Télécharger Imprimer la page

NEBO FRANKLIN DUAL Guide Rapide page 2

Publicité

FRANKLIN™ DUAL
NEBOLIGHTS.com
This product is guaranteed against all defects in workmanship and materials for the
original owner for two years from the date of purchase.
Ce produit est garanti contre tous les défauts de fabrication et de matériaux pour le
propriétaire d'origine pendant deux ans à compter de la date d'achat.
Für dieses Produkt gilt für den Erstbesitzer eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum
auf alle Verarbeitungs- und Materialfehler.
Este producto está garantizado contra todos los defectos de mano de obra y materiales
para el propietario original durante dos años a partir de la fecha de compra.
Questo prodotto è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e materiali per il
proprietario originale per due anni dalla data di acquisto.
Ten produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady wykonania i materiałów
dla pierwotnego właściciela przez okres dwóch lat od daty zakupu.
NEB-WLT-0022-G
TRUE BRANDS LTD. BH24 3FF, HANTS, UK
B2M SARL F-67000 STRASBOURG FRANCE EU
Designed in the USA Made in China
1
PET
All copyrighted and copyrightable materials, including, without limitation, the logo, design, text, graphics, pictures, copy writing and the selection
and arrangement ("Materials") thereof all ALL RIGHTS RESERVED Copyright ©2022 Alliance Sports Group LP.
Tous les matériaux protégés par le droit d'auteur et protégés par le droit d'auteur, y compris, sans s'y limiter, le logo, la conception, le texte, les
graphiques, les images, la rédaction et la sélection et l'arrangement (« Matériaux ») de ceux-ci, TOUS DROITS RÉSERVÉS Copyright ©2022 Alliance Sports
Group LP.
Alle urheberrechtlich geschützten und urheberrechtlich geschützten Materialien, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Logo, Design, Text, Grafiken,
Bilder, Texte und deren Auswahl und Anordnung („Materialien"), ALLE RECHTE VORBEHALTEN Copyright © 2022 Alliance Sports Group LP.
Todos los materiales protegidos por derechos de autor y protegidos por derechos de autor, incluidos, entre otros, el logotipo, el diseño, el texto, los
gráficos, las imágenes, la escritura de copias y la selección y disposición ("Materiales") de los mismos TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Copyright ©2022 Alliance Sports Group LP.
Tutti i materiali protetti da copyright e coperti da copyright, inclusi, a titolo esemplificativo, il logo, il design, il testo, la grafica, le immagini, il copywriting
e la selezione e la disposizione ("Materiali") degli stessi TUTTI I DIRITTI RISERVATI Copyright ©2022 Alliance Sports Group LP.
Wszystkie materiały objęte prawami autorskimi, w tym między innymi logo, projekt, tekst, grafika, zdjęcia, kopie oraz wybór i układ („Materiały") z
nich wszystkie WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE Copyright ©2022 Alliance Sports Group LP.
LIGHT MODES
Modes d'éclairage / Lichtmodi / Modos de luz /
Modalità luce / Tryby światła
Press button to cycle through modes.
Appuyez sur le bouton pour faire défiler les modes.
Drücken Sie die Taste, um durch die Modi zu schalten.
Presione el botón para recorrer los modos.
Premere il pulsante per scorrere le modalità.
Naciśnij przycisk, aby przełączać tryby.
DIRECT-TO-RED
Direct au rouge / Direkt-zu-Rot / Directa a roja / Diretto al rosso / Bezpośrednio
na czerwień
While OFF, press and hold button to activate Direct-to-Red. The next press will cycle
through modes in reverse.
Lorsqu'il est éteint, maintenez le bouton enfoncé pour activer Direct-to-Red. La
prochaine pression fera défiler les modes en sens inverse.
Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste gedrückt, um Direct-to-Red zu
aktivieren. Beim nächsten Drücken werden die Modi rückwärts durchlaufen.
Mientras está APAGADO, mantenga presionado el botón para activar Direct-to-Red. La
siguiente pulsación recorrerá los modos a la inversa.
Quando è spento, tenere premuto il pulsante per attivare Direct-to-Red. La pressione
successiva scorrerà le modalità al contrario.
Gdy jest WYŁĄCZONY, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby aktywować Direct-to-Red.
Następne naciśnięcie spowoduje przełączanie trybów w odwrotnej kolejności.
POWER MEMORY RECALL
Direct au rouge / Direkt-zu-Rot / Directa a roja / Diretto al rosso / Bezpośrednio
na czerwień
When ON, press and hold button to activate dimming; release to set desired brightness.
Double-tap to recall last saved mode.
Lorsqu'il est allumé, maintenez le bouton enfoncé pour activer la gradation ; relâchez
pour régler la luminosité souhaitée. Appuyez deux fois pour rappeler le dernier mode
enregistré.
FRANKLIN DUAL
The FRANKLIN DUAL features a high-powered
500 lumen C•O•B LED Flashlight, 200 lumen C•O•B LED
Work Light, a retractable clip and a powerful magnetic base.
Le FRANKLIN DUAL est doté d'un puissant
Lampe de poche LED C•O•B 500 lumens, LED C•O•B 200 lumens
Work Light, un clip rétractable et une puissante base magnétique.
Der FRANKLIN DUAL verfügt über eine leistungsstarke
500 Lumen C•O•B LED Taschenlampe, 200 Lumen C•O•B LED
Arbeitslicht, ein einziehbarer Clip und ein starker Magnetfuß.
El FRANKLIN DUAL cuenta con un motor de alta potencia
Linterna LED C•O•B de 500 lúmenes, LED C•O•B de 200 lúmenes
Luz de trabajo, un clip retráctil y una potente base magnética.
Il FRANKLIN DUAL è dotato di un potente
Torcia LED C•O•B da 500 lumen, LED C•O•B da 200 lumen
Lampada da lavoro, una clip retrattile e una potente base magnetica.
FRANKLIN DUAL posiada wysokiej mocy
Latarka LED C•O•B 500 lumenów, dioda LED C•O•B 200 lumenów
Światło robocze, wysuwany klips i mocna podstawa magnetyczna.
Wenn eingeschaltet, drücken und halten Sie die Taste, um das Dimmen zu aktivieren;
loslassen, um die gewünschte Helligkeit einzustellen. Doppeltippen, um den zuletzt
gespeicherten Modus abzurufen.
Cuando esté ENCENDIDO, mantenga presionado el botón para activar la atenuación;
suelte para establecer el brillo deseado. Toque dos veces para recuperar el último modo
guardado.
Quando è acceso, premere e tenere premuto il pulsante per attivare l'oscuramento;
rilasciare per impostare la luminosità desiderata. Tocca due volte per richiamare l'ultima
modalità salvata.
Po włączeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby aktywować ściemnianie; zwolnij, aby
ustawić żądaną jasność. Kliknij dwukrotnie, aby przywołać ostatnio zapisany tryb.
RECHARGEABLE
Battery Level / Niveau de batterie /
Batterie Level / Nivel de bateria /
Wiederaufladbar / Recargable /
Livello della batteria / Poziom baterii:
Ricaricabile / Akumulator
Red/Rouge/Rot/Roja/Rossa/Czerwony =
Simply move the charging port cover and
Low Battery / Pile faible / Niedriger Akku /
plug the Micro USB cable into the charging
Batería baja / Słaba bateria / Słaba bateria
port.
Déplacez simplement le couvercle du port
Blue/Bleue/Blau/Blau/Blu/Blu = Fully
de charge et branchez le câble micro USB
Charged / Fully Charged / Voll aufgeladen /
Completamente cargada / Completamente
dans le port de charge.
carico / W pełni naładowana
Bewegen Sie einfach die Abdeckung des
Ladeanschlusses und stecken Sie das
Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss.
Simplemente mueva la cubierta del
puerto de carga y conecte el cable Micro
USB al puerto de carga.
Basta spostare il coperchio della porta di
ricarica e collegare il cavo Micro USB alla
porta di ricarica.
SPECS
Caractéristiques / Spezifikationen / Especificaciones / Specifiche / Specyfikacje
MODES
LUMENS
HOURS
METERS
Modi/Modos
Lùmenes / Lumeny
Heures / Stunden
Mètres / Meter
Modalità/Tryby
Horas / Ore / Godziny
Metros / Metri/Metry
FLASHLIGHT HIGH
200
8
FLASHLIGHT LOW
60
24
WORK LIGHT HIGH
500
2.5
WORK LIGHT LOW
150
14.5
RED HIGH
40
20
RED LOW
12
32
RED FLASHING
40
40
75
50
31
18
RETRACTABLE CLIP
7
Clip rétractable / Einziehbarer Clip / Clip retráctil / Clip retrattile /Clip retrattile
1
Pull the clip straight out to retract.
Tirez le clip tout droit pour le rétracter.
7
Ziehen Sie den Clip gerade heraus, um ihn einzufahren.
Tire del clip hacia afuera para retraerlo.
Tirare la clip verso l'esterno per ritrarla.
Wyciągnij zacisk prosto, aby schować.
Als Nutzer von unseren Produkten sind für Sie folgende Informationen wichtig:
Getrennte Erfassung von Altgeräten:
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Besitzer von Altgeräten müssen diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuführen. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und
Rückgabesysteme.
Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten müssen Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlos-sen sind, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt
auch für Lam-pen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Wenn die
Entsorgungsträ-gers zugeführt werden sollen, müssen Batterien und Akkus sowie Lampen nicht
entnommen werden.
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
eingerichteten Rück-nahmestellen unentgeltlich abgeben.
min-destens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten
und auf dem Markt bereitstellen.
mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete
Rück-gabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Ver-treibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird.
Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät
auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden. Dies gilt bei Online- oder
Katalog-Ver-trieb für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger", „Bildschirmgeräte" oder „Großgeräte" (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer
beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt.
Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber
unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für Kleingeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
Datenschutz-Hinweis
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie
in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten
jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne"
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Müll-tonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsor-tierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.

Publicité

loading