegevens kunnen zonder
12.0W
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
5.0V
2.4A
12.0W
12.0W
>=80.0%
70.2%
<=0.1W
0-40 °C
Fontastic
®
by D-Parts GmbH • Birkenweiher Str. 16 • 63505 Langenselbold, Germany •
Après la mise en œuvre de la directive européenne
2012/19/UE dans le système juridique national, les
dispositions suivantes s'appliquent : Les appareils
électriques et électroniques ne peuvent pas être jetés avec
Nous déclarons par la présente que cet appareil porte le
marquage CE conformément aux réglementations et aux
normes. Il est conforme aux exigences fondamentales de
www.d-parts.de/Konfo
Vanaf de datum van omzetting van de
Europese richtlijn 2012/19/EU in nationale wetgeving geldt
het volgende: Elektrische en elektronische apparatuur mag
niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. De
Wij verklaren hierbij dat dit apparaat voorzien is van
de CE-markering in overeenstemming met de
voorschriften en specificaties. Het voldoet daarmee
www.d-parts.de
F
NL
V1_02_23