Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Page 3
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met Totaal vermogen (W) Sectie van de kabel elektrische vermogen van de netstroom. (mm²) • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd maximaal 1380 3x0.75 schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen adapters met meerdere maximaal 2300 stekkers en verlengkabels.
Page 7
• Om schade of verkleuring van het email te • Reinig het apparaat met een vochtige voorkomen: zachte doek. Gebruik alleen neutrale – plaats ovenschalen of andere schoonmaakmiddelen. Gebruik geen voorwerpen niet rechtstreeks op de schuurmiddelen, schuursponsjes, bodem van het apparaat. oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Page 8
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende Bedieningspaneel vloeistoffen op te vangen, bijv.
Page 9
Snel opwarmen is ingeschakeld. Uptimer is ingeschakeld. Kookwekker is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐ Kooktijd is ingeschakeld. reidingstijd ten einde is. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 1.
Page 10
Kijk voor algemene aanbevelingen voor energiebesparing in het hoofdstuk 'Energie- Pizza-functie efficiëntie', Energiebesparingstips. Om pizza en andere gerechten te bakken die van onderaf meer warmte nodig hebben. 6.3 Instellen: Verwarmingsfuncties Onderwarmte Om een bruine en krokante bodem te maken. 1. Draai aan de knop van de Gebruik de eerste rekstand.
Page 11
Submenu: Kook- En Bakassistent Legenda Legenda Lagerniveau. Zie het hoofdstuk 'Productbe‐ schrijving'. Gewichtsaanpassing beschikbaar. Het display toont P en een nummer van het Verwarm het apparaat voor voordat je begint gerecht dat u in de tabel kunt controleren. met koken. Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire...
Page 12
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Varkenslende, vers 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm 2; braadschaal op bakrooster dikke stukken Reserveribben var‐ 2 - 3 kg; gebruik 3; diepe pan kensvlees rauwe, 2 - 3 cm Voeg vloeistof toe om de bodem van een schaal te be‐ dunne spare ribs dekken.
Page 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Broodcake 2; broodvorm op bakrooster Gebakken aardappe‐ 1 kg 2; bakplaat Leg de gesneden aardappelen met huid op de bakplaat. Aardappelpartjes 1 kg 3; bakplaat bedekt met bakpapier Snijd aardappelen in stukken. Gegrilde gemengde 1 - 1.5 kg 3;...
Page 14
Instellingen Waarde Instellingen Waarde Demofunctie Activeringscode: Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee 2468 stellingen Softwareversie Controleren 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering (°C) Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. 30 - 115 12.5 Wanneer het apparaat wordt geactiveerd 120 - 195 terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het bedieningspaneel, zodat de huidige...
Page 15
3. Draai aan de knop om de starttijd in te stellen. Om aan te geven hoe lang het appa‐ raat in werking is. Maximum is 23 u 59 4. Druk op Uptimer min. Deze functie heeft geen invloed Op het display verschijnt: --:-- op de werking van het apparaat en kan op elk moment worden ingesteld.
Page 16
Bakrooster Bakplaat / Diepe schaal Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. Plaats de bakplaat met de helling naar de achterkant van de binnenkant Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de oven. van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan.
Page 17
Zoete broodjes, 16 bakplaat of lekschaal 20 - 30 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Pizza, bevroren, 0,35 bakrooster 10 - 15 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 25 - 35 Brownie bakplaat of lekschaal 25 - 30 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op roos‐...
Page 18
Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onderwarmte Bakplaat 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 150 - 160 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 160 20 - 35 bakplaat Appeltaart, 2 blikken Ø20...
Page 19
• Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen. 11.2 Verwijderbare inschuifrails Verwijder de inschuifrails om het apparaat te reinigen. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 2. Til de vergrendelingen op en trek eraan 2.
Page 20
plaat. Zorg dat het glas volledig uit de Zorg dat u de middelste glasplaat correct in geleiders schuift. de zittingen plaatst. 11.5 Het lampje vervangen 8. Reinig de glasplaten met een sopje. WAARSCHUWING! Droog de glazen panelen zorgvuldig. Gevaar voor elektrische schokken. Reinig de glasplaten niet in de Het lampje kan heet zijn.
Page 21
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Electrolux Modelnummer EOF6H46Z 949497049 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Page 22
Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 30.5 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W...
Page 23
en recycleer op een correcte manier het afval Breng het product naar het milieustation bij u van elektrische en elektronische apparaten. in de buurt of neem contact op met de Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. NEDERLANDS...
Page 24
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............24 2.
Page 25
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 26
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 27
l’appareil doit être effectué par notre Le fil de terre (câble vert/jaune) doit être de service après-vente agréé. 2 cm plus long que les câbles de phase • Ne laissez pas les câbles d'alimentation marron et neutre bleu entrer en contact ou s'approcher de la 2.3 Utilisation porte de l'appareil ou de la niche d'encastrement sous l'appareil,...
Page 28
– ne versez pas d'eau directement dans produits abrasifs, de tampons à récurer, l'appareil chaud. de solvants ou d’objets métalliques. – ne conservez pas de plats et de • Si vous utilisez un spray pour four, suivez nourriture humides dans l'appareil les consignes de sécurité...
Page 29
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Éclairage Chaleur tournante Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
Page 30
L’appareil est verrouillé. Démarrage retardé est activée. Sous-menu : Cuisson assistée. Compteur est activée. Sous-menu : Configurations Barre de progression - indique visuelle‐ ment quand l'appareil atteint la tempé‐ rature réglée ou quand le temps de Préchauffage rapide est activée. cuisson s'arrête.
Page 31
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson pour que la fonction ne soit pas Chauffage Haut/Bas / Nettoyage Aqua interrompue et que le four fonctionne avec la Clean Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul ni‐ plus grande efficacité...
Page 32
pour certains plats. Appuyez sur la Légende touche 5. Placez les aliments dans l'appareil. Préchauffez l’appareil avant de commencer la cuisson. Appuyez sur la touche 6. Lorsque la fonction se termine, vérifiez si Niveau de grille. Reportez-vous au chapitre les aliments sont prêts. Prolongez le «...
Page 33
Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de porc - collet 1.5 - 2 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique ou épaule Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Émincé de porc (cuis‐ 1.5 - 2 kg 2 ;...
Page 34
Plat Poids Niveau/Accessoire Tarte aux pommes 2 ; moule à tarte sur grille métallique Tarte aux pommes 22 cmmoule à tarte sur grille métallique Brownies 2 kg de pâte 3 ; plat profond Muffins 3 ; bac à muffins sur grille métallique Quatre-quarts 2 ;...
Page 35
4. Tournez le bouton de commande pour régler la valeur. Appuyez sur la touche Réglage Valeur Volume alarme 1 - 4 5. Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour quitter Compteur Marche / Arrêt le Menu . Eclairage four Marche / Arrêt Sous-menu : Configurations...
Page 36
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 8.4 Réglage : Démarrage retardé minuteur 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la température. Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, 2.
Page 37
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérez la grille entre les barres de guidage AVERTISSEMENT! des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Assurez- Reportez-vous aux chapitres concernant vous que la grille touche l'arrière de l'intérieur la sécurité.
Page 38
• Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Heure de cuisson (min) • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm 10.2 Chaleur Tournante Humide - • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, accessoires recommandés diamètre 28cm Utilisez les moules et récipients foncés et non 10.3 Chaleur Tournante Humide réfléchissants.
Page 39
Muffins, 12 morceaux Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 lée, 20 morceaux rôtir Biscuits à pâte sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 blée, 20 morceaux rôtir Tartelettes, 8 mor‐...
Page 40
Gril Grille métal‐ max. 1 - 5 Pain grillé lique Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Ne nettoyez pas les accessoires AVERTISSEMENT! antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Page 41
installation de la porte » avant de retirer les panneaux de verre. ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans les panneaux en verre. 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 6. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant.
Page 42
1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. ATTENTION! Tenez toujours la lampe halogène avec un chiffon pour éviter que les résidus de graisse ne brûlent sur la lampe. Lampe arrière 1.
Page 43
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle EOF6H46Z 949497049 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.93 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
Page 44
IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐...
Page 45
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...