Page 1
Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Bottom Freezer SJ-BA10IMDW2-EU For Life...
Page 2
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............7 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............10 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................10 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................11 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............12 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
Page 3
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
Page 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved.
Page 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Page 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
Page 7
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER Front water dispenser group Top cover of the water dispenser Valve lever Water dispenser casing EN -6-...
Page 8
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and control panel Thermostat set level indicator 8 6 5 4 2 It is Economy mode It is Super cool indicator. mode indicator. button Button Operating your fridge Cooler temperature settings • Initial temperature value for Cooler Setting Indicator is 6 •...
Page 9
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • This appliance is designed for use at an ambient tem- Climate Class Ambient Temperature perature within the 10°C - 43°C range. Between 16 and 43 (°C) Between 16 and 38 (°C) Between 16 and 32 (°C) Between 10 and 32 (°C) Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in...
Page 10
Evaporating tray Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -9-...
Page 11
• It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. EN -10-...
Page 12
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Check Warnings; Your fridge warns you if there is/are some part(s) out of order. In this case, LED around the button will blink and buzzer will sound beep. MEANING WHAT TO DO Call Service for "Failure There is/are some assistance as soon as Warning" part(s) Out of order possible. If your fridge is not operating; • Is there a power failure? • Is the plug connected to the socket correctly? • Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown? • Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator into a known working socket.
Page 13
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING About the water dispenser; If the water flow is abnormal; Check that; • The tank is well installed. • The tank gaskets are well assembled. If dripping occurs; Check that; • The tap is well assembled. • The tap gaskets are well assembled. IMPORTANT NOTES: •...
Page 14
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............14 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........19 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......22 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........23 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........23 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............24 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Page 15
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
Page 16
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
Page 17
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Page 18
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis.
Page 19
KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK Vorderer Wasserspender Baugruppe Obere Abdeckung des Wasserspenders Ventilhebel Wasserspender Gehäuse DE -18-...
Page 20
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel Anzeige der Thermostateinstellung 8 6 5 4 2 Anzeige des Anzeige des Energiesparmodus Schnellkühlmodus Einstelltaste Tasten-LED Betrieb Ihres Kühlschranks Kühltemperatur einstellen • Die Ausgangstemperatur für die Kühleinstellanzeige ist 6 • Drücken Sie die Einstelltaste einmal und der eingestellte Wert beginnt zu blinken. •...
Page 21
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS • Ihr Kühl-/Gefrierschrank hat eine fünfminütige Verzögerungsfunktion, die dazu gedacht ist, Schäden am Kompressor zu verhindern, wenn Sie den Kühlschrank einstecken oder wenn es einen Stromausfall gab. Ihr Kühlschrank beginnt dann nach 5 Minuten normal zu Klimaklasse Umgebungstemperatur arbeiten.
Page 22
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Das Kälteregal entfernen • Ziehen Sie das Kälteregal in Ihre Richtung, indem Sie es über die Schienen gleiten lassen. • Heben Sie das Kälteregal von den Schienen ab. Nachdem das Kälteregal entfernt wurde, kann es eine Gewicht von höchstens 20 kg tragen. Feuchtigkeitskontrolle Wenn die Feuchtigkeitskontrolle geschlossen ist, kann frisches Obst und Gemüse länger aufbewahrt werden..
Page 23
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Abtauen Ihr Kühlschank führt das Abtauen vollautomatisch aus. Das dabei anfallende Wasser fließt über einen Sammler in den Kondensatbehälter an der Rückseite und verdampft dort. Kondensatschale Ersetzen der LED-Lampe Wenden Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil •...
Page 24
• Es hängt von Ihrem Kühlschrankmodell ab, ob es möglich ist, den Türanschlag zu verändern. • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Warnungen überprüfen:...
Page 25
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Kurzes Knacken: Hört man, wenn der Thermostat den Kompressor ein- oder ausschaltet. Kompressorgeräusch (normales Motorgeräusch) Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. Nach dem Einschalten kann der Kompressor für kurze Zeit etwas lauter sein. Blubberndes Geräusch und Plätschern: Dieses Geräusch wird durch die Röhren des Geräts fließende Kältemittel verursacht.
Page 26
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............26 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......30 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES ......32 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............35 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............36 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........36 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........37 Votre réfrigérateur-congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
Page 27
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Page 28
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
Page 29
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Page 30
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
Page 31
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Compartiment réfrigérateur Coquetier Étagère à vin * Bac à glaçons Balconnet de porte réglable Clayettes du réfrigérateur Affichage intérieur / Contrôle de température ambiante Réservoir d'eau * Compartiment fraîcheur * Couvercle du compartiment à légumes Porte-bouteilles Compartiments à...
Page 32
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Groupe du distributeur d'eau Groupe du réservoir avant Couvercle supérieur du distributeur d'eau Levier de déclenchement du distributeur d'eau Boîtier du distributeur d'eau FR -31-...
Page 33
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Panneau d'affichage et de commande Indicateur du niveau de réglage du thermostat 8 6 5 4 2 C'est l'indicateur du C'est l'indicateur du mode mode Économie Super refroidissement Bouton de réglage Bouton Utilisation de votre réfrigérateur Réglages de la température du refroidisseur •...
Page 34
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES • Une fonction de retardement de 5 minutes est appliquée pour éviter d'endommager le compresseur de votre réfrigérateur, quand vous le débranchez puis le Classe rebranchez pour le faire fonctionner ou en cas de panne de Température ambiante Climatique courant.
Page 35
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Compartiment fraîcheur (Dans certains modèles) Garder des aliments dans le compartiment fraîcheur au lieu du compartiment réfrigérateur ou congélateur permet aux aliments de conserver leur fraicheur et leur saveur plus longtemps tout en préservant leur apparence fraiche. Si le compartiment fraîcheur devient encrassé, retirez-le et lavez-le avec de l'eau.
Page 36
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES • N’utilisez jamais des produits inflammables, explosifs, ou corrosifs comme le diluant, le gaz, ou l’acide. • Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à l'arrière) doit être nettoyée à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse au moins une fois par an.
Page 37
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Note importante : • Les aliments congelés, une fois décongelés, doivent être cuits comme des aliments frais. S’ils ne sont pas cuits après leur décongélation, ils ne doivent JAMAIS être recongelés. • Le goût de certaines épices présentes dans les plats cuisinés (anis, basilic, cresson, vinaigre, épices assorties, gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre noir, etc.) peut changer et devenir plus fort après un stockage prolongé.
Page 38
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si les bords de la carrosserie du réfrigérateur contactés par le joint de la porte sont chauds; En été notamment (dans des climats chauds), les surfaces qui sont au contact du joint du réfrigérateur peuvent être chaudes pendant le fonctionnement du compresseur.
Page 39
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........39 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................42 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............44 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........47 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................48 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............48 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........49 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
Page 40
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Page 41
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies kregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 42
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Oude en kapotte koelkasten • Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te verwijderen voordat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken. •...
Page 43
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen. • Leg geen tapijten, kleden, enz. onder de koelkast. Deze kunnen de luchtcirculatie belemmeren. Voordat u de koelkast in werking neemt •...
Page 45
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel Indicator voor ingesteld niveau van thermostaat 8 6 5 4 2 Dit is de indicator voor Dit is de indicator voor de economische stand de superkoude stand Instelknop Knopled Gebruik van uw koelkast Temperatuurinstellingen voor koeler •...
Page 46
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER • Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor van uw koelkast te voorkomen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt en deze weer aansluit of na een stroomstoring. U koelkast zal na 5 minuten normaal functioneren.
Page 47
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Het verwijderen van de chiller-plank • Trek de chiller-plank eruit door deze op de rails te verschuiven. • Til de chiller-plank daarna van de rails op. Nadat de chiller-plank is verwijderd, kan deze een gewicht van maximaal 20 kg dragen. Luchtvochtigheidsregelaar Door de vochtigheidsregelaar dicht te houden, kunnen vers fruit en groenten langer worden opgeslagen.
Page 48
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER De lamp-led vervangen U moet contact opnemen met de dichtstbijzijnde service dienst. HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelgedeelte • Om de vochtigheid en de daaruit voortvloeiende toename van ijsvorming te verminderen, adviseren wij om nooit onafgedekte vloeistoffen in de koelkast te plaatsen.
Page 49
HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN Positie deur veranderen • Het is niet mogelijk de openingsrichting van de deur van uw koelkast te wijzigen als de handvaten op de deur van uw koelkast geïnstalleerd zijn via de voorzijde van de deur. • Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen op modellen zonder handvaten. •...
Page 50
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien vocht zich opbouwt in de koelkast; • Zijn de etenswaren correct verpakt? Zijn de houders goed afgedroogd voordat deze in de koelkast werden geplaatst? • Wordt de deurer van de koelkast vaak geopend? Wanneer de deur geopend wordt, komt het vocht in de lucht van de kamer in de koelkast.
Page 51
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............51 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................54 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............56 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........59 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............59 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............60 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........61 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Page 52
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
Page 53
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
Page 54
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Page 55
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Page 56
CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Conjunto del dispensador delantero de agua Tapa superior del dispensador de agua Palanca de válvula Carcasa del dispensador de agua ES -55-...
Page 57
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control Indicador de nivel de ajuste del termostato 8 6 5 4 2 Es el indicador del Es el indicador del modo Económico modo de Superfrío Botón de ajuste Botón Funcionamiento del frigorífico Ajustes de temperaturas del refrigerador •...
Page 58
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • Cuando desenchufa y vuelve a enchufar el electrodoméstico después de un corte de electricidad, se aplica una función de retardo de 5 minutos para evitar daños en el compresor del frigorífico. El frigorífico empezará a funcionar con normalidad una vez transcurridos 5 minutos.
Page 59
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Controlador de humedad El controlador de humedad en posición cerrada permite conservar frutas y verduras frescas durante más tiempo. Si el cajón está totalmente lleno, se debe abrir el selector de alimentos frescos ubicado delante del cajón. De esta forma, se controlará el aire del cajón y el nivel de humedad, y los alimentos durarán más tiempo.
Page 60
• No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. ES -59-...
Page 61
LO QUE HAY QUE HACER Hay piezas averiadas o se Póngase en contacto con el “Advertencia ha producido un fallo en el servicio de asistencia de Sharp lo de error” proceso de refrigeración. antes posible. Si el frigorífico no funciona: • ¿Se ha producido un corte eléctrico? • ¿El enchufe está...
Page 62
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si los bordes del arcón del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están calientes: En particular en verano (cuando hace calor), las superficies de contacto de la junta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor;...
Page 63
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................63 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................66 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............68 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......71 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............72 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............72 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............73 O seu frigorífico está...
Page 64
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
Page 65
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
Page 66
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Page 67
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Page 68
CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Grupo do dispensador de água frontal Tampa superior do reservatório de água Alavanca da válvula Compartimento dispensador de água PT -67-...
Page 69
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle Indicador do nível definido no termóstato 8 6 5 4 2 É o indicador do É o indicador do modo Economy modo Super Cool Botão de Botão ajuste Funcionamento do frigorífico Definições de temperatura do refrigerador •...
Page 70
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO • O seu frigorífico deve funcionar durante 24 horas, de acordo com a temperatura ambiente, sem interrupção, depois de ter sido ligado. Isto acontece para ficar completamente frio. Não abra as portas do frigorífico e não coloque alimentos no interior durante este período.
Page 71
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Removção da prateleira de refrigeração • Puxe a prateleira de refrigeração para fora na sua direção, deslizando-a pelas calhas. • Puxe a prateleira de refrigeração para cima da calha para a remover. Depois de ter sido retirada a prateleira de refrigeração, esta pode suportar uma carga com um máximo de 20 kg. Controlador de humidade O controlador de humidade na posição fechada permite que fruta e legumes frescos sejam conservados durante mais tempo.
Page 72
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico •...
Page 73
CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA Reposicionamento da porta • A possibilidade de inverter a porta depende do frigorífico que tem. • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos; O seu frigorífico avisa se existirem peças fora de serviço. Neste caso, o LED à volta do botão irá piscar e ouvirá um sinal sonoro.
Page 74
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se se juntar humidade dentro do frigorífico; • Os alimentos foram devidamente embalados? Os recipientes foram todos bem secos antes de serem colocados no frigorífico? • A porta do frigorífico é aberta com frequência? Quando a porta é aberta, a humidade existente no ar da divisão entra no frigorífico.
Page 75
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............75 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................78 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........80 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........83 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................83 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................84 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............85 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Page 76
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
Page 77
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker måde og forstår den involverede risiko.
Page 78
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Page 79
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
Page 80
KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB Forsidens vandafgivergruppe Vandafgiverens øvre låg Ventilhåndtag Vandafgiverkabinet DK -79-...
Page 81
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Skærm og betjeningspanel Indikator for indstilling af termostatens niveau 8 6 5 4 2 Det er indikator for Det er indikator for økonomitilstand super køl Indstillingsknap Knap LED Sådan bruger du dit kølefryseskab Køler temperaturindstillinger •...
Page 82
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB • Dit kølefryseskab er designet til at fungere i de Omgivelsernes omgivelsernes temperaturintervaller, som er angivet i Klimaklasse temperatur standarderne i følge klimaklassen som det fremgår af oplysningsmærkatet. Vi anbefaler, at køleskabet ikke Mellem 16 og 43 (°C) bruges uden for de angivne temperaturværdigrænser for at sikre en effektiv køling.
Page 83
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Luftfugtighedsregulator Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position, giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan opbevares længere. Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet, som findes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
Page 84
• Det afhænger af, hvilket kølefryseskab du har, om det er muligt at vende dørene. • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. DK -83-...
Page 85
BETYDNING HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE Der er en del eller dele ude "Fejl Kontakt Sharp’s kundeservice så af drift, eller der er en fejl advarsel" hurtigt som muligt. i nedkølingsprocessen Hvis kølefryseskabet ikke virker; • Er der et strømsvigt? • Er stikket sat korrekt i stikkontakten?
Page 86
KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis kanterne på kølefryseskabet, hvor døren slutter til, er varme; Især om sommeren (varmt vejr), kan de overflader, som har fælles kontakt blive varmere, når kompressoren arbejder. Dette er normalt. Om vandkøleren Hvis der kommer for meget eller for lidt vand ud: Kontroller: •...
Page 87
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............87 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................90 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........92 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......95 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............95 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................96 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............97 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Page 88
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
Page 89
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
Page 90
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Page 91
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
Page 92
KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Vanndispenser på forsiden Toppdeksel av vanndispenser Ventilhendelen Vanndispenser NO -91-...
Page 93
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjerm og kontrollpanel Indikator for innstilt termostatnivå 8 6 5 4 2 Indikator for Indikator for Økonomimodus Superkjølemodus Innstillingsknapp LED-lys i knapp Hvordan du skal betjene kjøleskapet Kaldere temperaturinnstillinger • Kjøleinnstillingsindikatorens utgangsverdi er 6 •...
Page 94
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT • Kombiskapet er laget for å operere i temperaturintervaller Klimaklasse Omgivelsestemperatur som er angitt i kravene, i henhold til klimaklassen som er angitt i informasjonsetiketten. Vi anbefaler ikke å betjene Mellom 16 og 43 (°C) kjøleskapet utenfor de angitte temperaturverdigrensene i form av kjøling.
Page 95
Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. NO -94-...
Page 96
• Reversering av døren avhenger av hvilket kombiskap du har. • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. NO -95-...
Page 97
MERK HVA DU MÅ GJØRE En del av kombiskap ikke fungerer som den skal, Advarsel om feil Kontakt Sharp kundestøtte eller det kan være et problem med avkjøling. Hvis kjøleskapet fungerer ikke; • Er det et strømbrudd? • Er pluggen koblet til stikkontakten på riktig måte? • Er sikringen av kontakten der pluggen er tilkoblet eller hovedsikringen i orden?
Page 98
KAPITTEL 6: FEILSØKING Om vanntanken Hvis vannstrømmen er unormal; Sjekk at; • tanken er korrekt montert • tankpakningene er korrekt satt sammen Om det drypper; Sjekk at; • kranen er korrekt satt sammen • pakningene til kranen er korrekt satt sammen VIKTIGE MERKNADER: •...
Page 99
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............99 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................102 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............104 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............107 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........107 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................108 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............109 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Page 100
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Page 101
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR * på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal.
Page 102
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Page 103
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
Page 104
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS Främre vattenutmatardel Vattenutmatarens övre lock Ventilspak Vattenutmatarhölje SE -103-...
Page 105
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Display och kontrollpanel Termostatsinställningslägesindikator 8 6 5 4 2 Detta är indikatorn Detta är indikatorn för för ekonomiläget superkylningsläget Inställningsknapp LED-knapp Använda din kyl Kylens temperaturinställningar • Startvärdet för temperatur för kylens inställningsindikator är 6 •...
Page 106
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS • Kylen är utformad för att fungera i Klimatklass Omgivningstemperatur omgivningstemperaturintervall som anges i standarderna, enligt den klimatklass som anges på informationsetiketten. Mellan 16 och 43 (°C) Vi rekommenderar inte att du använder din kyl utanför de angivna temperaturvärdesgränserna i fråga om Mellan 16 och 38 (°C) kylningseffektivitet.
Page 107
Förångningsfack Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. SE -106-...
Page 108
• Det beror på vilken kyl och frys du har om det är möjligt att omplacera dörrarna. • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. SE -107-...
Page 109
ANMÄRKNING ÅTGÄRDER En del av din kyl och frys kanske inte fungerar Felvarning Kontakta Sharp helpdesk korrekt, eller det kan vara ett kylningsproblem. Om kyl och frysen inte fungerar; • Är det strömavbrott? • Är kontakten korrekt ansluten till uttaget? • Har säkringen för det uttag som kontakten är kopplad till eller huvudsäkringen löst ut?
Page 110
KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kanterna på din kyl och frys kabinett som dörren har kontakt med är varma; Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna med gemensamma kontaktpunkter bli varmare under kompressorns drift, detta är normalt. Om vattenautomaten; Om vattenflödet är abnormalt; Kontrollera att;...
Page 111
Sisältö LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................111 LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................114 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........116 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................119 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............119 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................120 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............121 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
Page 112
LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
Page 113
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä hen- kilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat hei- kentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
Page 114
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Page 115
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot.
Page 116
LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN Veden jakelulaite edessä Veden jakelulaitteen yläkansi Venttiilin kahva Veden jakelulaitteen kotelo FI -115-...
Page 117
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näyttö- ja ohjauspaneeli Termostaatin tason ilmaisin 8 6 5 4 2 Tämä on eko-tilan Tämä on pikajäähdytystilan ilmaisin ilmaisin Asetuspainike Painikkeen LED-valo Jääkaapin käyttö Jäähdytyksen lämpötila-asetukset • Jäähdytysruudun ilmaisinruudun alkulämpötila on 6 • Painettuasi asetuspainiketta kerran, asetettu arvo alkaa vilkkua. • Jos jatkat asetuspainikkeen painamista, voit valita alemman lämpötilan.
Page 118
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ • Jääkaappisi on suunniteltu toimimaan standardeissa Ilmastoluokka Huoneenlämpö mainituissa huonelämpötiloissa sekä arvokilvessä mainitun ilmastoluokan mukaisesti. Jääkaapin käyttämistä 16–43 (°C) suositella tiloissa, joiden lämpötilat eivät vastaa annettuja vaihteluvälejä, sillä tämä vaikuttaa jäähdytystehokkuuteen. 16-38 (°C) • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 10 - 43 °C:een ympäröivässä...
Page 119
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Kosteudenhallinta Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä ja vihanneksia säilymään kauemmin. Jos vihanneslokero on täynnä, sen etuosassa sijaitseva Fresh dial pitää avata. Sen avulla vihanneslokeron ilman kosteutta voidaan hallita, ja vihannesten käyttöaikaa pidentää. Jos näet kondenssivettä lasihyllyllä, voit asettaa kosteudenhallintamuovin avoimeen asentoon.
Page 120
LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaappiosasto • Vähentääksesi kosteutta ja jään syntymistä älä laita nesteitä avoimiin astioihin jääkaappiin. Jää tiivistyy haihduttimen kylmimpiin osiin, ja vaatii ajan myötä sulatusta tiheämmin. • Älä koskaan pane lämmintä ruokaa jääkaappiin. Lämpimän ruoan pitää antaa jäähtyä huoneenlämmössä. Riittävä...
Page 121
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS Tarkista varoitukset: Jääkaappi varoittaa jos jokin osa on vikaantunut. Tässä tapauksessa, painikkeen ympärillä oleva LED-valo vilkkuu ja summeri päästää äänimerkin. MERKITYS MIKSI MITÄ TEHDÄ? Soita valtuutettuun ”Virhe Jokin osa on huoltoon mahdollisimman ilmoitus" vikaantunut pian. Jos jääkaappi ei toimi: • Onko kyseessä...
Page 122
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS Lisätietoja vesisäiliöstä; Jos veden virtaus on epänormaali; Tarkista että; • Säiliö on oikein asennettu. • Säiliön tiivisteet on oikein kiinnitetty. Jos vesisäiliö vuotaa; Tarkista että; • Hana on oikein kiinnitetty. • Hanan tiivisteet on oikein kiinnitetty. TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA: • Kompressorin lämpösuojasulake laukeaa äkillisten virtakatkosten tai laitteen virtapistokkeen irrottamisen jälkeen, koska jäähdytysjärjestelmän kaasu ei ole tasaantunut.
Page 124
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
Page 125
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
Page 126
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Page 127
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada. Sulatamise ajal toidu jahedana hoidmiseks tuleb toit selleks ajaks kusagile mujale hoiustada ja kasutaja peab sügavkülmikust eemaldama sinna kogunenud jää...
Page 128
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK Eesmine vee väljutusgrupp Vee väljuti pealmine kate Kraani hoob Vee väljuti ümbris EE -127-...
Page 129
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Displei ja juhtpaneel Termostaadi määratud taseme näidik 8 6 5 4 2 See on ökonoomse See on superjaheda režiimi näidik režiimi näidik Seadistamisnupp Nupu LED Külmiku kasutamine Jahedama temperatuuri seaded • Esialgne jahedama seadistuse näidiku temperatuuriväärtus on 6 •...
Page 130
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE • See seade on ettenähtud kasutamiseks ümbritseva Kliimaklass Ümbritsev temperatuur temperatuuri vahemikus 10 °C - 43 °C. Vahemikus 16 kuni 43 (°C) Vahemikus 16 kuni 38 (°C) Vahemikus 16 kuni 32 (°C) Vahemikus 10 kuni 32 (°C) Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise...
Page 131
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Niiskuskontroller Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab värskeid köögi- ja puuvilju kauem säilitada. Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti teha. Sellisel moel juhitakse õhku ja niiskust köögiviljakastis ning pikendatakse säilivusaega. Kui näete klaasriiulil kondensaati, tuleb niiskuskontrolli seada avatud asendisse. Adapti-Lift ukseriiul Adapti-Lift võimaldab kuut erinevat kõrguse reguleerimist teile vajalike hoiualade loomise jaoks.
Page 132
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Külmik • Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist. • Külmikusse ei tohi panna sooja toitu. Soojal toidul tuleb lasta jahtuda toatemperatuurini. Toit tuleb paigutada külmikusse selliselt, et oleks tagatud piisav õhuringlus.
Page 133
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Hoiatused Kui külmiku osa(de)s esineb rikkeid, annab seade sellest hoiatusega teada. Sellisel juhul hakkab nupu ümber olev LED-tuli vilkuma ning kostab helisignaal. TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA Võtke esimesel „Tõrke- Mõne(de)s osa(de)s võimalusel ühendust hoiatus” esineb rikkeid tugiteenuse pakkujaga.
Page 134
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Külmiku korpuse ja ukse kokkupuutepinnad on soojad Eriti suvisel ajal (kuuma ilmaga) võivad sellised kontaktpinnad muutuda kompressori töötamisel soojemaks; tegemist on normaalse nähtusega. TÄHTSAD MÄRKUSED • Kompressori termokaitse rakendub ootamatu voolukatkestuse või seadme pistiku pesast väljatõmbamisel, kuna jahutussüsteemi gaas ei ole stabiliseerunud.
Page 136
Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52235898...